Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Red Dead of Night is a 5-star Character Outfit for Diluc that also features replacement audio and skill effects. It is purchasable from the Character Outfit Shop.

During Version 2.8, Red Dead of Night was available at a limited-time discount of Genesis Crystal Genesis Crystal ×1,980. In Version 3.0, its cost was increased to Genesis Crystal Genesis Crystal ×2,480.

Appearance[]

Diluc's hair is tied in a high ponytail.

Diluc wears a black dress shirt, a light gray waistcoat with a silver phoenix insignia that is adorned with a red gem in the eye, a silver-accented red tailcoat with four tails, black trousers are similar in design, straps on his left thigh, and black knee-high boots with silver shin guards, black gloves remain with red insignias and finger chains, and large red wrist guards.

Projection of Elemental Symbol[]

Diluc has no object that appears to be a Vision while wearing Red Dead of Night, but when switching to Diluc when his Elemental Burst is ready, the projected elemental symbol that is typically seen over other characters' Visions is seen over the red gem in the phoenix insignia's eye on the left side of his chest.

Description[]

As the eldest son of the Ragnvindr Clan and the youngest Cavalry Captain in the history of the Knights of Favonius, much was always expected of Diluc, who grew up surrounded by plaudits and applause. Even the carefree Knight of Boreas, Varka, praised him, calling him "the pride of the Knights."
This was a matter of great comfort to his father, Crepus, who hoped that Diluc would be more successful than him. Not only would he bring dawn to Mondstadt as a member of the Ragnvindr Clan, but he would also become an excellent Knight of Favonius, standing at the apex of the crowd, inheriting and passing its noble traditions down.
This expectation would bleed into their conversations, into training, and into every little detail of life, with the proud father even having a ceremonial uniform tailored for Diluc well in advance.
Yet, for Diluc, his father's praises and his life as a knight were extinguished forever on that gloomy, rainy night, and the ceremonial garment thus lost its purpose.
Many years later, the tragedy and the uproar had finally stabilized. Returning home, Diluc began his journey of "reckoning."
This was not merely for his father's sake, but also on account of the convictions he had suffered much to gain. He would protect Mondstadt in his own way.
The ceremonial uniform of yesteryear was modified to serve as new cladding for battle. The fabric itself was familiar yet had the feeling of long-separation, and Diluc privately treasured it.
"That's my boy." Looking upon the gem around the neck that reflected his red hair, he recalled his father saying that.
On silent nights, the edge hidden under the velvet glove of the noble princeling will be unsheathed to counter any threat. And wherever the blade passed, wherever the claymore's arc flashed, raging flames would arise and burn the hidden nests of villainy to the ground.
By the time the name of the Darknight Hero had become well known to the people of Mondstadt, the red so striking that it might sear the eyes had long become a thing of awe and terror to monsters and crooks alike.
"The true dawn has yet to come."
Contrary to his father's expectations, Diluc knew that he must instead be a "forerunner."

Voice-Overs[]

These are heard when equipping the costume.

EnglishChineseJapaneseKorean
Aha... This outfit reminds me of different times.这身衣服…让人有些怀念。
Zhè shēn yīfú... ràngrén yǒu xiē huáiniàn.
(These garments... make me a little nostalgic.)
この衣装は、すこし懐かしいな。
Kono ishou wa, sukoshi natsukashii na.
(These garments, make me a little nostalgic.)
이 옷은 어쩐지, 추억에 빠져들게 하는 걸
I oseun eojjeonji, chueoge ppajyeodeulge haneun geol.
(This outfit, somehow makes me nostalgic.)
Well then, let's go and root out the danger lurking in the shadows.走吧,铲除潜在的威胁。
Zǒu ba, chǎnchú qiǎnzài de wēixié.
(Let's go and uproot the lurking dangers.)
行こう、潜在的脅威を排除しに。
Ikou, senzai-teki kyoui wo haijo shi ni.
(Let's go and eliminate potential threats.)
가자, 잠재된 위협을 전부 제거하러
Gaja, jamjaedoen wihyeobeul jeonbu jegeohareo
(Let's go, to eliminate all of dormant danger.)
Time to ruffle a few feathers.解决麻烦的时候到了。
Jiějué máfan de shíhòu dàole.
(The time to go and deal with trouble has arrived.)
トラブルを解決する時が来た。
Toraburu wo kaiketsu suru toki ga kita.
(The time to resolve troubles has come.)
골칫거리를 해결할 시간이 됐어
Golchitkkeorireul haegyeolhal sigani dwaesseo
(Time to solve troubles.)

