Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Gazing Three Thousand Miles Away is a World Quest in Yashiori Island, Inazuma.

Start Location[]

Talk to Chouji to obtain this quest. He can be found on the southern edge of Jakotsu Mine, south-east of the Formation Estate.

Steps[]

  1. Gather 12 chunks of Crystal Marrow
  2. Obtain the treasure mentioned by Chouji
  3. Confront Chouji
  4. Rest until 11:00 – 14:00 the next day and talk to Chouji
  5. Talk to Chouji
  6. Gather 12 chunks of Crystal Marrow
  7. Go to Chouji's home
  8. Learn how to make Imported Poultry
  9. Share the dish you made with Chouji
    • There is a sheltered cooking campfire at the east of his home.
  10. Solve Chouji's problem
  11. Investigate the shrine
    • The shrine can be interacted with prior to this step.
  12. Talk to Chouji

Gameplay Notes[]

  • After completing the quest, the player can talk to Chouji again some time after, where he will ask for help again. Following him on his way out of Inazuma will grant several chests and a Wonders of the World achievement ...And I Would Walk 3,000 More.

Dialogue[]

UI Quest Quest Description

Chouji, a young land selling ore on Yashiori Island, seems to be hiding an unfathomable secret...
(Talk to Chouji)
Chouji: People from abroad, come and have a look! This is the best Jakotsu Crystal in Yashiori Island!
Chouji: C'mon, check it out! Goods of this quality used to go straight to the Shogunate. Get it at a discount here, Adventurers, and you'll be making weapons that'll cut through steel like butter in no time!
Icon Dialogue Talk How much is it?
Chouji: Well, let me see... Five crystals for 300,000 Mora, 15 crystals for 900,000 Mora, a batch of 30 crystals for... 1.8 million Mora. Thanks for your patronage!
Icon Dialogue Talk Talk about pricey!
Paimon: Might as well commit daylight robbery!
Icon Dialogue Talk Would you take a Paimon for those goods?
Paimon: Hey! What's that supposed to mean?
Chouji: Haha, I get it. For you outlanders, so far away from home, it's gotta be hard to part with your Mora.
Chouji: After all, the mine's been shut down because of the war, and there's this Tatarigami or whatever causing a nuisance on the island. That's what the grown-ups say anyway...
Chouji: Well, my own supplies are running low. Scarcity drives prices up, y'know?
Chouji: Besides, this stuff contains a "risk premium," too~
Paimon: "Risk premium"? What do you mean?
Icon Dialogue Talk What does "risk premium" even mean...
Chouji: Well... I'm a kid making money like an adult, so I run the risk of discovery by the Tenryou Commission — that's what I mean by "risk premium"!
Icon Dialogue Talk So, that's how it is.
Icon Dialogue Talk That doesn't seem right somehow.
Chouji: It's fine if you don't want to buy it right now. I'll be around here anytime should you change your mind.
Paimon: This kid speaks all funny...
Icon Dialogue Talk What about your parents?
Chouji: They're doing great, thank you for asking!
Chouji: My parents are both miners. Mined these crystals in my hands themselves, in fact! In the past, the foreman would collect everyone's ore and give it to the big shots in the city. Shove 'em all into boxes to be transported to Tatarasuna.
Chouji: But now that we're at war, the adults in the city won't be coming this way anymore...
Chouji: So we have to sell our own ore and earn our own Mora!
Chouji: See, such high-quality ore like this used to go straight to the Shogunate. Now, even adventurers like yourself can buy these unblemished gems, and at a fair price too!
Chouji: And I get to make Mora just like grown-ups. Guess this war ain't all bad, eh?
Paimon: Whoa, was this kid born an optimist, or is there something here that Paimon's not seeing?
Chouji: Hmm, oh right... Can I ask you to help me with something?
Icon Dialogue Talk That's me, everyone's little helper.
Chouji: Hehe, I mean, you look like a nice person. Someone a kid like me can trust, y'know?
Chouji: Besides, they've got this saying in Liyue, don't they? "The deal may be off, but our honor still stands." And we Inazuman samurai are the most honorable people there are!
Paimon: Whoa, isn't this little fella full of surprises...
Icon Dialogue Talk I'm listening.
Chouji: You see, the mines have been closed due to recent events.
Chouji: And those crystals are too hard and heavy... I can't collect them myself.
Paimon: Hey, didn't you say that you wanted to make Mora like an adult?
Icon Dialogue Talk You meant "make money off other people's labor" like an adult.
Chouji: Hehe, you sure got me there.
Paimon: Ha, you even admit it!
Icon Dialogue Talk So you want us to mine for you, then?
Chouji: That's right, 12 pieces, please!
Paimon: Who's going to help you, huh? You slippery little brat!
Chouji: Don't get mad, I'll make it worth your while. There's stuff in it for you, too!
Chouji: When we sell the crystals, we'll split the earnings fifty-fifty!
Paimon: And you'll sell them, how?
Chouji: Well, if you don't want to wait... How about this, then? I'll sell you the crystals you mined for half the price, and we'll split my earnings fifty-fifty!
Chouji: I mean, I'll be making a loss! What do you say? You've never seen such an awesome deal in your life, am I right?
Paimon: Paimon's never seen a businessman this shameless, more like...
Chouji: Hmm, in that case, I'll just have to resort to "that"...
Paimon: And what's "that"?
Chouji: Treasure! A chest full of treasure!
Paimon: Ooh! Treasure!
Icon Dialogue Talk Paimon, watch your step.
Icon Dialogue Talk He's exaggerating again.
Paimon: Oh yeah... that's true, you're right, (TravelerTraveler)!
Paimon: Hmph, show it to us first then, or Paimon won't believe a word of it!
Chouji: I can't.
Paimon: So what are you trying to sell us, here?
Chouji: Calm down! What I mean is that there's so much treasure and it's so heavy that I can't carry it all by myself...
Chouji: But I can tell you where it's hidden! You can trust me.
Chouji: What do you say? You interested?
Paimon: This kid seems super shady no matter how you look at this... but if there's treasure to be had...
Paimon: It'd be a shame to give it up... What do you say, Traveler?
Icon Dialogue Talk Okay.
Icon Dialogue Talk No tricks, kiddo.
Chouji: Relax, I wouldn't lie to you!

