Summer Vacation: Proceed With Caution is the second part of the Midsummer Island Adventure event. Finishing this quest unlocks Whirlpool off to Starboard... Full Speed Ahead!
Steps[]
- Return to camp
- Rest until the next morning (08:00 - 10:00)
- Confirm your combat readiness (0/3)
- Report to Jean
- Investigate the mysterious device (0/3)
- Go to the central platform
- Examine your environment
Dialogue[]

Though these islands seem completely cut off from the rest of the world, they are somehow chock-full of hidden secrets and mysterious mechanisms. The party settles here for now and starts to get a taste of island life in the summer...
- (Upon reaching the camp at the designated time)
- Paimon: Ahh... The weather's so nice. Still feels like Paimon's dreaming.
- Paimon: Good morning! Wh—Wha, what's with everyone's clothes!?
- Barbara: Hehe! So, how do we look?
- Barbara: We changed into summer clothes! Although we didn't come here to have fun, we don't want to miss out on a beautiful summer day by the sea!
- Jean: Th—This doesn't look weird, does it?
- Jean: Such light and summery clothing definitely doesn't suit me... Ah, hehe... pardon me.
No, not at all.
You look marvelous!
- Jean: Really...? Thank you, Traveler.
- Paimon: It's surprising that Master Jean would specially pack summer clothes.
- Barbara: Oh no, my big sister would never pack these herself. Lisa and I picked them out for her.
- Paimon: Blurting out "big sister" and not even realizing it... Barbara's drunk on summer already!
- Jean: There's quite a story behind these summer clothes...
- Jean: I thought Lisa's pouch was to be used for an emergency. I didn't expect it to contain a set of summer clothing.
- Paimon: All these accessories, too... Definitely Lisa's handiwork.
- Knights of Favonius is always trying to have me take leave. I suppose I do push myself too much... Jean: Everyone in the
- ???: Everyone, come over here!
- Jean: That's Klee's voice!
- Klee: I saw something weird.
- Paimon: Huh? What's going on? What do you mean by something weird?
- Klee: Look at the ocean!
- Klee: See? There's something weird floating on the water!
- Jean: That narrow device... It seems to be a buoy.
- Barbara: But we didn't see anything when we arrived here yesterday...
- Klee: Dodo-King must have put them there!
- Paimon: Strange devices that just appear overnight... Something doesn't add up.
- Klee: Well, since he hasn't revealed himself to us, does that mean he's changed his mind? Or maybe...
- Klee: Maybe these buoys are a clue and he's waiting for me to find him!
- Barbara: So could that be why these buoys have suddenly appeared?
Let's take a closer look and find out.
- Paimon: Right, we won't solve anything by guessing on-shore.
- Barbara: Is it okay to go out there though?
- Jean: Perhaps, but we must investigate the buoys regardless.
- Jean: It's hard to say what will be waiting for us at sea. Just in case, prepare yourselves for combat.
- Jean: Once you are ready, please assemble here, and we'll head over on the boat together.
That's our Master Jean!
She's reliable even in summer wear.
- Jean: N—Not at all. This is... just my duty.
- Jean: Now then, I'll entrust the preparation efforts to all of you.
- (Talk to Klee)
- Klee: Hmm, I need to bring Jumpy Dumpties, Dodoco, and... myself!
About the buoys...
- Klee: Dodo-King must have placed those things in the ocean! He's a bad guy!
- Klee: But I will bravely face him and do my best for Dodoco.
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight, thank you for helping me. Klee:
About summer...
- Klee: I like summer! But not just summer.
- Klee: I also like fall. Oh yes, and I also like spring and winter!
- Klee: Even though winter's very cold, I have Jumpy Dumpty. Whenever I feel cold, I blow something up.
- (Talk to Jean)
- Jean: What could those buoys possibly mean...?
About this archipelago...
- Jean: These islands are isolated from the outside world, like a secret Domain crafted by nature itself.
- Venti and Dvalin... Everything seems a bit too serendipitous. I'm a little concerned. Jean: We were guided here by the letter and with the assistance of
- Jean: But I'm here to protect you all, so please don't worry. Come what may, I will face it head-on.
About your summer clothes...
- Jean: Ah... Su—Summer clothes, they're, uh... They were a surprise that Lisa prepared for me. My guess is that it was originally Barbara's suggestion.
- Jean: Barbara said that it's so rare for us to get a chance to come to an island, we should change into summer clothing to set the atmosphere.
- Jean: However, I'm not used to this style of clothing. *sigh* I hope wearing this doesn't look too odd.
- (Talk to Barbara)
- Barbara: Hmm? Is there anything I can do?
About this archipelago...
- Barbara: I just want to say that the ocean here is beautiful!
- Barbara: Sea and sun — a summer dream come true!
- Barbara: I really want to have a seaside performance! It would be amazing, I just know it!
About your summer clothes...
- Barbara: How do I look? Not bad, right?
