Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

This Novel... Seems Familiar? is a Daily Commission that occurs in Inazuma City, Inazuma.

Steps[]

  1. Visit Shigeru and Junkichi
  2. Collect three light novels that meet the requirements (0/3)
  3. Show Shigeru the correct light novel
    • The correct light novel is Literature Club.

Gameplay Notes[]

  • Players who wish to view the dialogue for all the books should submit the novel Literature Club last, as submitting it ends the quest.
  • The Sage Aetolia Will Die Tomorrow and The Honest Cat's Little Lie can be submitted multiple times before submitting Literature Club. The dialogue does not change.
  • Completing both this commission and This Novel Seems... Problematic? will grant the Wonders of the World achievement Editorial Opinion.

Rewards[]

This commission grants the following AR-dependent rewards upon completion:

Adventure
Rank
Primogem Adventure EXP Mora Companionship EXP Fine Enhancement Ore Mystic Enhancement Ore
12–15 10 175 2,775 25 1–4 0–1
16–20 10 200 3,200 30 1–4 0–1
21–25 10 200 3,625 35 1–3 0–2
26–30 10 225 4,050 35 1–3 0–2
31–35 10 225 4,475 40 1–3 0–2
36–40 10 250 4,900 45 0–2 1–3
41–45 10 250 5,325 50 0–2 1–3
46–50 10 250 5,750 50 0–2 1–3
51–55 10 250 6,150 55 0–1 1–4
56–59 10 250 6,575 60 0–1 1–4
60 10 9,075 60 0–1 1–4

Dialogue[]

Quest Description

Junkichi, a writer at the Yae Publishing House, seems to be having a problem he's never encountered before...
(Talk to Shigeru or Junkichi)
Junkichi: I'm done! I don't care how much you beg! I quit being a writer!
Shigeru: Archons... This is the seventh time you've threatened me with a strike... and not once was it a serious threat.
What are you guys fighting about this time...
Junkichi: You're finally here, Traveler! You have to help me!
Junkichi: He's been going overboard ever since you took his side the last time. He's been laying down dozens of rules for me!
Junkichi: From naming to plot design. He wants to make a set of... writing standards!
Junkichi: How am I supposed to write like this!? Why doesn't he just write it then!?
Shigeru: These are principles of writing that I've extracted from successful novels. They are tried and true guidelines.
Junkichi: That's imposing the formula of other novels onto my work. Am I writing my own novel, or am I copying someone else's?
Junkichi: I would never write so rigidly... If you want something like that, you should write it yourself!
Junkichi: Besides, aren't there already a lot of these novels rotting away in the Yae Publishing House?
Shigeru: That's just poor marketing, not the novel itself...
Junkichi: It had nothing to do with the sales strategy. It's purely because of the way those authors wrote their novels.
Junkichi: You may not know them all, but I, as an author, have read every book published by the Yae Publishing House.
Junkichi: Traveler, could you get some novels for me? Shigeru and I need to have an important discussion.
I've got you.
What novels should I bring?
Junkichi: Just bring me the novels that I keep around. I often use them as a warning to myself... of what not to write.
(Talk to Shigeru or Junkichi again, optional)
Junkichi: Traveler, could you get some novels for me? Shigeru and I need to have an important discussion.
Shigeru: Hmph. If I let him write however he pleases, he will ruin the novels for sure.

(Pick up The Sage Aetolia Will Die Tomorrow The Sage Aetolia Will Die Tomorrow)
Paimon: This is "The Sage Aetolia Will Die Tomorrow." Well, the name's certainly long and impressive...
(Pick up Literature Club Literature Club)
Paimon: This book's called "Literature Club." A surprisingly concise title...
(Pick up The Honest Cat's Little Lie The Honest Cat's Little Lie)
Paimon: This one's "The Honest Cat's Little Lie"... Such an unclear name. What kinda story is this?

