Immernachtreich Apokalypse is an Event Quest during the Summertime Odyssey Event. It is the first quest of the fourth part.
Steps[]
- Rest until the following day (06:00–24:00)
- Talk to everyone
- Enter Immernachtreich Keep's Quest Domain: Immernachtreich Apokalypse: Part I
- Try operating the strange device
- Enter the castle as the story unfolds
- Repair the bridge
- Enter the castle as the story unfolds
- Find the source of the voice
- Help Leon leave the cellar
- Talk to Leon
- Repair the path to the tower
- Head to the top of the tower
- Close "Hymn of the Holy Land"
- Listen to the voices inside the room
- Leave the room
- Talk to everyone
Dialogue[]

Fischl has not yet returned, so the party decides to explore the island first to confirm if there is indeed a mirage here as the divination result indicated, and to whom it belongs.
- (Approach the camp)
- Paimon: Are you awake?
Ugh... It's morning again...
What's up? Has something happened?
- Paimon: It might sound hard to believe, but no. Nothing's happened.
- Xinyan: You're awake? Then let's bring you up to speed: We've searched everywhere, and found nothing unusual at all.
- Kaedehara Kazuha: Based on the previous two mirages, we should have been able to find something that acts as an entrance.
That's weird.
- Mona: Is it possible that the time has not come yet?
- Xinyan: You mean, we should wait a little longer?
- Mona: Yes. Plus, Fischl is still nowhere to be found, and I highly suspect that she's even more eager to find the entrance than we are.
- Mona: So let's wait. Let's give the mirage... no, give Fischl some more time.
- Everyone agrees with Mona and takes a break. Then, they continue the search in two groups.
- After numerous round trips with little success, something finally appears on the beach.
- Paimon: There's something on the beach!
- Kaedehara Kazuha: A book? And next to it is... hmm... a raven statue?
- Paimon: This statue looks a lot like Oz...
- Mona: Why did these two items appear together? Did the raven bring the book here?
- Xinyan: What's the book about? Is it a diary?
- Mona: Let's see... "Hymn of the Holy Land"? I've never heard of a book by that title.
- Paimon: From the cover, it looks like... it was written by Fischl herself?
- Xinyan: That would certainly fit her personality. "Hymn of the Holy Land"... interesting, I like it.
- Kaedehara Kazuha: As a title, it has a sacred ring to it.
- Paimon: So what should we do? Should we touch it?
- Mona: ...Fischl's still not back.
- Mona: Never mind, let's head inside first. Once Fischl finds the book, I'm sure she'll be able to catch up with us.
- Paimon: Paimon agrees! It's like we're peeping into her diary, so Paimon's sure she'll wanna come in and stop us.

Fischl has not yet returned, so the party decides to explore the island first to confirm if there is indeed a mirage here as the divination result indicated, and to whom it belongs. Soon, everyone finds a night raven statue, along with a mysterious book that it has brought here — "Hymn of the Holy Land." Upon touching the book, you and the others enter the mirage within...
- (Upon entering the domain)
- Narrator: "Though this truth has long faded from popular memory, scholars have long known that Prinzessin Fischl von Luftschloss Narfidort first descended upon the world during the Time of Chaos, roughly six hundred years before the Era of the Saints."
- Mona: What? A narrator?
- Xinyan: We really are inside a book, huh. There's even a narrator telling us the story.
- Paimon: Oh no, the path has been cut off. We can't go across.
- Mona: There's a device over there that appears to be waiting for us to approach it.
- Paimon: Is it just Paimon, or does everything in this place seem just a little bit over-deliberate?
- Mona: Well, it is the Holy Land, what did you expect...
- Paimon: Yeah, everything's so blatant... it's clearly begging to be noticed.
- Xinyan: That's our Fischl for ya!
- Narrator: "The Prinzessin harbored much sympathy for all living things, and wished to never see them in pain. She harnessed the power of darkness and dreams to weave the night, and gave it the task to safeguard all living things."
- (After solving the first Gaze of the Deep puzzle)
- Narrator: "The people celebrated and worshiped the Prinzessin's authority, and followed her call to migrate to the sacred land that would eventually be known as the Immernachtreich."
- Paimon: It really is the Immernachtreich!
- Mona: Mm, it really looks the part... I'm quite impressed.
- (After crossing the first bridge)
- Narrator: "We established a nation on the Holy Land, revered the Prinzessin as The Absolute One, and introduced poetry, theater, and adventure to the Kingdom, laying the groundwork for the Immernachtreich."
- (After repairing or crossing the second bridge)
- Narrator: "When the rain finally ceased, the Prinzessin descended from the palace steps, as to allow all her retainers to behold her unparalleled glory."
- (Approach the marked area)
- ???: Help! Heeeelp!
- Paimon: That was a cry for help! Who could it be?
- (Approach the marked area)
- ???: Someone, please, help me!