- Barbara: I wanted to surprise everyone, so I specifically chose an outfit complementing an island atmosphere.
- Barbara: Oh, but please don't worry! Even if I'm wearing summer clothes, I'm still just as reliable in battle!
- (Talk to Jean after confirming readiness)
- Jean: Have you finished your preparations?
I'm ready.
- boat. Jean: Great, then let's head to the
Not yet.
- Jean: There is no need to rush. Take your time organizing your things. I will wait for you all here.
- (Approach a mysterious device)[Note 1]
- Klee: There's one, let's blow it up!
- (Destroy a mysterious device)
- Paimon: It looks like something sunk down to the seabed. Maybe it's the buoy's energy that released when it was destroyed?
- Klee: So they really were set up by Dodo-King! Let's keep going!
- (Destroy another mysterious device)
- Klee: We got the second one! Will Dodo-King appear after we break them all?
- (Destroy the last mysterious device)
- Klee: That's the last of them!
- Klee: Huh? Is the shaking getting stronger?
- Jean: Hurry! Back to shore!
- (A cinematic begins)
-
- (The group return to shore)
- Jean: This sound...
- Barbara: Whoa, an earthquake!
- (The land rises and more islands are revealed)
- Klee: What's happening!?
- Paimon: It's a whole bunch of islands!
- (After the cinematic)
- Paimon: Ah, what's going on here? This part of the ocean is way too mysterious!
- Barbara: This whole stretch of land just rose out of the water!
- Klee: Dodo-King, Dodo-King, I'm gonna catch you! Hehe!
- Paimon: Looks like Klee's as energetic as ever.
- Jean: Before the ground started shaking, I heard the sound of machinery. I believe there may be an immense mechanical structure under this region of the ocean.
- Jean: With the entire archipelago situated on a mechanical framework, it could be activated to raise each island from beneath the water.
- Barbatos? Barbara: Something like that would nothing be short of a miracle... Could it be the power of the Anemo Archon,
- Paimon: Hmm, probably not. Paimon feels like this is more likely a deliberate set-up...
- Jean: It's incredible, no matter how you think of it. Using a letter to draw us here and these challenges involving various mechanisms... This so-called Dodo-King is no amateur.
I agree with Jean.
- Barbara: Aw, there goes the holiday mood...
- Jean: ...
- Jean: Well, either way, I will do my best to remain vigilant.
- Paimon: Wow! Master Jean's so cool when she's determined!
Paimon and I will also exercise increased caution.
- Jean: Thank you for your understanding.
- Klee: I found him! It's Dodo-King!
- Klee: He's over there on that island! Hee-hee, gotcha!
- Klee: You wanted Klee to come find you, so here Klee comes! Jumpy Dumpties, get ready~! Let's go!
- a platform in the middle of the ocean? Barbara: Is that...
- Jean: Something has appeared. Everyone, we can take a closer look, but please be on guard.
- (Approach the central platform)
- Jean: Everyone, please be careful!
- Paimon: Huh? Is that a really tall person?
- Barbara: It resembles a human, but something's not quite right.
- Klee: Dodo-King, I see you! You can, uh, Arb... Arbi...
- Paimon: Arbitrate!
- Klee: Right! You can arbitrate Klee!
- Paimon: Ugh! What is this kid saying!?
- Jean: She obviously doesn't understand what that word means...
- Klee: Hey, Dodo-King! Why are you ignoring me?
- Klee: Is it because I took too long and made you angry? Then... I'm sorry!
- Barbara: Huh, and now she's apologizing? I didn't see that coming...
- Klee: Hello! Dodo-King!
- Barbara: It looks like they're not interested in Klee at all.
- Jean: It's some kind of humanoid machine. No response... It must be damaged.
- Barbara: Oh, do you recognize it?
- Inazuma. Jean: No, I can only guess. It looks completely out of place on this island... Look at its clothes. It appears like it came from
- Paimon: Inazuma? But isn't that really far away?
So this machine isn't from around here?
- Jean: It would appear so. This area of the sea is independent and does not border any country, so it certainly seems out of place here.
- Jean: But given Inazuma's current situation, how could something like this occur...?
- Paimon: An abandoned machine... Weird! Did someone bring it here?
- Klee: Oh no! Dodo-King isn't moving anymore!
- Jean: Klee, maybe Dodo-King is tired.
- Paimon: Right, right, Dodo-King is probably asleep. He was waiting so patiently for you and then *yawn* — nap time!
- Barbara: Let's go with Klee to play elsewhere and come back once Dodo-King wakes up.
- Klee: Really?
- Barbara: Of course!
- Klee: Hm... No, I get it now!
- Klee: This isn't Dodo-King. The real Dodo-King is somewhere else.
- Jean: Huh? I—Is that right.
- Klee: I won't give up. Dodo-King, just wait! We'll find you!
- Paimon: And there she goes again... Whew, she's got a lot of spirit.
- Barbara: Klee, wait for us!