Icon Quest Step Step Description

For the sake of some treasure, mining for ore isn't too much trouble...
(Talk to Chouji again with fewer than 12 Crystal Marrow)
Chouji: You're back. Do you have the crystals with you?
Icon Dialogue Talk They're on the way.
Chouji: No hurry, stay safe now!

Icon Quest Step Step Description

You've finally obtained enough ore. Time to reap the fruits of your labor.
(Talk to Chouji)
Chouji: You're back. Do you have the crystals with you?
Icon Dialogue Talk Sure do.
(Submit Crystal Marrow Crystal Marrow ×12)
Chouji: Thank you, these will do!
Paimon: Alright then, time to tell us where the treasure is.
Chouji: Okay. The treasure is just next to the mine. You'll find it, easy-peasy.
Paimon: Thanks! C'mon, (TravelerTraveler), let's go!

Icon Quest Step Step Description

Chouji's "treasure" has been buried in a rather plain place. The treasure itelf won't be too plain, will it?
(Approach the treasure)
Paimon: This is place [sic] the kid mentioned. Time to start diggin'!
(Investigate the treasure)
Paimon: Huh? What's this... is this it?
Paimon: Agh, he tricked us!

Icon Quest Step Step Description

The treasure is very plain indeed! Why, that Chouji...!
(Talk to Chouji)
Chouji: You're back!
Paimon: Hmph, you little liar!
Icon Dialogue Talk You little liar!
Icon Dialogue Talk There's no treasure, is there?
Chouji: Ugh... Oh, I'll be honest with you. We're a mining family, so we were already very poor. And now that all these things have happened, life's gotten even harder...
Chouji: I'm just a poor boy from a poor family. I've never seen a large sum of Mora in my life...
Chouji: Those things I gave you are the only precious treasures I have...
Paimon: Huh...
Icon Dialogue Talk Well, if I may ask...
Chouji: Go on...
Icon Dialogue Talk How much do 30 pieces of crystal cost...?
Chouji: 1.8 million Mora!
Icon Dialogue Talk And he says he's never, ever seen a large sum of Mora...
Icon Dialogue Talk You've got quite the appetite, huh?
Chouji: Well, see... It's not like what you think!
Chouji: I... I can really only give you this much...
Paimon: *sigh* You...
Icon Dialogue Talk Paimon, you tell him.
Paimon: Kids should act like kids! They shouldn't be learning all these bad behaviors from grown-ups...
Chouji: I'm not a kid anymore!
Icon Dialogue Talk So is that why you learned how to scam people like the grown-ups do?
Chouji: I... But...
Paimon: You must have seen grown-ups lie and cheat to make money, and to manipulate others to do as they wish, right?
Chouji: ...
Paimon: But those are terrible people... They only know how to satisfy themselves by hurting other people.
Paimon: You don't wanna hurt other people, do you?
Paimon: Paimon doesn't know what you've experienced...
Paimon: But that's terrible behavior! No one likes being cheated or used!
Icon Dialogue Talk Especially greedy, simple-minded people.
Paimon: Yeah! Especially... Hey... Who are you talking about, (TravelerTraveler)?
Paimon: Hmph, come on, Paimon was talking! Anyway, if you really need help, we'll think of ways to help you.