This outfit features unique audio that replaces some of Diluc's story voice-overs and combat voice-overs.

English

Story Voice-Overs
Title (Original)Audio & Text (Original)Title (Outfit Specific)Audio & Text (Outfit Specific)
Chat: RelaxGuess we can rest a bit.Chat: PreparationWe should prepare while we can, then make a preemptive strike against the enemy.
Chat: Knights of FavoniusYou should really bring the Knights of Favonius with you next time.Chat: PlanningLet's take a moment to rest and plan our next move.
Chat: Wine GuildI still have a lot to do at the Guild. How about you take a rest while I go back?Chat: WarningEvery course of action has its risks. Be careful.
Combat Voice-Overs
TitleAudio & Text (Original)Audio & Text (Outfit Specific)
Elemental Skill: IHmph.Huh!
Elemental Skill: IIHah!Hyah!
Elemental Skill: IIIHaah!——Haah!—
Elemental Burst: IYour verdict is...!Flames, purge!
Elemental Burst: IIBurn!Lay waste to the wicked!
Elemental Burst: IIITime for — retribution!Dawn, break forth!

Simplified Chinese

Story Voice-Overs
Title (Original)Audio & Text (Original)Title (Outfit Specific)Audio & Text (Outfit Specific)
闲聊・放松
(Chat: Relax)
偶尔悠闲一下,也不错。
Ǒu'ěr yōuxián yīxià, yě bùcuò.
(It's good to take a leisurely break from time to time.)
闲聊・准备
(Chat: Preparation)
提前做好准备,先于对方进攻吧。
Tíqián zuòhǎi zhǔnbèi, xiān yú duìfāng jìn'gōng ba.
(Let's make our preparations in advance, and make the first strike on the enemy.)
闲聊・骑士团
(Chat: Knights of Favonius)
应该换骑士团的那些家伙来陪你。
Yīnggāi huàn Qíshì-tuán dì nàxiē jiāhuo lái péi nǐ.
([You] should one of the fellows from the Knights accompany you instead.)
闲聊・计划
(Chat: Planning)
休息时,也可以思考接下来的计划。
Xiūxi shí, yě kěyǐ sīkǎo jiēxiàlái de jìhuà.
(While resting, we can also contemplate our next plan.)
闲聊・行会
(Chat: Wine Guild)
行会里还有很多事,你要么在这休息,我回去看看。
Hánghuì lǐ hái yǒu hěnduō shì, nǐ yàome zài zhè xiūxi, wǒ huíqù kànkàn.
(There are still many matters within the Guild. How about you rest here, I'll go back to have a look.)
闲聊・提醒
(Chat: Warning)
任何行动难免都有风险,你要多加小心。
Rènhé xíngdòng nánmiǎn dōuyǒu fēngxiǎn, nǐ yào duōjiā xiǎoxīn.
(There is a risk involved in any course of action. You should be extra careful.)
Combat Voice-Overs
TitleAudio & Text (Original)Audio & Text (Outfit Specific)
元素战技・其一
(Elemental Skill: I)
呵。
He.
(Huh.)
呵。
He.
(Huh.)
元素战技・其二
(Elemental Skill: II)
哈。
Ha.
(Ha.)
哈。
Ha.
(Ha.)
元素战技・其三
(Elemental Skill: III)
哈!——
Ha!⸺
(Ha!—)
哈!——
Ha!⸺
(Ha!—)
元素爆发・其一
(Elemental Burst: I)
在此——宣判!
Zàicǐ⸺ xuānpàn!
(Right here— judgement!)
在此——清算!
Zài cǐ⸺ qīngsuàn!
(Right here— settle!)
元素爆发・其二
(Elemental Burst: II)
火焰——烧尽。
Huǒyàn⸺ shāojìn.
(Flames— burn completely.)
烈焰——燃毁!
Lièyàn⸺ ránhuǐ!
(Raging flames— burn to destruction!)
元素爆发・其三
(Elemental Burst: III)
审判——喝啊!
Shěnpàn⸺ hè'a!
([Your] trial— hyah!)
破晓——将至!
Pòxiǎo⸺ jiāng zhì!
(The break of dawn— is nigh!)

