Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Irodori Poetry: Part II is the second Event Quest in the The Moon and Stars Inscribe part of the Hues of the Violet Garden event.

Steps[]

  1. Wait till the next morning (08:00 – 12:00) and talk to Ootomo
  2. Talk to Ootomo
  3. Prepare 4 photos of Inazuman regional animals related to the theme
  4. Report back to Lenne

Gameplay Notes[]

  • The photos must be taken in Photo Mode. They cannot be taken using the Kamera or Special Kamera.
  • If desired, players may exit the stanza selection screen to take more photos. Additional stanzas can be unlocked in this manner.

Dialogue[]

UI Quest Quest Description

Lenne is busy writing a new poem and appears to need your help once again...
(Talk to Ootomo)
Ootomo: (‍MisterMister/MissMiss‍), wonderful timing! Lenne and I were just working on a new poem.
Icon Dialogue Talk Need my help in getting some inspiration again?
Lenne: Haha, that's right. Under Ootomo's instruction, I've been composing another poem with an Inazuman style, although admittedly I'm still quite the amateur.
Lenne: The theme of this poem is "friendship," and indeed both of us can only lament that we did not meet sooner. One of the lines I would like to write depicts animals wandering the landscape in companionship with one another.
Lenne: Since this is an Inazuman poem, we must reference creatures unique to these lands.
Paimon: We do see animals unique to Inazuma pretty often — whether it be ones that walk or fly...
Paimon: But since they all appear out in the wild, let's head out and search for them, (TravelerTraveler).
Lenne: I am in your debt! Please help me take 4 photos of different animals from Inazuma, then.
Friendship
Lamenting that they did not meet sooner, the two poets would like to depict animals wandering the landscape in companionship and compare their friendship to such scenes...
Take pictures of animals found in Inazuma to get key inspiration material.
(Talk to Lenne or Ootomo again)
Lenne: Do you have the pictures ready, friend?
Icon Dialogue Talk Not yet...
Lenne: No worries. We just need 4 pictures of Inazuman animals today. Thanks a lot!

(On taking the first picture of an appropriate local specialty)
Paimon: Ooh, this picture looks great. Lenne should get the inspiration he needs like this!
(After taking 4 photos)
Paimon: Well, that's the four pictures that Lenne needs. Let's go back and look for him.
Paimon: But we can always take a few more, who knows, it might give him some more inspiration!
(After taking photos of all Inazuma's unique animals)
Paimon: Looks like we've taken pictures of all of Inazuma's unique animals.
Paimon: Let's get those pictures back to Lenne.

(Talk to Lenne)
Lenne: Do you have the pictures ready, friend?
Icon Dialogue Talk Here they are.
Lenne: Let me see... Oh, these are great! I think I know what to write now.
Lenne: I have written a few more versions of a stanza based on the pictures you brought. Why don't you pick the one we should use once again?
Ode to Friendship
A new friend, yet as if from old days
How I wish our story could have begun there
(missing stanza)
Stars shine upon our meeting, the sky embellished with pearls twinkling
From the joy of union we are awakening, our sleeves inlaid with moonlit dews shimmering
(Create Poem)
(Requires a photo of General Crab, Pale Red Crab, Marrow Lizard, Sunset Loach, or Sunny Loach)
Imagine our childish rambling, far and wild our paths crawling
(Requires a photo of Kitsune, Bake-Danuki, or Gray Snow Cat)
Imagine all the nights of tale-telling, their mystery enchanting
(Requires a photo of Violet Ibis, Crow, or Electro Crystalfly)
Imagine all our wild dreaming, to borrow the wind in sunny days like birds flying
(Requires a photo of Adorned Unagi, Red-Finned Unagi, Raimei Angelfish, Purple Shirakodai, Glaze Medaka, or Lunged Stickleback)
Imagine all the lakes and seas we could have gone roaming