Paimon: But you shouldn't cheat people like that, you understand?
Icon Dialogue Talk You'd make a good teacher, Paimon.
Paimon: Hehe, Paimon's learned a thing or three from traveling with you, don't ya think?
Chouji: ...Okay, I got it.
Paimon: Really?
Chouji: Yup. I won't lie to you anymore... but...
Chouji: But will you really help me?
Icon Dialogue Talk As long as you really do need help.
Icon Dialogue Talk So long as the compensation's fair.
Paimon: Only if you stop scamming people!
Chouji: Okay... Then I won't waste any more of your time, I guess.
Chouji: See you again. Have a safe trip!
Paimon: Hmm... Paimon wonders if he really took in a word we said.

Icon Quest Step Step Description

You can't quite put Chouji, a boy stranded on a lonely, war-torn island, out of your mind. Best to go check in on him again.
(Talk to Chouji the next day)
Chouji: Wow, didn't expect to see you again. Hello there!
Chouji: Are you here to buy crystals today, too?
Icon Dialogue Talk Just call me (TravelerTraveler), kiddo.
Chouji: Okay, (TravelerTraveler)!
Chouji: Come have a look at today's crystals. These were supposed to go straight to Tatarasuna!
Chouji: You won't be disappointed, trust me!
Icon Dialogue Talk I think I'll pass...
Paimon: Fool Paimon twice, shame on Paimon!
Chouji: Hehe~
Paimon: Geez, this kid is awful!
Icon Dialogue Talk Well, how've you been?
Chouji: Not bad. Thanks for your concern!
Icon Dialogue Talk This island seems rather deserted...
Chouji: It used to be pretty lively on the island, but ever since the war started, everyone's moved out... even the mine's all empty now.
Chouji: Some moved north, others went south, and no one's come back yet... It's so quiet now.
Chouji: But that's not necessarily a bad thing, huh? It's annoying with too many little kiddos around, and I'm not a kid anymore... I mean, adults should look after themselves and make their own fun, right?
Icon Dialogue Talk So you've been selling ore alone here this whole time?
Chouji: Yeah! I grew up, and started making Mora! Only kids are scared of being alone.
Paimon: But didn't you that say your parents are here too?
Chouji: Yup. They're somewhere safe...
Paimon: Huh, is that so...
Icon Dialogue Talk (Paimon, it's best not to ask.)
Chouji: So, (TravelerTraveler), you promised to help me before, didn't you?
Icon Dialogue Talk That's right.
Icon Dialogue Talk What do you need?
Chouji: Could you... mine some more crystals for me, (TravelerTraveler)?
Icon Dialogue Talk Which you'll then sell at a high price, I trust?
Chouji: Yeah...
Paimon: Eh, what are we now, free labor?
Chouji: N—No, it's not like that... I just...
Chouji: I really do need Mora...
Icon Dialogue Talk And what do you need that Mora for?
Icon Dialogue Talk Well, don't we all...
Chouji: Well, I've got various reasons. Which I'll tell you for sure, don't you worry! I just need you to help me out, please?
Icon Dialogue Talk Alright...
Icon Dialogue Talk We'd like to hear your explanation all the same.
Chouji: Okay, thank you so much! I'll be waiting right here!