- Paimon: Uh, isn't this a statue?
- ???: Please don't refer to me like that! My name is Leon, and I am a knight of the Immernachtreich.
- Paimon: A knight? But you don't look like one...
- Leon: You can't tell? Anyway, please don't speak ill of Sire Ozvaldo. He personally designed and distributed the armor for Die Nachtraben Ritter.
"Sire Ozvaldo"?
- TravelerTraveler), you must have heard that one before, surely? Oz's full name, "Ozvaldo Hrafnavins." Mona: (
I remember.
Well, now I know.
- Xinyan: Oh... So "Megistus" was the easy pronunciation...
- Kaedehara Kazuha: I agree.
- Mona: Haha, or so it seems...
- Leon: Dear friends, I apologize for interrupting your lovely conversation, but I believe you haven't been informed that the gate ahead has been locked.
- Paimon: Yup, that's news to us.
- Leon: I'm hoping you'll be kind enough to save me, and in exchange, I'll gladly teach you how to unlock the gate.
- Mona: Well, I guess we'll have to save you then.
- (After helping Leon leave the cellar)
- Leon: Valiant heroes... No words can express how grateful I feel right now. Thank you very much.
- Leon: Remember, this is the password that unlocks the gate. "May my people be freed from the shackles of ancient decrees."
- (Interact with the barrier)
- Paimon: "May my people be freed from the shackles of ancient decrees."
- (After repairing the path to the tower)
- Narrator: "The Great Sekretär, the lords, and the devoted Nachtraben Ritter mounted the tower to pledge their allegiance to the Prinzessin, kissing the hem of her exquisite purple dress and taking pride in their loyalty."
- (Approach the book)
- Paimon: Looks like it's a dead end ahead. There's only a book.
- Xinyan: Do you think what we just heard is the story from the book?
- Mona: So the "Holy Land" in the book's title refers to the Immernachtreich. This book sings the praises of the Prinzessin from the perspective of the people in her kingdom.
I guess this is kind of an autobiography...
- Kaedehara Kazuha: We're on the last page of the book, but the story doesn't seem to have ended.
- Paimon: What happens next? Paimon wants to know what happens next!
- Kaedehara Kazuha: I guess we'll have to keep exploring. As for this book... wait, I have an idea... Now that we've finished it, let's close it.
- (Upon closing the book)
- Mona: Huh? We've been transported again, but we're not back on the beach.
- Paimon: We are somewhere in... Mondstadt.
- Fischl: Greetings, Honorable Kaiserin der Verurteilung.
- ???: Amy, dear, I've made Steak and Fisherman's Toast. Come on, eat up before they go cold.
- Fischl: Ahem! Mother...
- ???: Oh, look at me, being so forgetful. Ahem! Dost thou knowest, Prinzessin der Verurteilung, that the hour of luncheon encroaches?
- Fischl: Of course, Mother.
- ???: Ah, behold the view from the window, a delight to the senses! Prinzessin, Kaiserin, would you care to join the Kaiser der Verurteilung for a grand royal picnic? We shall enjoy the scenic view and partake of the delicacies granted to us by the heavens.
- Fischl: Yes, I shall gladly join you!
- Mona: ...
- Kaedehara Kazuha: ...Oh.
- Xinyan: Uh... does anyone wanna say anything about that?
...
- Xinyan: Okay, I'll bite. So "Amy"... that's Fischl's real name?
- Paimon: Seems like it. The other two voices were probably her mom and dad.
- Mona: ...Why are all of you giving me that look!?
- Kaedehara Kazuha: Forgive me if this comes across as rude, but... is your surname truly Megistus?
- Mona: Hmph, you think I was bluffing? My full title is and always has been "Mona Megistus, the Astrologist."
- Kaedehara Kazuha: ...My apologies.
- Xinyan: Don't you think that's a bit long?
- Mona: Well, it's a special case. Only geniuses get titles like this.
- Paimon: Well, that makes no sense...
- Mona: What are your thoughts on the scenes we just witnessed?
- Kaedehara Kazuha: Well, it seems that "closing the book" is one way of affecting change in this mirage.
- Xinyan: Well, I think it's sweet that Fischl's parents are willing to play along with her.
- Mona: They probably didn't indulge her forever. Based on the voice, this was surely a memory from her childhood? It's a different story now she's grown up.
- Paimon: You know a lot about Fischl, Mona!
- Mona: After all, we've been friends for quite a while.
- Mona: Speaking of...I wonder where Fischl is now?
- Kaedehara Kazuha: That voice mentioned that she was heading out. We may as well go outside, and see if we can find anything.
- (Upon leaving the room)
- Paimon: Oh, we're back.
- Paimon: Wait, why are we back? We haven't finished the story yet!
- Mona: This feels as awful as purchasing a counterfeit astrology tutorial, or realizing you've forgotten your wallet in the middle of dinner...
