This article is about the album promotional version of the soundtrack. For the in-game track, see Polumnia Omnia.
Polumnia Omnia (Performance Version) is a soundtrack from the album The Shimmering Voyage Vol. 3.
Soundtrack Usage[]
Media
Other Arrangements[]
Production Credits[]
Position | Staff[1] |
---|---|
Lyricist | Hsiang Liu (项柳) |
Composer | Yu-Peng Chen (陈致逸) |
Orchestrator | Yu-Peng Chen (陈致逸) |
Arranger (Electronic) | Yijun Jiang (姜以君) |
Voice | Paolo Andrea Di Pietro |
Shakuhachi | Jiannan Gu (顾剑楠) |
Orchestra | Budapest Scoring Orchestra, Art of Loong Orchestra (龙之艺交响乐团) |
Recording Studio | Budapest Scoring, YX STUDIO (上海音像公司录音棚), 52Hz Studio |
Recording Engineer | Dénes Rédly, Jiawei Mo (莫家伟), Zach Huang (黄巍) |
Editing Engineer | Aaron Xu (徐威) |
Mixing Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Mastering Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Production | HOYO-MiX |
Lyrics[]
Lyrics | Translation |
---|---|
Vosmet vetat res coelica | May the celestial affairs be denied to you |
Iam premet letum vastum te | Now a disastrous ruin weighs upon you |
Vae gnari sunt suimet quis in oculis (Vae gnari estis vestris quis in oculis) |
Alas, O those who bear a Vision, you are aware of yourselves (You are aware of yourselves, O those who bear a Vision) |
ごやのすゑなぞながされ Goya no suwe nazo nagasare[note 1] |
Why did you throw me away on the fifth night? |
Sapientes feroces vetitum per currunt nefas (Sapientes pelliciuntur in nefas) |
The arrogant sages overstep a sinful restriction (The sages are seduced by sin) |
tarda leti et necessitas semota corripiet gradum (tarda leti mors necessitudinis corripiet gradum) |
The slow and covert necessity of ruin speeds up the pace (The slow death given by the necessity of ruin speeds up the pace) |
Iugis solum ipsius nihil debet | Only the one who is eternal is not bound to anything |
Credas in nullum qua sunt edicta inutile (Cave vide qua sunt edicta inutile) |
Do not believe in anything that is a useless decree (Be scared, watch out which decrees are useless) |
Dominatus | Defeated |
Dominatus | Defeated |
Dominatus | Defeated |
ごやのすゑなぞながされ Goya no suwe nazo nagasare |
Why did you throw me away on the fifth night? |
Vae eis simulacrum in solio inanis fixere sapientes (Vae eis cui simulacrum conlaudent mirent augeant) |
Woe to them! The sages forced the idol on an empty, vain throne (Woe to them and the idol that they cover in adulation, admiration and honors) |
necessitas semota corripiet gradum (et necessitudinis corripiet gradum) |
The covert necessity speeds up the pace (and speeds up the pace of necessity) |
Nunquam genitus desiderem | I wish I had never been born at all |
Trivia[]
- The following soundtracks share a leitmotif:
- Polumnia Omnia
- All Senses Clear, All Existence Void
- Polumnia Omnia (Performance Version)
- Novatio Novena
- The following soundtracks share a leitmotif:
- Never-Ending Performance
- Wrath of Monoceros Caeli
- Saltatio Favillae
- A Sense of Foreboding
- Wreck of Eternal Bane
- Elogia Cinerosa
- Quintempus Niteastetae
- Polumnia Omnia
- Polumnia Omnia (Performance Version)
- Chorus Cinericius
- Absolutio Absoluta Absolutissime
- Pendente Lite
- Lightless Dissonance
- The Song Burning in the Embers
- The following soundtracks share a leitmotif:
- Ominous Fandango
- Floating World Under the Moonlight
- Rhapsodia Roscida
- Quintempus Niteastetae
- Polumnia Omnia
- King Deshret and the Three Magi
- Hyakuin of Blossoming Mirage
- Moment of Tribulation
- All in One, All in Vain
- Heart of Yuugen
- Novatio Novena
- Ashes of Anupadhisesa
- Polumnia Omnia (Performance Version)
Notes[]
- ↑ This likely refers to an old custom to name one's child on the 7th night after their birth; a conscious translation would be "Why did you throw me away before you even gave me a name?"
Gallery[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Polumnia Omnia (Performance Version) | Latin: Polyhymnia All[• 1] |
Chinese (Simplified) | 三千娑世御咏歌 (演绎版) Sānqiān Suōshì Yùyǒnggē (Yǎnyì Bǎn) | |
Chinese (Traditional) | 三千娑世御詠歌 - 現場演奏版 | |
Japanese | 三千娑界の御詠歌(ライブ編集版) Sanzen Shakai no Goeika (Raibu Henshū Ban) | Goeika of Three Thousand Sahā Worlds[• 2] |
- ↑ English: Possibly intended to mean "the many hymns of everything."
- ↑ Japanese: 御詠歌 Goeika, lit. "holy song" refers to a type of chanted Buddhist poetry in Japanese. 娑界 Shakai refers to the Buddhist concept of Sahālokadhātu, the sum of all existence except nirvana, a world where suffering must be continually endured.
References[]
- ↑ QQ Music: Polumnia Omnia 三千娑世御咏歌 (演绎版)