Icon Quest Step Step Description

You need to do a little more mining to get Chouji to open up to you a bit. Perhaps it might not be inappropriate to call this "soul-mining."
(Talk to Chouji again with fewer than 12 Crystal Marrow)
Chouji: Oh, Traveler, you're back. Did you bring the crystals?
Icon Dialogue Talk They'll be here.
Chouji: No hurry, stay safe now!

Icon Quest Step Step Description

Having finally obtained enough ore, you can finally go back and report to Chouji.
(Talk to Chouji)
Chouji: Oh, Traveler, you're back. Did you bring the crystals?
Icon Dialogue Talk Yeah, I've got them.
Chouji: Thank you! That should be enough.
Paimon: So, where's that explanation we wanted?
Chouji: Uhh... What explanation?
Icon Dialogue Talk What do you need the Mora for?
Icon Dialogue Talk What do you need those crystals for?
Chouji: I wanna leave this island.
Chouji: People either left or got sick... There aren't many people on Yashiori Island anymore.
Chouji: ...I don't want to have to fight every day. I don't want to be surrounded by all this Tatarigami... I wanna get away from here. Leave this island.
Icon Dialogue Talk And what about your parents?
Paimon: Yeah, are you going to leave your parents alone here?
Chouji: Like I said... They're in a safe place.
Chouji: ...(TravelerTraveler), could we talk about this unhappy stuff later?
Chouji: Haha, don't worry. I won't run away.
Chouji: How about this then... If you've got time, (TravelerTraveler), you should come over to my place. We can continue our talk there!
Paimon: Hey! Don't just leave! We haven't said anything yet!
Paimon: This kid is so presumptuous!

Icon Quest Step Step Description

Perhaps being Chouji's guest might be a good idea?
(Talk to Chouji at his house)
Chouji: (TravelerTraveler)! I didn't think you'd actually come...
Icon Dialogue Talk So, is this your home?
Chouji: How is it? Not bad, huh?
Icon Dialogue Talk Gotta say, I'm a little peckish...
Paimon: *rumble*...Paimon's hungry too...
Chouji: Oh, I'm so sorry! I invited you to my house, but I forgot to cook... Sorry, that's my bad.
Chouji: Not that I've got much left now other than Lavender Melon...
Chouji: I'm used to eating those, but I can't just serve them to guests...
Chouji: Well, just a moment, please. I'll go collect some ingredients so that I can make something for you.
Paimon: Well, Paimon's not waiting around for that. We'll come along and help!
Chouji: But you're my guests. I...
Icon Dialogue Talk It's fine. I'm used to helping.
Icon Dialogue Talk Just a little exercise before the meal.
Chouji: Okay. So, here's my family recipe for Imported Poultry. Please have a look.
Chouji: This dish was originally taught to us by Xavier, who's an outlander in the Shogunate. According to him, it's well-suited to miners who need to replenish their energy!
Chouji: We've got enough Lavender Melon at home, so you don't have to give me any of those. We've got Wheat, too, which can be ground into Flour.
Chouji: But since we're going to make a poultry dish, we need some Fowl. We'll also need some Bird Eggs as a side dish.
Chouji: They aren't rare ingredients, but with the current conditions on Yashiori Island... If you don't mind, Traveler, please help me gather these ingredients.
Chouji: Sorry for troubling you like this. You're supposed to be my guests...
Paimon: Come on, it's fine! No need to be so polite!

