Se mettre sur son trente-et-un ! is a soundtrack from the album The Stellar Moments Vol. 4.
Soundtrack Usage[]
Event Gameplay
- Iridescent Arataki Rockin' for Life Tour de Force of Awesomeness — Xtreme Carnival Ensemble
- Starlit Letter (post-matching Furina's voice-over)
Media
Production Credits[]
Position | Staff[1] |
---|---|
Lyricist | Hsiang Liu (项柳) |
Composer | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Arranger | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Orchestra | International Master Philharmonic Orchestra (国际首席爱乐乐团), Budapest Big Band |
Voice | Laure Shang (尚雯婕) |
Acoustic Guitar | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Electric Guitar | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Violin | Dongfang Ouyang (欧阳东方) |
Recording Studio | SKY FIRE STUDIO (九紫天诚录音棚), Ready Steady Sound!, 52Hz Studio |
Recording Engineer | Yan Pang (庞岩), Viktor Szabó, Nissyo (日生), Zach Huang (黄巍) |
Mixing Engineer | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Mastering Engineer | Anzol (鸦雀有声) |
Production | HOYO-MiX |
Lyrics[]
French Lyrics | English Translation |
---|---|
Le monde n'est qu'une scène. | The world is but a stage. |
Il vaut mieux rire que pleurer, | Why cry, when you can laugh instead? |
car le rire est le propre de l'homme.[note 1] | For laughter is humanity's preserve. |
Riez de tout cela, ne vous inquiétez pas. | Laugh it all off, fret not, |
Profitons d'aujourd'hui. | Let's just enjoy the moment. |
Notes[]
Trivia[]
- The following soundtracks share a leitmotif:
- Se mettre sur son trente-et-un !
- Masquerade of the Guilty
- Se mettre sur son trente-et-un "to be dressed up to the nines," lit. "to put on (clothes of) the 31st (of the month)" is a phrase used to signify wearing formal attire for special occasions.
- The first line refers to William Shakespeare's quote "all the world's a stage" from As You Like It.
- The rest of the lyrics refers to Gargantua's prologue, Avis aux lecteurs, written by François Rabelais:
Middle French | Modern French[2] | Translation[3] |
---|---|---|
Amis lecteurs, qui ce livre lisez, | Amis lecteurs, qui lisez ce livre, | Good friends, my Readers, who peruse this Book, |
Despouillez vous de toute affection ; | Dépouillez-vous de toute passion | Denude yourselves of all depraved affection, |
Et, le lisant, ne vous scandalisez : | Et, en le lisant, ne soyez pas scandalisés. | Be not offended, whilst on it you look: |
Il ne contient mal ne infection. | Il ne contient ni mal ni corruption ; | For it contains no badness, nor infection: |
Vray est qu’icy peu de perfection | Il est vrai qu’ici vous ne trouverez | 'Tis true that it brings forth to you no birth |
Vous apprendrez, si non en cas de rire ; | Guère de perfection, sauf si on se met à rire ; | Of any value, but in point of mirth; |
Aultre argument ne peut mon cueur elire, | Autre sujet mon cœur ne peut choisir | Thinking therefore how sorrow might your mind |
Voyant le dueil qui vous mine et consommé : | À la vue du chagrin qui vous mine et consume. | Consume, I could no apter subject find; |
Mieulx est de ris que de larmes escripre, | Il vaut mieux traiter du rire que des larmes, | One inch of joy surmounts of grief a span; |
Pour ce que ris est le propre de l’homme. | Parce que rire est le propre de l’homme. | Because to laugh is proper to the man. |
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Se mettre sur son trente-et-un ! | French: Dressing Up to the Nines! |
Chinese (Simplified) | 邀欢同游 Yāohuān Tóngyóu | |
Chinese (Traditional) | 邀歡同遊 Yāohuān Tóngyóu | |
Japanese | 旅への誘い Tabi he no Sasoi | Invitation to a Journey |
Spanish | Se mettre sur son trente-et-un ! | French: Dressing Up to the Nines! |
References[]
- ↑ QQ Music: Se mettre sur son trente-et-un ! 邀欢同游
- ↑ Franchement Français: Le prologue de Gargantua
- ↑ Wikisource: Gargantua, Rabelais to the Reader