贤者自以为无所不知, "Sages think they know everything;"
我等才明白那些愚行背后的道义。 "Only we can understand the justice behind those acts of folly."
The Eleven Fatui Harbingers are the executive officers of the Fatui and the Tsaritsa's lieutenants who have been given absolute authority.[2] They also have had their abilities boosted with the Delusions granted to them by the Tsaritsa. This makes them far more powerful than normal allogenes. Each Harbinger leads their own division within the Fatui.
Overview
The Eleven Harbingers are the executive officers of the Fatui, and the most powerful and highest-ranking members of organization. They are also all wealthy, powerful members of Snezhnayan society; according to Ekaterina, the amount of money Childe has saved at the Northland Bank "boggles the mind," while Goth tells the Traveler that Pantalone rented out the entire Goth Grand Hotel in Mondstadt for the Fatui's personal use and paid him upfront.
The Harbingers chose those in the Fatui who have proven themselves in their strength to become their direct subordinates. All of the Harbingers are revered by their subordinates and underlings, often addressing them "Lord" or "Lady," and try not to get on their bad side. Rank-and-file Fatui consider a sparring session with a Harbinger an honor.[3]
Each Harbinger is assigned a number. It is unknown how these numbers are assigned. Upon joining the Harbingers, members also take up a new name as well as a title (also referred to as an alias or codename).[4]
The Harbingers appear to be rather divided in their methods and views across the Fatui. Tartaglia expresses an open dislike of Signora's methods in front of the Traveler,[3] while Viktor states that he would rather work for Capitano if given the opportunity to choose,[5] and that Scaramouche is universally disliked by everyone, including his fellow Harbingers.[6]
Members
So far, 10 Harbingers have been named in some way.
No. | Constel. | Image | Name | Alias | Element(s) | Status |
---|---|---|---|---|---|---|
1[7] | ![]() |
![]() |
Pierro[8] | "The Jester" (Chinese: "The Fool"[Note 2]) |
Unknown | Active |
5[4] | ![]() |
![]() |
Pulcinella | ??? (Chinese: "The Rooster"[9]) |
Unknown | Active |
6[6] | ![]() |
![]() |
Scaramouche[6] | "Balladeer" (Chinese: "The Skirmisher") |
Unknown | Absent (Speculation)[10] |
8 | ![]() |
![]() |
Signora | "The Fair Lady" (Chinese: "The Lady") |
Deceased | |
9[13] | ![]() |
![]() |
Pantalone[14][15] | "Regrator"[13] (Chinese: "The Wealthy Person"[Note 4]) |
Unknown[Note 5] | Active |
11 | ![]() |
![]() |
Tartaglia | "Childe" (Chinese: "The Young Lord") |
Active | |
? | ![]() |
![]() |
Dottore[17] | ??? (Chinese: "The Professor"[Note 6]) |
Unknown | Active |
? | ![]() |
![]() |
Capitano[5] | ??? (Chinese: "The Captain"[5]) |
Unknown | Active |
? | ![]() |
![]() |
Sandrone[18] | ??? (Chinese: "The Puppet"[Note 7]) |
Unknown | Active |
? | ![]() |
![]() |
Arlecchino[19] | ??? (Chinese: "The Servant") |
Unknown | Active |
? | ![]() |
![]() |
??? | ??? (Chinese: "???") |
Unknown | Active |
Trivia
- The Harbingers' titles are derived from the stock characters in commedia dell'arte, a type of Italian theater which uses masks to designate their character's role in the story.
- "Pierro" ("The Fool") is a sad clown, pining for love of Columbine, who usually breaks his heart and leaves him for Harlequin.
- "Pulcinella" ("Rooster") is a self-centered self-preservationist who manipulates others to get what they want, always siding the winner and fearing nothing.
- "Scaramouche" ("Little Skirmisher") is usually an assortment of different villainous traits, but is primarily unscrupulous and unreliable with a penchant for intrigue, which lands him into difficult situations.
- "La Signora" ("The Lady") is typically tough, beautiful, and calculating; she is also proud and enjoys mocking others. She typically manipulates Pantalone's wealth for her own ends.
- "Pantalone" ("Merchant") is greedy and uses his high social standing to push others around and interfere with their business. Oftentimes, he is the father of one of the Innamorati and tries to keep the two lovers apart.
- "Tartaglia" ("Stutterer") speaks with a stutter. Usually he is representative of the lower working class, but in some depictions of him, he is upper-middle class. He usually plays a comedic role in the story with his clumsiness and stuttering.
- "Il Capitano" ("The Captain") is a braggart who weaves tall tales about himself, and he only manages to convince people who know nothing about him. He is cowardly, greedy, and opportunistic, with little loyalty to any side.
- "Il Dottore" ("The Doctor") is usually extremely rich and bombastic, loving the sound of his own voice. In commedia dell'arte, he typically tries to interfere with the Innamorati ("The Lovers"). He is also closely linked to Pantalone.
- "Sandrone" ("Peasant") is a peasant who is boorish, but clever and cunning. He is seen as the spokesman of a humble people who are ill-treated, eternally hungry, and always using tricks to make ends meet.
