Selling Like Hot Carvings is an Event Quest during the Graven Innocence Event.
Steps[]
- Talk to the artisans and Razi.
Gameplay Notes[]
- Co-Op Mode, including Serenitea Pot, cannot be accessed during this quest.
Dialogue[]

Did the kids like new carving? Did Tanger repent? Go to Port Ormos and find out.
- (Upon receiving the quest)
- Paimon: The 20th anniversary of Acara Crafts is coming up. Paimon wonders what the children thought of the Aranara carvings we helped create! Let's go check it out.
- (Approach Acara Crafts)
- Qasit: Aww... I got the same one again. When will I get the chubby, squishy one...
- Qasit: I guess I'll just have to save up my allowance and get them all.
- Alia: Huh...? I thought you came here every day! Have you still not collected them all yet?
- Alia: You should've gotten them as a set. That way, you get seven different designs at once.
- Qasit: But then there's no surprise...
- Alia: Surprises are boring! I want to have every design there is! That's what you do when you really love something.
- Alia: I've finally saved up enough to buy the set today.
- Mamdouh: I'm very sorry, but the one Qasit bought was our very last carving. We're out of stock today.
- Mamdouh: But, we're working on expanding our team, so please check back tomorrow!
- Aranara carvings are more than just "stock"! Alia: Fine, I'll come back tomorrow. Hmph, just so you know,
- Qasit: Yeah!
- Mamdouh: Alright, alright, I'm sorry...
- Fayez: Sorry buddy, our Aranara carvings have sold out for today.
- Ruhi: Sold out? Oh no... I was gonna buy one for my cousin who's visiting tomorrow.
- Fayez: Hey, how about this? You live near Razi's house, right? We'll deliver the new carvings to you first thing tomorrow.
- Ruhi: Wow, thanks, Mr. Fayez! Don't forget, okay!
- Fayez: I promise. Acara Crafts would never let down a child!
- (The children leave and the Traveler, Paimon, and Collei approach)
- Fayez: Ah, more customers. Sorry, our Aranara carvings have...
- Fayez: Oh hey, it's you guys. Thank you so much for your help. We've been planning on visiting you to express our gratitude, but as you can see... our store's been really busy.
- Fayez: If it weren't for you, the store's anniversary might have been a different story.
Looks like your business is doing very well.
Looks like the Aranara are really popular.
- Fayez: It's all thanks to Razi. He has so much creativity at such a young age.
- Prototype Aranara as a small token of appreciation. Fayez: Oh, and we would like you to have the
- Collei: Woah, wait... This looks kinda...
Mind-blowing.
- Collei: Right, mind-blowing. It has a very... mysterious feel.
- Paimon: Umm... We appreciate your thought, but please give us some time to decide if we wanna keep it.
- Now that the toymakers' problems are resolved, let's visit Tanger and Razi!
- Razi: The Aranara father owned up to his mistake and was forgiven by his Aranara son...
- Razi: Hmm... I think everyone will like how the story goes, but the reason the father owned up to his mistake was too simple.
- Tanger: Perhaps we could make them go through some kind of hardship together. I'm sure they'll become more understanding of each other that way. The Aranara father will feel guilty after seeing his son work hard.
- Razi: Hmm, when the Aranara father starts feeling guilty, should he speak more slowly, or more quickly?
- Tanger: That depends on the Aranara son. It would be interesting to hear them speak at different paces.
- Paimon: Hey, Tanger and Razi, what's up!
- Razi: Dad and I are just discussing our latest story. I'll be the one telling the story this time.
- Razi: But I'm a little nervous about telling a story in front of so many people. That's why I'm asking Dad for advice.
- Paimon: Ooh! Sumeru's gonna have a new young storyteller.
- Tanger: If it weren't for you, Razi would surely have left me for good.
- Paimon: Paimon's so glad everything worked out!
- Paimon: But... there's still something that doesn't quite add up!
- Collei: Oh? What is it? Do you need help investigating something?
- Avidya Forest? Paimon: Why would a Mondstadter leave a note in a tree hollow deep in
- Collei: I—I thought we moved on from this topic! Um... it was just a coincidence!
- Collei: A lot of people write down their secrets and hide them in tree hollows! It's not a big deal at all...
Collei looks kinda flustered all of a sudden.
Is it really that common?
- Collei: Ugh... Uhhh... Okay...
- (If the player has not completed A Forest of Change)
-
- Collei: I might have an idea about who that Mondstadter is.
- Collei: I'll tell you more about it when we get the chance.
Sure thing.
I look forward to that day.
- (If the player has completed A Forest of Change)
-
- Collei: I have my secrets and troubles too. And... I tell them to tree hollows.
- Collei: But seeing Razi and Tanger has given me an idea:
- TravelerTraveler), could you be my tree hollow? Collei: (
It'd be my pleasure.
Sure.
- (Quest completes)
- (Talk to Fayez)
- Fayez: Please let me know if you decide you want to keep the Prototype Aranara, and we'll go get it from the warehouse at once.
I'd like to see other carvings.
- (Opens event shop)
See you.
- (Talk to Mamdouh)
- Mamdouh: We didn't expect the carvings to be so popular. My hands are getting sore from making them.
- Mamdouh: We won't be developing any new toys for a while. Right now, our focus is on making Aranara carvings so that all children in Port Ormos can have one of their own.
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Selling Like Hot Carvings | — |
Chinese (Simplified) | 热销的木刻 Rèxiāo de Mùkè | Hot-Selling Woodcuts |
Chinese (Traditional) | 熱銷的木刻 Rèxiāo de Mùkè | |
Japanese | よく売れる木彫り Yoku Ureru Kibari | Wooden Carvings Selling Well |
Korean | 잘 팔리는 목각 Jal Pallineun Mokgak | Salable Woodcarving |
Spanish | Las exitosas figuras de madera | The Successful Wood Figures |
French | Des figurines prisées | Popular Figurines |
Russian | Популярная игрушка Populyarnaya igrushka | Popular Toy |
Thai | ไม้แกะสลักยอดนิยม | |
Vietnamese | Tượng Gỗ Bán Cháy Hàng | Sold Out Wooden Figures |
German | Holzfigur mit reißendem Absatz | Wooden Figure with Raging Marketing |
Indonesian | Ukiran Kayu Laris Manis | Best-Selling Wood Carving |
Portuguese | Escultura Popular |
Change History[]
Released in Version 3.0