Icon Quest Step Step Description

It's not clear how you, the guest, wound up making food for the host... but this isn't a huge issue when stacked up against some delicious Imported Poultry. Really, it isn't.
(Talk to Chouji)
Chouji: What we'll need is some Flour, Fowl, and Bird Eggs. Just ask me any time if you forget!
(Submit Fowl Fowl ×4, Flour Flour ×2, and Bird Egg Bird Egg ×2)
Chouji: (TravelerTraveler), you're back!
Chouji: All right, let's not dilly-dally any longer. Let's make us some Imported Poultry!
Paimon: Hooray for Imported Poultry!
Icon Dialogue Talk Hooray for Imported Poultry!
Chouji: Hooray for Imported Poultry!
Chouji: Haha, alright. Now, let me introduce the recipe to you!
Icon Dialogue Talk Tell me everything!
Chouji: This dish is very easy to make! First, let's cut the Lavender Melon and boil it in water. Then, we crack the Bird Eggs and beat them.
Chouji: If you're confident enough with a knife, you can cut the melons into any shape you like!
Chouji: Next, put the Fowl on the chopping board and slice it down the middle into thick pieces. Then, we need to marinate it for a while...
Chouji: After that, we'll dredge the sliced Fowl through the flour... If there's too much flour, remember to pat it off. Then, we coat the Fowl evenly using the beaten eggs.
Chouji: Heat the oil — and don't forget to use a chopstick to test the temperature. You'll know it's ready once you see small bubbles gushing up from the chopstick.
Chouji: Then, put the slices that have been wrapped in flour into the pan and deep fry them for, um, three to four minutes. Turn the heat up until the skin turns golden, and then you can take them out.
Chouji: Don't heat the oil too much, or else it'll be overcooked. But if it's not hot enough, the oil will seep into the skin and make it soft, which will make it taste horrible.
Chouji: Take the deep-fried Fowl out and put it on top of paper to soak up the extra oil. Then cut it into strips.
Chouji: Finally, decorate it with lavender melon, add some homemade sauce... and we're done!
Icon Dialogue Talk Just some simple instructions will do.
Chouji: You see, it's that simple!
Icon Dialogue Talk You're a pretty talented cook, Chouji.
Paimon: Paimon didn't know you were such a good cook, either! Ooh, Paimon's stomach is already rumbling just listening to those instructions.
Chouji: Well, this is the recipe my mom taught me. It's her signature dish.
Chouji: Hehe, let's try and make it, shall we?
Chouji: My mom always used to teach me to cook. This is the first time that I'm teaching someone else!
Chouji: (TravelerTraveler), you're a great adventurer, right? I'm sure this Imported Poultry is just a piece of cake for you!
Paimon: Ooh, Paimon's mad now, he's looking down on us!
Paimon: C'mon, we'll show him!
(Obtain Recipe: Imported Poultry Recipe: Imported Poultry)