- "Arlecchino" ("Harlequin") is an astute servant, often acting to thwart the plans of his master and pursuing his own love interest, Columbina, with wit and resourcefulness, often competing with the sterner and melancholic Pierrot.
- In Chinese and Japanese, the Harbingers' aliases are translations of the Italian commedia name, while the Italian name is their actual name among the Harbingers. In English and other language versions, their aliases are the original Italian terms, with the current exceptions of Childe and Pulcinella.
Notes
- ↑ Both the original Chinese text and an unofficial English translation have been provided since this quote has yet to be found in official English media.
- ↑ Alias mentioned by Scaramouche in the Unreconciled Stars event. Pierro's Chinese alias (丑角) literally translates to "The Clown Role" which is a direct translation of the role of Pierro (sad clown). It can also by extension mean The Jester, The Comedian, The Fool, or The Buffoon.
- ↑ Uses a lost art she learned at Sumeru Academia as the Crimson Witch to summon flames without a vision. Used in the Narukami Island: Tenshukaku boss fight.
- ↑ His alias in Chinese is「富人」translates to "Rich Person"
- ↑ The Harbinger in Pale Flame Sands of Eon: Moment of Cessation, likely Pantalone, does not have a Vision.
- ↑ In Chinese, his alias is "博士" (lit. "The Doctor," as in a person with a doctorate), although it is meant to be read as "Il Dottore", which is Italian for "The Doctor," as in the medical profession. For the sake of differentiating between the two definitions of "doctor" and to be concise, it has been loosely translated as "The Professor" here.
- ↑ In the description for the Chinese version of "Childe: Sigil of Permission", Sandrone's alias is "木偶." In English, "Sandrone" is used as his alias.
Other Languages
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Eleven Fatui Harbingers | — |
Chinese (Simplified) | 愚人众十一执行官 Yúrén-zhòng Shíyī Zhíxíngguān | The Eleven Executive Officers of the Fatui |
Chinese (Traditional) | 愚人眾十一執行官 Yúrén-zhòng Shíyī Zhíxíngguān | |
Japanese | 十一人のファトゥス(ファデュイの執行官) Juuichi-nin no Fatusu (Fadyui no Shikkoukan) | The Eleven Fatuus (Executive Officers of the Fatui) |
Korean | 우인단 11집행관 U'in-dan Sibil-Jipaenggwan | The Eleven Executors of the Fatui |
Spanish | Los Once de los Fatui | The Eleven of the Fatui |
French | Onze Exécuteurs des Fatui | Eleven Executors of the Fatui[• 1] |
Russian | Одиннадцать Предвестников Фатуи Odinnadtsat' Predvestnikov Fatui | Eleven Fatui Harbingers |
Thai | The Eleven Harbingers แห่ง Fatui The Eleven Harbingers haeng Fatui | The Eleven Harbingers of the Fatui |
Vietnamese | 11 Quan Chấp Hành của Fatui | Eleven Executive Officers of the Fatui |
German | Elf der Fatui | Eleven of the Fatui |
Indonesian | Eleven Harbingers Fatui | Eleven Fatui Harbingers |
Portuguese | Onze Mensageiros dos Fatui | Eleven Messengers of the Fatui |
- ↑ French: Exécuteur can be translated as "Executive worker" in some contexts, but may also mean "Executioneer" in others.
References
- ↑ 1.0 1.1 Chinese HoYoLAB: 贤者自以为无所不知, 我等才明白那些愚行背后的道义。
- ↑ Archon Quest, Prologue, Act III: Ending Note
- ↑ 3.0 3.1 Story Quest, Monoceros Caeli Chapter, Act I: Teucer's Terrific Tour
- ↑ 4.0 4.1 Tartaglia's Character Story: Character Story 5
- ↑ 5.0 5.1 5.2 Commission: Tales of Winter
- ↑ 6.0 6.1 6.2 World Quest: Equivalent Exchange
- ↑ Tartaglia's Character Story: Delusion
- ↑ Artifact, Pale Flame: Mocking Mask
- ↑ Bilibili: Teyvat Chapter Storyline Preview: Travail (Pulcinella is listed as「公鸡」普契涅拉.)
- ↑ Event Labyrinth Warriors Quest: Away With Obsessions and Falsehood
- ↑ Version Preview: Version 2.1 Website (Section: New Enemies)
- ↑ HoYoverse News: Version 2.1 Patch Notes
Section VII. New Monsters: "However, unlike many other Fatui who use Delusions to exercise their power, [Signora's] Delusion is an instrument to suppress the eternal flames that burn within her..." - ↑ 13.0 13.1 Yelan's Character Story: The Fascinating Bracelet and the Whitesilk Mantle
- ↑ NPC Dialogue: Goth
- ↑ NPC Dialogue: Andrei
- ↑ Trounce Domain Entrance Description: Enter the Golden House
- ↑ Manga, Chapter 2: Flame Born
- ↑ Character Tales: "Childe- Sigil of Permission" (Video Description)
- ↑ World Quest, The Very Special Fortune Slip: The Replacement's Secret
- ↑ Archon Quest, Chapter I, Act I: Rite of Descension
- ↑ Twitter: Childe VA announcement
- ↑ Twitter: La Signora VA announcement
|