(After selecting a stanza)
(Talk to Lenne, optional)
Ootomo: I leave the matter of the pictures to you. I am fortunate indeed to have met people of such fine artistic tastes as you and Lenne.
Lenne: Indeed, indeed. Well then, friend, might I ask what your name is? I believe neither of us are acquainted with it.
Icon Dialogue Talk (TravelerTraveler).
Lenne: A most uncommon name. But it is no crime to stand out from the crowd. I shall remember it.
Ootomo: (TravelerTraveler), mm? I'll remember it as well.
(Talk to Ootomo)
(If the "Imagine our childish rumbling" stanza was selected)
Ootomo: Hehe, if Lenne and I had met when we were younger, we might have gone on romps outdoors just like those crabs and lizards.
(If the "Imagine all the nights of tale-telling" stanza was selected)
Ootomo: Inazuman children often gather together to tell tales of youkai to test each others' courage. These experiences also become precious memories when they have grown up.
Ootomo: I didn't expect that Lenne would be able to connect that to the pictures of these creatures. This stanza has deep meaning indeed.
(If the "Imagine all our wild dreaming" stanza was selected)
Ootomo: I've heard that flying as free as the wing is the dream of all people from Mondstadt. Honestly, I'd say that this phrase suits Lenne very well indeed.
Lenne: It's just a shame that I didn't enjoy going out as a child. If I had a companion like you then, I might actually have a gliding license now.
(If the "Imagine all the lakes and seas" stanza was selected)
Ootomo: I've heard that crossing rivers and seas takes a great deal of time. But if I had a friend with me, I'm sure it would be a glad time.
Lenne: Friend, since both you and Ootomo love this phrase so, then let us use it.
Ootomo: Lenne's poem and the pictures complement each other a lot. Honestly, the poem just gets more and more moving as you read it and look at the images.
Ootamo: To be honest, I have also been writing a poem for which I might need your aid tomorrow.
Icon Dialogue Talk Do you need me to take some pictures, too?
Ootamo: Heh, let's talk about it in more detail tomorrow.
(Quest ends)
(Talk to Lenne or Ootomo again)
Lenne: Inazuman poetry puts some limits on the number of words that may be in any given line. As such, they pay much attention to the length of each word, while the poems that emerge have both a neat look and a unique flavor to them.
Ootomo: Other than the lengths of words and phrases, Inazuman poets also love natural sights such as snow, the moon, and flowers.
Ootomo: Few of them write about freedom or the wind, though.
Ootomo: I plan to ponder the matter of expanding the content of our writing. Who knows? I might actually start a new wave in Inazuman poetry like this.
Lenne: Is that so? Ah, how I wish I could see that new work of yours right this instant!

Video Guides[]

Irodori Poetry: Part II Guide

Other Languages[]

LanguageOfficial NameLiteral Meaning
EnglishIrodori Poetry: Part II
Chinese
(Simplified)
容彩诗镜・其二
Róngcǎi Shī Jìng - Qí Èr
Irodori Poetry Mirror: Part II
Chinese
(Traditional)
容彩詩鏡・其二
Róngcǎi Shī Jìng - Qí Èr
Japanese容彩詩鏡・其の二
Yousaishikyou - Sono Ni‍[!][!]
Mirror with Colorful Poetry - Two‍[※][※]
Korean이로도리 시경・두 번째
Irodori Sigyeong - Du Beonjjae
Irodori Book of Odes - Second
SpanishLos poemas del Irodori (II)The Poems of the Irodori (II)
FrenchPoésie Irodori - 2Irodori Poetry - 2
RussianПоэзия Иродори. Часть II
Poeziya Irodori. Chast' II
Irodori Poetry. Part II
Thaiสะท้อนกวีนิพนธ์แห่ง Sugata no Irodori - 2
VietnameseÝ Thơ Irodori II
GermanIrodori-Poesie Teil IIIrodori-Poetry - Part II
IndonesianPuisi Irodori: Bagian IIIrodori Poetry: Part II
PortuguesePoesia Irodori: II

Change History[]

Advertisement