Icon Quest Step Step Description

Your food's in the dock, and Chouji's the judge! How will your dish fare in his eyes?
(Talk to Chouji)
Chouji: Woohoo! Alright then, Traveler, you can start now!
(Submit Imported Poultry Imported Poultry)
(If the player submitted Suspicious Imported Poultry)
Chouji: Uh... Ahaha, I've got to say that I've never tasted such... outlandish flavors in my life.
Paimon: Outlandish flavors? More like Abyssal ones!
Paimon: Come on, Chouji, don't force yourself! You're still a kid. You don't have to eat this stuff...
Chouji: Hmmm... You don't seem to have had that much experience in the kitchen, but the food's still really good. Thank you!
Paimon: Humph, The Traveler's culinary skill needs no praise! Hey, save some for Paimon!
(If the player submitted Normal Imported Poultry)
Chouji: Hmmm... You don't seem to have had that much experience in the kitchen, but the food's still really good. Thank you!
Paimon: Hmph, (TravelerTraveler)'s culinary skill needs no praise! Hey, save some for Paimon!
(If the player submitted Delicious Imported Poultry)
Chouji: Mm~mm! That's yummy! (TravelerTraveler), you have the potential to become a famous chef!
Paimon: Wow, it smells good! You know what, (TravelerTraveler), why don't we just open a gourmet kiosk here?
Paimon: Paimon's being serious!

Icon Quest Step Step Description

Go talk to Chouji. After all, all troubles can be alleviated through talking to others, no matter how deep... You do believe that, right?
(Talk to Chouji)
Chouji: Thank you. I haven't had this dish for a long time. My mom used to cook this for me. It was so delicious... no one could make it as well as her.
Chouji: Well, now I wish I wasn't stuck eating lavender melon every day. I wish I could eat poultry dishes every day.
Paimon: Paimon too!
Icon Dialogue Talk If you ate this every day...
Icon Dialogue Talk You'd get sick of it.
Chouji: I wouldn't if it was cooked by my mom.
Chouji: ...
Chouji: I'm working hard to save money so that I can leave Yashiori Island, try more delicious food, and make yummy dishes for more people!
Chouji: It's said that only one round-trip route to Snezhnaya is still open in Ritou... Maybe I still have a chance.
Chouji: The grown-ups say that as long as I have enough Mora, even the Commissioner will let us go out to sea.
Icon Dialogue Talk Why did you change the subject?
Icon Dialogue Talk About your mother...
Chouji: ...
Chouji: She left.
Paimon: Oh...
Icon Dialogue Talk I'm sorry...
Chouji: It's okay. You must be curious, I know.
Chouji: Ten days after it began to rain on the island, my mom left.
Chouji: She didn't leave me any letter or note...
Chouji: But for some reason, I already knew that she was going to leave. Especially the day when the grown-ups were setting up my dad's tombstone...
Paimon: ...
Chouji: That day, my mom was very angry. I've never seen her that angry... My mom believes that my dad's still alive. I believe that too.
Icon Dialogue Talk What was this place like before?
Chouji: ...You know, before the war, before the Shogunate shut down the mines... We lived happy lives.
Chouji: No one was starving. No one was poor... We'd share the food we couldn't finish with each other. Everyone would help to clean the rooms, houses... everything.