Traditional Chinese

Note: The following transcriptions and romanizations may differ slightly from the audio as the Chinese Voice-Overs are based on the Simplified Chinese text.

Story Voice-Overs
Title (Original)Audio & Text (Original)Title (Outfit Specific)Audio & Text (Outfit Specific)
閒聊・放鬆
(Chat: Relax)
偶爾悠閒一下,也不錯。
Ǒu'ěr yōuxián yīxià, yě bùcuò.
(It's good to take a leisurely break from time to time.)
閒聊・準備
(Chat: Preparation)
提前做好準備,先於對方進攻吧。
Tíqián zuòhǎi zhǔnbèi, xiān yú duìfāng jìn'gōng ba.
(Let's make our preparations in advance, and make the first strike on the enemy.)
閒聊・騎士團
(Chat: Knights of Favonius)
應該換騎士團的那些家伙來陪(‍/‍)
Yīnggāi huàn Qíshì-tuán dì nàxiē jiāhuo lái péi nǐ.
([You] should one of the fellows from the Knights accompany you instead.)
閒聊・計畫
(Chat: Planning)
休息時,也可以思考接下來的計畫。
Xiūxí shí, yě kéyǐ sīkǎo jiēxiàlái de jìhuà.
(While resting, we can also contemplate our next plan.)
閒聊・行會
(Chat: Wine Guild)
行會裡還有很多事,(‍/‍)在這休息,我回去看看。
Hánghuì lǐ hái yǒu hěnduō shì, nǐ yàome zài zhè xiūxí, wǒ huíqù kànkàn.
(There are still many matters within the Guild. How about you rest here, I'll go back to have a look.)
閒聊・提醒
(Chat: Warning)
任何行動難免都有風險,(‍/‍)要多加小心。
Rènhé xíngdòng nánmiǎn dōuyǒu fēngxiǎn, nǐ yào duōjiā xiǎoxīn.
(There is a risk involved in any course of action. You should be extra careful.)
Combat Voice-Overs
TitleAudio & Text (Original)Audio & Text (Outfit Specific)
元素戰技・其一
(Elemental Skill: I)
呵。
He.
(Huh.)
呵。
He.
(Huh.)
元素戰技・其二
(Elemental Skill: II)
哈。
Ha.
(Ha.)
哈。
Ha.
(Ha.)
元素戰技・其三
(Elemental Skill: III)
哈——!
Ha⸺!
(Hah—!)
哈!——
Ha!⸺
(Ha!—)
元素爆發・其一
(Elemental Burst: I)
在此——宣判!
Zàicǐ⸺ xuānpàn!
(Right here— judgement!)
在此——清算!
Zài cǐ⸺ qīngsuàn!
(Right here— settle!)
元素爆發・其二
(Elemental Burst: II)
火焰——燒盡。
Huǒyàn⸺ shāojìn.
(Flames— burn completely.)
烈焰——燃毀!
Lièyàn⸺ ránhuǐ!
(Raging flames— burn to destruction!)
元素爆發・其三
(Elemental Burst: III)
審判——喝啊!
Shěnpàn⸺ hè'a!
([Your] trial— hyah!)
破曉——將至!
Pòxiǎo⸺ jiāng zhì!
(The break of dawn— is nigh!)