- (Approach the stacked stones)
- Barbara: Honorary Knight, look here!
- Paimon: Huh? What's this?
- Barbara: Look at these stacked-up stones and small flowers...
- Barbara: It feels like a memorial for someone.
You're very perceptive.
That's a deaconess's intuition, alright!
- Barbara: Hey, you're embarrassing me...
- Paimon: But the only other thing around here is that machine in Inazuman clothing.
- Barbara: Could the memorial be for the machine?
- Jean: Perhaps it once performed some deed that merited a memorial.
- Barbara: ...
- Jean: Everything we've seen here indicates that there was once a human presence in these waters. Still, there isn't enough for us to infer what kind of civilization it was.
- Jean: And up to now, we still have yet to see any people or gravestones.
- Klee: Master Jean, can I go over there and have a look?
- Jean: Yes, but be careful!
- Klee: Okay!
How many secrets do these islands hold?
- Jean: Klee is too young to have a proper sense of danger. Traveler, the rest of us must stay alert to the situation.
- Jean: Honestly speaking, I thought that letter was only a prank at first.
- Paimon: That's what we thought.
- Barbara: I suspected as much too, but who would send a prank letter to a child?
- Jean: A letter that guides us to activate mechanisms on a deserted archipelago... It's bizarre.
- Jean: It makes me wonder whether this isn't some kind of trap, long in the making. We must keep our guard up.
- Klee: Miss Barbara!
- Barbara: Klee, what's wrong?
- Klee: Do you think that Dodo-King doesn't want to see Klee?
- Barbara: Why would the Dodo-King not want to see you, Klee?
- Klee: Dodoco loves me, an—and I love Dodoco, so Dodo-King can never separate us. That's why Dodo-King doesn't want to see us...
- Klee: *whimper* Klee doesn't want him to separate us.
- Barbara: ...
- Barbara: Hey Klee, do you know what this is?
- Klee: It's a harpastum!
- Barbara: I heard my big sis— Uh, Master Jean say that Klee always wanted to play harpastum, right?
- Ludi Harpastum! Klee: Yeah! Klee was just thinking about
- Barbara: I made this harpastum especially for you. Now everyday can be Ludi Harpastum, hee-hee!
- Klee: Yay!
The kindness of a deaconess...
- Barbara: So keep your chin up, Klee! After we meet Dodo-King, we can all help you convince him to let you and Dodoco stay together.
- Klee: Okay!
Let's double our efforts. We have to find him.
- Klee: Yeah!
- Paimon: Leave it to us Klee. This Dodo-jerk can't hide forever.
- Paimon: Even if it takes a thousand years and a thousand searches... uh, w—we'll get him! Ahem...
- Paimon: But until then, let's have a good look around the area!
Soundtracks[]
No. | Soundtrack Name | Album | Played In |
---|---|---|---|
65 | Summertime Wonderland | The Shimmering Voyage | Summer Vacation: Proceed With Caution (cutscene) |
Trivia[]
- Differences between official transcription and their voice lines:
- When Paimon says "Huh? Is that a really tall person?", her voice line says "Huh? Is it just Paimon, or is that a really tall person?"
Notes[]
- ↑ This line is not triggered when playing with English audio. However, it is still triggered when playing in English using Chinese, Japanese, or Korean audio.
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Summer Vacation: Proceed With Caution | — |
Chinese (Simplified) | 夏日征程!千万要注意安全 Xiàrì Zhēngchéng! Qiānwàn Yào Zhùyì Ānquán | Summer Journey! Be Sure to Pay Attention to Safety |
Chinese (Traditional) | 夏日征途!千萬要注意安全 Xiàrì Zhēngchéng! Qiānwàn Yào Zhùyì Ānquán | |
Japanese | 夏の旅!くれぐれも安全にご注意を Natsu no Tabi! Kuregure mo Anzen ni Go-chuui wo | Summer Journey! Be Sure to Pay Attention to Safety |
Korean | 여름 대장정! 안전 조심 Yeoreum Daejangjeong! Anjeon Josim | Summer Great Journey! Safety First |
Spanish | Vacaciones estivales: procedan con precaución | Summer Vacation: Proceed With Caution |
French | Vacances d'été : procédez avec prudence ! | Summer Vacation: Proceed With Care! |
Russian | Летние каникулы! Смотри в оба Letniye kanikuly! Smotri v oba | |
Thai | การเดินทางหน้าร้อน! ต้องระวังเรื่องความปลอดภัย | Summer Journey! Have to be Careful About Safety |
Vietnamese | Hành trình mùa hè! Hãy chú ý an toàn | |
German | Sommerferien: Vorsicht ist geboten | Summer Vacation: Caution is Required |
Indonesian | Liburan Musim Panas: Perhatikan Keselamatanmu | Summer Vacation: Pay Attention to Your Safety |
Portuguese | Jornada de verão! Tome muito cuidado com sua segurança |
Change History[]
Released in Version 1.6