Chouji: The grown-ups all worked together in the mine, and they usually helped each other...
Chouji: Just like how you helped me, (TravelerTraveler).
Icon Dialogue Talk The Shogunate isn't poking their nose around these parts, are they?
Chouji: Once in a while, grown-ups from the city would come to buy ore. They liked to criticize us, too.
Chouji: But we do things our way. They have their rules in the city, and Her Excellency set rules for us as well...
Chouji: If not for the war, I would have had to participate in one of those "audits," though I don't know much about it.
Chouji: They say it's an obligation... But I don't like being with a whole group of adults. It's so boring.
Chouji: ...
Chouji: But now everyone's gone.
Paimon: ...That's why you want to leave?
Chouji: Mom should be searching for Dad... So I'm going to look for her, too.
Icon Dialogue Talk But where are you going to start?
Icon Dialogue Talk Maybe she hasn't left the island yet...
Chouji: I'll start on Yashiori Island, of course. Maybe I'll go ask the doctor called Yasumoto... But I think he hates me. He always hides from me every time he sees me from a distance...
Chouji: After that, I might go look for one of my dad's co-workers... I've heard that Mr. Kaji is still on the island. He might know something about Mom.
Icon Dialogue Talk But there are lots of pirates out and about.
Chouji: Well... I guess I can seek help from the pirates, too... They don't get along with the grown-ups from the Shogunate, but they're nice to us.
Chouji: They might even agree to take me out to sea with them.
Chouji: And then... Well, not that man. He's scary.
Icon Dialogue Talk Who now?
Chouji: Washizu, the head of Higi Village. He used to be a very nice person... But now he's very strange.
Chouji: He's very scary. He always stares at my house from a distance and talks to himself. I always thought that he might do something bad to me... or to my mother.
Chouji: I hope Mom didn't bump into him.
Chouji: Ah, speaking of Washizu... Can I ask you for one more favor, Traveler?
Icon Dialogue Talk I'm all ears.
Icon Dialogue Talk Is it related to Washizu?
Chouji: Well, Washizu built some shrines on the island way back when. They were originally meant to pacify the Serpent's soul with offerings...
Chouji: After all, we come into contact with Jakotsu Crystal all the time, and that makes people get sick after a while.
Chouji: But since the mine closed, Washizu has become weirder and scarier... The way he makes offerings at the shrine has also become more and more... crazy, I think.
Chouji: Later on, the adults who were calling Washizu's behavior crazy started disappearing one by one...
Chouji: Speaking of which, Mom used to go to the nearby shrine to pray for my dad and I. She'd offer some Sakura Bloom petals there too.
Chouji: I want to go there and see if she's left any messages for me... But I'm afraid that I might bump into Washizu, so I can't get too close.
Chouji: So... So...
Icon Dialogue Talk Don't worry.
Icon Dialogue Talk I'll go check it out for you.
Chouji: Thank you so much, (TravelerTraveler)!
(Talk to Chouji again)
Chouji: You're back, (TravelerTraveler)!
Chouji: Why don't you eat something, or drink some water?
Icon Dialogue Talk I'm fine. Thanks.
Icon Dialogue Talk Let me finish your commission first.
Chouji: Thank you!

