Justice Is Its Own Reward is the fourth and final part of Xingqiu's Story Quest, Fabulae Textile Chapter: Act I - Bookworm Swordsman.
Steps[]
- Go to the Feiyun Commerce Guild warehouse
- Help Gentry Maocai and defeat the attacking Fatui
- Xingqiu is added to the party as a trial character
- Fend off the Agent
- Return the Legend of the Shattered Halberd to its rightful owner
Gameplay Notes[]
- Upon completion, Teyvat Travel Guide - Liyue is also awarded.
Trial Character[]
WLWL | Character & Weapon |
Talents & Artifacts | Attributes |
---|---|---|---|
2 |
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|||
5 |
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|||
6 |
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Trial Characters at Level 75 or above that are equipping the set Noblesse Oblige may be out of date.
Dialogue[]

As per the plan written in the letter, the Feiyun Commerce Guild has bought up all the Cor Lapis there is to be bought in Liyue Harbor. Now all that remains is for Gentry Maocai to discover this, and for the real show to begin.
- (Talk to Xingqiu at the Feiyun Commerce Guild warehouse)
- Xingqiu: Welcome. The final act in this drama would not be complete without you two here as audience.
- Paimon: You'd better believe it! We're the ones who've been doing all the work! What exactly have you been doing all this time?
- Xingqiu: Ah, well... Naturally, I used the time to immerse myself completely in Legend of the Shattered Halberd. I managed to finish the book off, and I enjoyed every minute of it.
- Xingqiu: Divine Halberd and Ominous Sword, Mir and Weiyang...
- Xingqiu: The way the story develops across the first five volumes — nothing short of exemplary. But the sixth volume... words fail me.
- Xingqiu: How blessed we are to have such an author grace our world with such works.
- Paimon: And this is related to Gentry Maocai... how?
- Xingqiu: It's not, but when something surpasses expectation to such a degree, one must show one's appreciation.
You saw how everything would play out.
- Xingqiu: And it is thanks to your help that everything will play out just as I had foreseen.
Is the ending of the book good?
- Xingqiu: It was rather good, thanks... I only hope that as our plan reaches its denouement, it too will live up to its expectations.
- Paimon: ...Why does Paimon have to be the only one who doesn't get what's going on? No fair!
- Paimon: Ahh... So go on then, tell me. What are we doing here? And what's this big dramatic showdown thing that's supposed to happen?
- Xingqiu: Think about it. Gentry Maocai goes searching for Cor Lapis all over Liyue Harbor, and he doesn't find a single piece.
- Fatui. Xingqiu: He panics — without the goods, he can't fulfill his contract. And if he can't fulfill his contract, he can't stay in good standing with the
- Xingqiu: He hears a rumor that the Feiyun Commerce Guild is the culprit. Panic turns to disbelief.
- Xingqiu: Gentry Maocai is a hugely powerful figure in the business world. Never has anyone dared to target him like this.
- Xingqiu: So regardless of whether it is revenge or a swift resolution that he seeks, he is certain to—
- Chang the Ninth! Gentry Maocai: So it was you! You were the ones sticking your necks out for
- Xingqiu: Speak of the devil.
- Gentry Maocai: I went everywhere trying to find someone selling Cor Lapis before I realized the Feiyun Commerce Guild had been on an acquisition spree!
- Gentry Maocai: Cor Lapis is hardly a rare mineral, and yet suddenly the stocks dry up, just like that! Explain yourselves! What is the meaning of this persecution?
- Xingqiu: We are not persecuting you, but protecting another, one to whom I am indebted. Upon witnessing an injustice, it is a perfectly normal response to rush to the aid of he who has been wronged.
- Xingqiu: Was it not one of your own men who said... this isn't over?
- Gentry Maocai: Hmph. You clearly don't know what's good for you. I won't beat around the bush.
- Gentry Maocai: Master, if you please. Seize their Cor Lapis!
- Agent: Don't get too carried away now.
- Paimon: Yikes! This guy looks all kinds of dangerous!
- (Fend off the Agent)
- Agent: Impressive. You are no commoners... To continue this fight would be to incur greater losses than I can accept.
- Gentry Maocai: Their strength is almost spent! Finish them off! The Cor Lapis is almost within our grasp...