(Talk to Junkichi)
Junkichi: Traveler, did you bring those novels? Let's have a look.
(Item submission screen opens)
(If the player submits The Honest Cat's Little Lie)
Shigeru: I remember this one. This suspense novel was popular for a long time, wasn't it?
Shigeru: The reason for its success is because of the clever mysteries and plot structure.
Shigeru: Although many readers have said that part of the plot is impossible to follow, the author still stuck to their own principles.
Junkichi: That's why this novel stands out from other suspense novels.
Shigeru: But doesn't this novel also have a solid setting? A solid setting that isn't easily altered is the key to support the plot of this sort of suspense novel.
Junkichi: Uh... well... Traveler, do we have any other books here...
(Dialogue ends)
(If the player submits The Sage Aetolia Will Die Tomorrow)
Shigeru: I think this novel has the same fantasy background as "Onibudou"...
Junkichi: Yes. The setting in this novel is very popular. The author even wrote a book just about the details of the world, and that one sold like hotcakes!
Shigeru: However, the features of the setting are presented to the reader from the very beginning and more aren't added in halfway through. Plus, it's all very relevant to the plot.
Junkichi: Uh... well... Traveler, do we have any other books here...
(Dialogue ends)
(When the player submits Literature Club)
Shigeru: How about this one, then? I remember its writing was excellent and its plot was well-designed. It was highly praised by the editors. Also, its sales were excellent.
Junkichi: ...Was it, though?
Junkichi: It was so caught up with the rigid plot and setting that it didn't have any room for expansion in the story. In the end, it just became repetitive.
Junkichi: It gradually lost readers because it lacked fresh stories. In the end, it lost all of its readers and fizzled out ignominiously.
Junkichi: Whether it's the setting or the plot, if you put yourself inside a box, all your stories will look the same. You'll stagnate.
Junkichi: I don't want my novel to be like that! The most important thing a story should have is life!
Junkichi: If... if the author himself is not interested in his own story, how can he make the reader feel the same passion?
Junkichi: Shigeru!
Shigeru: ...I see.
Shigeru: I didn't know that you thought so much about these things. No wonder you wrote a novel like "Onibudou."
Shigeru: I don't want to limit your creativity, but I've seen too many authors ruin their work because of their excessive imagination...
Shigeru: Junkichi, what do you think of creativity as a writer?
Junkichi: I believe that it's the desire to create. A writer who has no desire to create won't be able to write words that attract readers.
Shigeru: In my opinion, it's more important still for a writer to exercise restraint in expressing that creative desire.
You two still can't reach a consensus...
I guess he is not convinced...
Junkichi: Shigeru, I...
Shigeru: But I'm not the author of this novel. You are. I'm just an editor who needs to help you finish it.
Shigeru: If you insist on your ideas, then create them as you wish.
Shigeru: I can't say that I agree with you. But I will try to understand you.
Junkichi: Ah... thank you, Shigeru!
Shigeru: You're welcome. Of course, I get where you're coming from. But you need to understand my position, too. For example...
Junkichi: Uh, what is it?
Shigeru: For example, it's been another day, where is your manuscript!?

Video Guides[]

"Editorial Opinion" Achievement

Other Languages[]

LanguageOfficial NameLiteral Meaning
EnglishThis Novel... Seems Familiar?
Chinese
(Simplified)
这本小说…好像看过?
Zhè Běn Xiǎoshuō... Hǎoxiàng Kànguò?
This Novel... I Seem to Have Read It?
Chinese
(Traditional)
這本小說…好像看過?
Zhè Běn Xiǎoshuō... Hǎoxiàng Kànguò?
Japaneseこの小説…読んだことあるかも?
Kono Shousetsu... Yonda Koto Aru ka mo?
This Novel... Might Have Been Read Before?
Korean 소설… 어디서 같은데?
I Soseol... Eodiseo Bon Geot Gateunde?
This Novel... Seems Familiar?
SpanishEsta novela me suenaThis Novel is Familiar to Me
FrenchUn roman... familier ?A... Familiar Novel?
RussianЭтот роман... выглядит знакомо?
Etot roman... vyglyadit znakomo?
This Novel... Seems Familiar?
Thaiนิยายเล่มนี้...ดูเหมือนจะเคยอ่านมาแล้ว?
This Novel... Seems to be Read Already?
VietnameseHình Như Đã Đọc Tiểu Thuyết Này Rồi?
GermanDieser Roman ... Kommt er dir bekannt vor?This Novel... Does it seem Familiar to You?
IndonesianNovel Ini... Kok Familier Sekali?This Novel... Why is it So Familiar?
PortugueseEsse Romance... Parece Familiar?That Novel... Seems Familiar?
TurkishBu Roman... Tanıdık Geldi mi?This Novel... Appears Familiar?
ItalianQuesto romanzo... sembra familiare?

Change History[]

Navigation[]

Advertisement