Icon Quest Step Step Description

Chouji once mentioned that his mother would pray at the shrine. It might be worth a shot to check it out.
(Approach the shrine)
Shrine: This is probably the shrine that Chouji mentioned, huh?
Shrine: (It looks like an ordinary shrine — there is a distinct lack of any strange elemental traces.)
Icon Dialogue Investigate Investigate
Shrine: (The shrine is simple but elegant. Its wood shimmers slightly, greeting guests and their offerings with solemn silence.)
Shrine: (Many Sacred Sakura petals lie scattered around this shrine, though it is not a natural scene. Instead, it seems more like someone intentionally scattered the Sakura Blooms here.)
Paimon: Huh... There aren't any traces here, either.
Icon Dialogue Talk Look, Sakura Blooms...
Icon Dialogue Talk It's Chouji's mother's offering...
Paimon: Oh right. Chouji mentioned that his mom would present this offering to the shrine!
Paimon: There are so many petals here, too... This can't be a coincidence.
Paimon: Let's go back and tell him!

Icon Quest Step Step Description

Tell Chouji about your discovery. Shock his innocent little heart, why don't you?
(Talk to Chouji)
Chouji: (TravelerTraveler), you're back!
Icon Dialogue Talk We've investigated the shrine.
Paimon: Unfortunately, your mother didn't leave any messages there...
Chouji: Oh...
Paimon: But someone did leave a lot of Sakura Bloom petals there.
Icon Dialogue Talk It's the flowers your mother offered.
Chouji: Eh...?
Paimon: Sorry, Chouji. We couldn't find any more information...
Chouji: It's fine. I understand.
Chouji: Thank you for your hard work over these last few days, (TravelerTraveler).
Chouji: Now... I need to figure out what to do next.
Icon Dialogue Talk Aren't you going to find the Commissioner?
Chouji: Well... Thanks, but I won't. We don't trust the city folk.
Icon Dialogue Talk I'll lend a hand.
Chouji: Thanks, but I don't want to trouble you anymore.
Chouji: And... I don't want to be taken care of.
Paimon: The kid is very grown-up for his age...
Chouji: It's not like that... It's just that... I've lost the person that I relied on, and I don't want to rely on others. That's all.
Chouji: (TravelerTraveler), if you've got family you're looking for, you should be able to understand me, right?
Icon Dialogue Talk Loneliness is inevitable.
Icon Dialogue Talk But we should also cherish the reliable partners we find.
Chouji: Well... That makes a lot of sense. I'll keep it in mind.
Chouji: Okay, I won't keep you any longer. I wish you a safe journey.
Chouji: Soon, I will head out on my own journey...
Paimon: Safe travels to you too, Chouji!

Trivia[]

  • The dialogue remains unchanged even if Tatarigami has been removed by completing Orobashi's Legacy.
  • The shrine that Chouji's mother made offerings to can be interacted with before ever speaking to Chouji. However, there is no unique dialogue for that situation and it is assumed the player has reached the part of the quest that involves it.
  • Although Chouji comments that his mother did not leave him any letters or notes upon her departure, an Unsealed Letter from her addressed to him can be found in Jakotsu Mine.
  • Pirate's Diary describes their meeting with a miner whose wife and son stayed on the island, but it can only be assumed that the man in question may be Chouji's father.

Etymology[]

  • The name "Gazing Three Thousand Miles Away" is a reference to the Italian children's novel Heart by Edmondo De Amicis. A chapter of the novel, "From the Apennines to the Andes," was adapted to a Japanese anime 3000 Leagues in Search of Mother (Japanese: 母をたずねて三千里) in 1976. The plot of the story features a 13-year-old boy, Marco, traveled three thousand miles to Buenos Aires, Argentina, in search of his lost mother, and finally met his bedridden mother at Mr. Mechines' house in Tucuman.

Other Languages[]

LanguageOfficial NameLiteral Meaning
EnglishGazing Three Thousand Miles Away
Chinese
(Simplified)
执望三千里
Zhí Wàng Sānqiān Lǐ
Gazing Three Thousand Li Away[• 1]
Chinese
(Traditional)
執望三千里
Zhí Wàng Sānqiān Lǐ
Japanese三千里の期待
Sanzenri no Kitai
Hope of Three Thousand Ri[• 1]
Korean삼천리의 기대
Samcheonri-ui Gidae
Hope of Three Thousand Ri[• 1]
SpanishContemplando la distanciaGazing at the Distance
FrenchContempler trois mille lieues au loinContemplating Three Thousand Leagues Far Away
RussianВзгляд на три тысячи миль вдаль
Vzglyad na tri tysyachi mil' vdal'
A Gaze Three Thousand Miles Away
Thaiเฝ้ามองสามพันลี้
VietnameseChấp NiệmChấp Niệm Ba Nghìn DặmThree Thousand Miles Obsession
GermanDreitausend Meilen in die Ferne blickenTo Gaze Three Thousand Miles Away
IndonesianMenatap Sejauh Tiga Ribu MilGazing Three Thousand Miles Away
PortugueseOlhando a Três Mil Milhas de Distância
TurkishUzaklara Dalıp Gitmek
ItalianUno sguardo a cinquemila chilometri di distanza
  1. 1.0 1.1 1.2 Chinese, Japanese, and Korean: The character refers to a traditional and customary unit of distance common across East Asia, with varying lengths depending on country and era. It is used metaphorically in much the same way as mile is used in English sayings.

Change History[]

Version 2.1
  • Fixed an issue whereby there is a small chance that the Places of Interest in the World Quest may unexpectedly disappear.

Version 2.0

  • Gazing Three Thousand Miles Away was released.
Advertisement