- Agent: Might I remind you that the Fatui's relationship with you extends to business matters only! I did not lend you my men to have them stir up trouble at your beck and call!
- Gentry Maocai: W—What are you saying? Master, everything I did, I did with only one thing in mind — to complete the order!
- Agent: Then figure it out by yourself!
- Gentry Maocai: D—Don't go! Wait! Master! Waaaait...
- Xu: My lord! What are you doing here? Are you hurt?
- (manman/
womanwoman), I am unscathed.
Xingqiu: Thanks to this valiant young - Paimon: "My lord"!?
"My lord"!?
...I did NOT see that coming!
- Gentry Maocai: You... You are the heir of the Feiyun Commerce Guild?
- Guhua Clan and second son of the Feiyun Commerce Guild manager, and I make no secret of it. Xingqiu: Indeed, my liege. I am Xingqiu, disciple of the
- Gentry Maocai: Drats! I've been played like a fiddle!
- Xingqiu: Gentry Maocai, coercion and intimidation are hardly the attributes of a respectable businessman. The problems that your business practices have created, I have sought to resolve through mine.
- Xingqiu: I shudder to think what the Fatui will do with you if you fail to provide their Cor Lapis.
- Gentry Maocai: You meddling swine! Well, go on! Tell me, what will you sell it for?
- Xingqiu: Since you asked Chang the Ninth for a discount of seventy percent, let's fight fire with fire, shall we?
- Xingqiu: Three times the market rate sounds fair, no?
- Gentry Maocai: How dare you subject me to such viciousness! This is a malicious and calculated attempt to run me into the ground—
- Xingqiu: ...Deep breaths now. This is a simple decision. Will you buy, or not?
- Gentry Maocai: I... Hmph, fine, have it your way! I'll find the money somehow. Happy now!?
- Xingqiu: On behalf of the Feiyun Commerce Guild, I thank you for your business and hope you will continue to do business with us in the future.
- Paimon: You? Funny-speaking, book-reading, Guhua-geeking, Xingqiu... Are the heir of the Feiyun Commerce Guild!?
- Mora you let us burn through in a day — that was from your private vault!? Paimon: So that massive stash of
- Xingqiu: 'Twas but a paltry sum. I got to make a very sound investment while putting Gentry Maocai in his place. A classic two birds, one stone situation.
Appearances really can be deceiving.
- Xingqiu: You're too kind. You have valor in your heart, and that is worthy of admiration.
Don't you rich kids take calligraphy classes from a young age?
- Xingqiu: Hahahaha, very droll... My family can always tell me from my handwriting, it's certainly one of my distinguishing features.
- Paimon: Yikes! Paimon's been calling you Guhua Geek this whole time...
- Paimon: Paimon read in one of these martial artist novels that when rich heirs like you get angry at someone, you have their arms and legs chopped off!
- Paimon: Arghhh, Paimon's toast! And sorry! Very sorry! Please don't hurt Paimon~!
- Xingqiu: Calm down — since you can fly, you hardly need your legs anyway.
- TravelerTraveler), save me! This is not a drill. Repeat, this is not a drill! Paimon: ARGH! Save me (
He's so obviously joking.
What kind of book did you say you read this in!?
- Xingqiu: Jokes aside, I have the two of you two thank for this successful resolution. Really, you were a huge help.
- Xingqiu: Meanwhile, Legend of the Shattered Halberd was positively riveting. Much obliged if you could return it to Chang the Ninth for me.
You're making us run yet another errand!?
- Xingqiu: I did nothing, and hence deserve none of his gratitude. The two of you, meanwhile, though strangers to the circumstances, stepped in and saved the day.
- Xingqiu: To have made such valiant and chivalrous friends is more than enough for me, my liege.
- Xu: My lord, forgive the intrusion... It's about your father...
- Xingqiu: Please inform my father thusly: I have averted a disaster and earned a sizable sum of money in the process.
- Xingqiu: Might this meritorious act compensate for my prior transgressions and earn me a few more days of freedom, perchance? Legend of the Shattered Halberd speaks of a domain that I should very much like to investigate...
- Paimon: For all your clever long words, the fact is you're just a lazybones who doesn't wanna work!
- Xingqiu: Hahaha... What if I told you that a reward awaits you at Chang the Ninth's palace, and not just his gratitude?