Japanese

Story Voice-Overs
Title (Original)Audio & Text (Original)Title (Outfit Specific)Audio & Text (Outfit Specific)
世間話・リラックス
(Chat: Relax)
たまにはノンビリするのも悪くないな。
Tama ni wa nonbiri suru no mo warukunai na.
(It's not bad to take it easy once in a while.)
世間話・準備
(Chat: Preparation)
事前に準備をし、先んじて攻撃をしかけるべきだ。
Jizen ni junbi wo shi, sakinjite kougeki wo shikakerubeki da.
(We should make our preparations in advance, and make the first strike.)
世間話・騎士団
(Chat: Knights of Favonius)
騎士団のやつらに相手をさせるべきだな。
Kishi-dan no yatsura ni aite wo saserubeki da na.
(You should make those guys from the Knights keep you company.)
世間話・計画
(Chat: Planning)
休息時に、次の計画を練ろう。
Kyuusoku-ji ni, tsugi no keikaku wo nerou.
(While we rest, we can work out our next plan.)
世間話・仕事
(Chat: Wine Guild)
組合会には、まだ仕事が残っているんだ。君は休むといい。僕は仕事に戻ろう。
Girudo ni wa, mada shigoto ga nokotte iru nda. Kimi wa yasumu to ii. Boku wa shigoto ni modorou.
(There is still work left at the Guild. You should rest. I'll head back to work.)
世間話・注意
(Chat: Warning)
如何なる行動にもリスクはつきものだ。君も気を付けたほうがいい。
Ikanaru koudou ni mo risuku wa tsukimono da. Kimi mo ki wo tsuketa hou ga ii.
(Risk comes with any course of action. You should be careful too.)
Combat Voice-Overs
TitleAudio & Text (Original)Audio & Text (Outfit Specific)
元素スキル・1
(Elemental Skill: I)
フン。
Fun.
(Hmph.)
ふっ!
Fu'!
元素スキル・2
(Elemental Skill: II)
はっ!
Ha'!
(Hah!)
はぁっ!
Haa'!
(Haat!)
元素スキル・3
(Elemental Skill: III)
はあー!
Haaa!
(Haah!)
てあっ!
Tea'!
(Tyah!)
元素爆発・1
(Elemental Burst: I)
判決を、下す!
Hanketsu wo, kudasu!
(Decide the verdict!)
今ここに——清算す!
Ima koko ni⸺ seisan su!
(Here and now— settle!)
元素爆発・2
(Elemental Burst: II)
火炎よ、燃やし尽くせ。
Ka'en yo, moyashi-tsukuse.
(Flames, burn them all.)
烈炎——一切を焼尽せよ!
Retsuen⸺ issai wo shoujin seyo!
(Raging flames— burn it all!)
元素爆発・3
(Elemental Burst: III)
裁きを、受けよ!
Sabaki wo, ukeyo!
(Take your judgment!)
暁よ——ここに!
Akatsuki yo⸺ koko ni!
(Dawn— is here!)

Korean

Story Voice-Overs
Title (Original)Audio & Text (Original)Title (Outfit Specific)Audio & Text (Outfit Specific)
잡담・휴식
(Chat: Relax)
가끔 여유를 부리는 것도 괜찮지
Gakkeum yeoyureul burineun geot'to gwaenchanchi
(It's good to take a leisurely break from time to time.)
잡담・준비
(Chat: Preparation)
미리 준비해서 상대보다 먼저 공격하자고
Miri junbihaeseo sangdaeboda meonjeo gonggyeokajago
(Make our preparations in advance, and make the first strike on the enemy.)
잡담・기사단
(Chat: Knights of Favonius)
기사단 녀석들에게 같이 있어 달라고 해
Gisa-dan nyeoseokdeurege gachi isseo dallago hae
(Ask to Knight guys to stay with you)
잡담・계획
(Chat: Planning)
휴식을 취할 때 앞으로의 계획을 고민해 볼 수 있어
Hyusigeul chwihal ttae apeuro-ui gyehoegeul gominhae bol su isseo
(While resting, we can also contemplate our next plan.)
잡담・협회
(Chat: Wine Guild)
협회에 할 일이 많으니까 자넨 여기서 쉬어. 난 돌아가 볼게
Hyeopoee hal iri maneunikka janen yeogiseo swieo. Nan doraga bolkke
(There are many works within the Association, you rest here. I'll go back.)
잡담・당부
(Chat: Warning)
모든 행동에는 위험이 뒤따르는 법. 반드시 조심해야 해
Modeun haengdong-eneun wiheomi dwittareuneun beop. Bandeusi josimhaeya hae
(There is a risk involved in any course of action. You should be careful.)
Combat Voice-Overs
TitleAudio & Text (Original)Audio & Text (Outfit Specific)
원소전투 스킬・첫 번째
(Elemental Skill: I)