- Paimon: ARGH!
- Mona: Argh! This is torture!
- Xinyan: I think they're a little bit upset.
- Kaedehara Kazuha: To be honest, I also don't like to read books that end on an unexpected cliffhanger.
- Xinyan: Haha, no one likes that. Alright, let's enter the mirage again.
- Paimon: Good idea! Let's go!
- Xinyan: ...Eh?
- Kaedehara Kazuha: We're still here, it's not working
- Xinyan: That's odd. We were able to enter earlier, but now, we can't.
- Mona: Why!? Why are we being denied the opportunity to finish the book!? This is pure sadism!
- Kaedehara Kazuha: Hmm... Maybe it's because we've already reached the end of this book.
- Kaedehara Kazuha: Before leaving the mirage, we saw that the book had been flipped to the final page. I believe "Hymn of the Holy Land" is divided into multiple volumes.
- Paimon: It's like one of those sneaky light novel marketing schemes... "If you want to know what happens next, please buy the next volume." Yuck.
- Mona: Hmph! I have to see the ending.
- ???: Oh, oh, yes, the ending. Everyone wants to see how the books ends.
- Mona: Huh? Who's there?
- ???: Oh, oh, heavens above, she saw me. Stand up straight, stand up straight.
- Mona: You're...
- ???: I'm "Ask-Me-For-Directions Arnold".
- Paimon: That name's a little on the nose!
- Mona: So, Arnold, let me ask you something...
- Arnold: It's "Ask-Me-For-Directions Arnold"!
- Mona: ...So, Ask-Me-For-Directions Arnold, let me ask you something!
- Arnold: Yes, Ma'am!
- Mona: Are there other volumes of "Hymn of the Holy Land"? Where can I find them?
- Arnold: Oh, oh, you're asking the right person. "Hymn of the Holy Land" is the sacred scripture of the Immernachtreich. There are three volumes in total, with the other two stored in two high locations in the castle.
- Arnold: If you wish to find the second volume, you must climb to the very top floor of the tower.
- Mona: Tower? You mean, that tower over there?
- Arnold: That is, indeed, the tower where the sacred scripture is stored. If you look closely to the cave right over there, you'll find a secret passage that will swiftly take you to the tower.
- Mona: Okay, thank you, Arnold.
- Arnold: It's "Ask-Me-For-Directions Arnold"!
- Arnold: Do you have any other questions for me, fair maiden? Concerning, perhaps, my relationship status, or monthly income...?
- Mona: No! Goodbye!
- Mona: Let's ignore that raven and proceed! There's a secret passage in the cave ahead that leads directly to the top of the tower.
- Arnold: Oh, oh, but Ma'am! Are you sure you're not interested in me? I only shared with you the secrets of the Immernachtreich because of your great beauty! Ma'am! Wait...!
- (Talk to Arnold again)
- Arnold: Why did the lady appear so irritated? Did I say something inappropriate? Oh, what must I do to win her heart?
Video Guides[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Immernachtreich Apokalypse | — |
Chinese (Simplified) | 幽夜默示录 Yōuyè Mòshì-lù | Records of Immernacht Apocalypse[• 1] |
Chinese (Traditional) | 幽夜默示錄 Yōuyè Mòshì-lù | |
Japanese | 幽夜の黙示録 Yuuya no Mokushiroku[!][!] | Records of Immernacht Apocalypse[• 1] |
Korean | 유야 묵시록 Yuya Muksirok | Lonely Night Apocalypse |
Spanish | Apocalipsis de la Noche Eterna | Apocalypse of the Eternal Night |
French | Apocalypse de la nuit éternelle | Apocalypse of the Eternal Night |
Russian | Апокалипсис вечной ночи Apokalipsis vechnoy nochi | Eternal Night Apocalypse |
Thai | วิวรณ์แห่งราตรีบริสุทธิ์ Vivorn haeng Ratree Borisut | Revelation of Untainted Midnight |
Vietnamese | Khúc Khải Huyền U Ám | Revelation of Dark Apocalypse |
German | Apokalypse des Immernachtreichs | Apocalypse of the Immernachtreich |
Indonesian | Pewahyuan Immernachtreich | Revelation of Immernachtreich |
Portuguese | Apocalipse da Noite Eterna | Apocalypse of the Eternal Night |
Turkish | Immernachtreich Kıyameti | |
Italian | Immernachtreich Apokalypse | — |
- ↑ 1.0 1.1 Chinese and Japanese: (Japanese: 黙示録 lit. "Records of Apocalypse"; Chinese: 默示录) refers to the Book of Revelation, the final book of the New Testament of the Bible. 幽夜 "Immernacht," lit. "Serene-Night" refers to the Immernachtreich (Chinese: 幽夜净土; Japanese: 幽夜浄土).
Change History[]
Released in Version 2.8