- Paimon: A reward! Hmm... Well, that sweetens the deal somewhat.
- Xu: *sigh* It seems whatever I say, there's no persuading you to stay...
Why didn't you tell us Xingqiu was the Feiyun heir?
- Xu: Oh, I didn't realize you weren't aware...
- Xingqiu: Thank you in advance for returning the book for me, I will take my leave now. May we meet again, fellow merchants!
- (Talk to Chang the Ninth)
- Chang the Ninth: Finally, you're back! This morning the pawnbroker showed up and gave me back my entire collection!
- Chang the Ninth: I'm positive that you must have been behind this once again. Thank you, thank you from the bottom of my heart!
No big deal, happy to help.
Actually, that wasn't us.
- Chang the Ninth: Please don't say that. You have no idea how much this means to me!
- Chang the Ninth: The Chang family was a prestigious household in Liyue back in the day. Unfortunately, after I took over the family's affairs as heir, a series of business setbacks devoured our fortune...
- Chang the Ninth: Since then, I've saved for years, hoping to restore the house to its former glory... In the end, everything was riding on this Cor Lapis deal.
- Chang the Ninth: Were it not for you, this barren wasteland in the mountains would have become my final resting place.
- Paimon: Wow, that's the second heir we've met in this town!
- Chang the Ninth: I'm sorry, what?
- Paimon: ...Uh, nothing! Oh — here's your book back.
- Chang the Ninth: Wonderful, Legend of the Shattered Halberd! I was beginning to think that Guhua rascal had swindled me!
- Paimon: Do people really look down on the Guhua Clan so much?
- Chang the Ninth: Actually, the art is centuries old, and was once held in high esteem. But now it has faded beyond recognition.
- Chang the Ninth: To instigate a revival, you need to inject some fresh blood, but it's hard to attract budding young talent to a dying art... And so it becomes a vicious cycle.
- Chang the Ninth: In any case, Guhua kids these days... Take that young rascal Xingqiu for instance, for all his talk about repaying kindness with kindness and whatnot, what has he done to show for it? You're the ones who've displayed a genuine sense of responsibility.
He's better than you give him credit for.
Maybe a Guhua renaissance is just around the corner.
- Chang the Ninth: Ah, what does it matter? Anyway, you wanted the Liyue volume of the Teyvat Travel Guide, didn't you? I'll fetch it for you.
- Chang the Ninth: It's yours to keep. In addition, here is but a small token of appreciation for your huge generosity.
Finally. Our trip was worth it after all.
I'd almost forgotten about that.
- Chang the Ninth: My ore is sold and my treasured books have returned, I can't believe it...
- Chang the Ninth: What?

Strange Bookmark
- (A bookmark bearing the Feiyun symbol falls out of the book...)
- Paimon: What was that? Paimon saw something fall out...
- Chang the Ninth: Huh. Nothing, nothing...
- Chang the Ninth: (That little rascal... surely isn't...)
Soundtracks[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Justice Is Its Own Reward | — |
Chinese (Simplified) | 淡泊名利侠客行 Dànbó Mínglì Xiákè-xíng | Chivalrous Heroism Indifferent to Fame and Fortune |
Chinese (Traditional) | 淡泊名利俠客行 Dànbó Mínglì Xiákè-xíng | |
Japanese | 名利を求めない志 Meiri wo Motomenai Kokorozushi[!][!] | Will Which Does Not Yearn for Fame and Fortune |
Korean | 초탈한 협객행 Chotalhan Hyeopgaekhaeng | Disinterested Chivalrous Fighter |
Spanish | El caballero estoico | The Stoic Knight |
French | Gloire et richesse importent peu | Glory and Wealth Do Not Matter |
Russian | Бескорыстный рыцарь Beskorystnyy rytsar' | Selfless Knight |
Thai | ผู้กล้านั้นไม่สนชื่อเสียงและลาภยศ | |
Vietnamese | Hiệp Khách Vô Thường | |
German | Für die Gerechtigkeit | For Justice |
Indonesian | Keadilan adalah Sebuah Hadiah | Justice is A Reward |
Portuguese | A Justiça é a Nossa Própria Recompensa | |
Turkish | Adaletin Kendisi Bir Ödüldür | |
Italian | La giustizia è la vera ricompensa |
Change History[]
Released in Version 1.0