Heum
(Hmm.)
하앗!
원소전투 스킬・두 번째
(Elemental Skill: II)

Hat
(Haat.)

Ha
(Ha.)
원소전투 스킬・세 번째
(Elemental Skill: III)
찻!——
Chat!⸺
(Chuh!—)
촤앗!——
원소폭발・첫 번째
(Elemental Burst: I)
지금——선고한다!
Jigeum⸺ seongohanda!
(Sentence— right here!)
이곳에서——청산한다!
Igoseseo⸺ cheongsanhanda!
(Clean off‍[verification needed]— right here!)
원소폭발・두 번째
(Elemental Burst: II)
불꽃이여——타올라라
Bulkkochiyeo⸺ taollara
(Flame— flame on.)
화염이여——불살라라!
Hwayeomiyeo⸺ bulsallara!
(Flame— burn them all!)
원소폭발・세 번째
(Elemental Burst: III)
심판한다!
Simpanhanda!
(Judgment!)
여명이여——강림하라!
Yeomyeong'iyeo⸺ gangnimhara!
(Dawn— advent!)

Outfit Showcase[]

"This outfit reminds me of different times." – Diluc's New Outfit Showcase "Red Dead of Night"

Gallery[]

In-Game Assets[]

Animations[]

Talent Animations[]

Character Screen Animations[]

Turnarounds[]

Trivia[]

  • Red Dead of Night is the first 5-star outfit to be released for Genshin Impact.
  • The scroll delivered to Diluc in his idle animation reads "Attn," (a possible abbreviation for 'attention') on the first line, and "It's snowing," on the second, written in Teyvat's common script.

Other Languages[]

LanguageOfficial NameLiteral Meaning
EnglishRed Dead of Night
Chinese
(Simplified)
殷红终夜
Yānhóng Zhōngyè
Dark-Red Night before Dawn[• 1]
Chinese
(Traditional)
殷紅終夜
Yānhóng Zhōngyè
Japaneseレッドデッド・オブ・ナイト
Reddo Deddo obu Naito
Red Dead of Night
Korean진홍진홍 종야종야
Jinghongbit Jong'ya
Crimson-Light All Night
SpanishNoche carmesíCrimson Night
FrenchNuit écarlateScarlet Night
RussianАлая ночь
Alaya noch'
Scarlet Night
Thaiเพลิงมหันต์รัตติกาล
Phloeng Ma-han Rat-ti-kan
Great Flame of Nighttime
VietnameseMàn Đêm Đỏ ThẫmCrimson Night
GermanBlutrote NachtBlood Red Night
IndonesianRed Dead of Night
PortugueseVermelho Escarlate da NoiteScarlet Red of the Night
TurkishKırmızı Gecenin KaranlığıThe Red Night's Darkness
ItalianCuore della notte rossoRed Heart of Night
  1. Chinese: 终夜/終夜 Zhōngyè, lit. "the conclusion of night" is a literary term for the darkest hour before dawn.

Change History[]

Version 2.8
  • 2022-08-22: Limited-time discount ended.
  • 2022-07-21: Fixed the abnormal display of avatar images.
  • 2022-07-13: Red Dead of Night was released.

Navigation[]

Advertisement