Eight Locales Over Mountains and Seas: Soliloquy of Distant Island Peaks is an Event Quest and the second route during the Eight Locales Over Mountains and Seas event.
Steps[]
- Go to Guyun Stone Forest
- Give 1 Crystal Core to Kichiboushi
- Go to a place from which you can see The Alcor
- Take a picture of Kichiboushi
- Go to The Alcor
- Climb the mast
Dialogue[]
Quest Description
You agreed to Ioroi's request to "bring Kichiboushi out to train."
Time to head to Guyun Stone Forest this time.
Time to head to Guyun Stone Forest this time.
- (Get quest from Events Overview)
- Paimon: Ooh, Paimon's got it! Let's take Kichiboushi to Guyun Stone Forest! We should be able to see The Alcor from there.
- "Kichiboushi": Alcor! Powerful!
- (Approach the marker)
- "Kichiboushi": Different from snow mountain. Not cold. No snow.
- Paimon: This is Guyun Stone Forest! Legend has it that this is where Rex Lapis defeated that, uh, many-headed water snake thingamabob — what was its name again?
- The Overlord of the Vortex?
- Osial?
- Paimon: Right, that's the one! Osial, the Overlord of the Vortex! This is where it was defeated by Rex Lapis' stone spears and sealed.
- "Kichiboushi": Ooh!
- Paimon: Cool, eh? But we fought with it too, y'know? Atop Ningguang's Jade Chamber...
- "Kichiboushi": Golden Crystalfly!
- Paimon: Wait, so that was what you were gushing over? C'mon, Paimon's telling a story over here!
- Well, it does look different from the ones in Inazuma...
- He's probably never seen a Crystalfly that wasn't purple...
- Paimon: Well... Guess that's true. Alright, alright. Why don't you catch one for him, (TravelerTraveler)?
- And you're not gonna do it?
- Paimon: Well, you've got more experience at this.
- It can be done, but we can only capture its Crystal Core.
- But you're the one who can fly.
- Paimon: True, but you've got more experience at catching 'em!
- It can be done, but we can only capture its Crystal Core.
- Alright.
- It can be done, but we can only capture its Crystal Core.
- "Kichiboushi": Yey! Nice!
- (Talk to Kichiboushi)
- "Kichiboushi": Kapow~ Crystalfly~ Golden Crystalfly!
- (Give crystal core)
- "Kichiboushi": ...
- "Kichiboushi": Not gold.
- Paimon: Huh? The Crystal Core really isn't golden!
- Well, you both say that, but...
- There's not much I can do about it.
- Paimon: Come to think of it, Paimon's never really noticed this even though you've caught lots of Crystalflies in the past...
- Paimon: ...Is this what they call "disillusionment"? You know, the thing that happens when you get older?
- Looks like you're in need of some training yourself, Paimon.
- "Kichiboushi": White Fur, can do it.
- Paimon: Don't you "you can do it" Paimon! You're the one who's training, Kichiboushi.
- Paimon: Still, it is kinda disappointing. Why are the Crystal Cores of Geo Crystalflies not gold?
- "Kichiboushi": Right. Gold Crystalfly, why not gold?
- Crystalflies might just be that kind of organism.
- I honestly don't know the answer to that question.
- Paimon: Oh well, then. In any case, let's proceed as we planned. Time to take Kichiboushi to see The Alcor!
- (After talking to Kichiboushi)
- "Kichiboushi": Kichiboushi has seen purple Crystalflies. But their cores are all white and green.
- Paimon: Huh. It does seem like the Crystal Cores are more like Anemo Crystalflies. Maybe we should ask Sucrose and Albedo next time if we have the chance.
- "Kichiboushi": Who?
- Paimon: Very smart and strong people!
- "Kichiboushi": Stronger than White Fur and Yellow Fur?
- Paimon: Uh... That's kinda hard to say!
- (Approach the marker)
- Paimon: See The Alcor!
- "Kichiboushi": Amazing! So much water!
- "Kichiboushi": And so big! So big, on the water!
- "Kichiboushi": So big, must be heavy. Why not sinking?
- Paimon: That's because The Alcor is a ship.
- "Kichiboushi": But, mud boat sink. Ioroi tell story. Story of rabbit, bake-danuki, and the mud boat.
- Paimon: Um, well, The Alcor isn't made of mud. That's why it won't sink.
- "Kichiboushi": Why will not-mud ship not sink?
- Paimon: Huh, you're becoming more fluent, Kichiboushi. But at the same time, how are we supposed to answer this question...
- Paimon: Right! Hehe, (TravelerTraveler), why do ships float on the water's surface?
- Ships are made of wood. All hail the power of Dendro!
- Paimon: Eh? Can Dendro really do that?
- Paimon: Um... Then why don't hilichurls with wooden shields float?
- Ships can float as long as their buoyancy exceeds the pull of gravity.
- Paimon: Ooh, is that how it is? Paimon gets it.
- "Kichiboushi": Mmmph. Didn't get it.
- Paimon: Don't worry, Kichiboushi. Someday, when you're older, you'll be as smart as Paimon! Then you'll understand all these things: why ships float, why it snows in Dragonspine... You'll know it all!
- I'm not sure you know either, Paimon.
- Paimon: Hey, come on!
- It's fine if you don't get it yet.
- You can get by without understanding some things.
- Paimon: Yup! Whatever the case, we can see The Alcor from here. Let's take a photo of Kichiboushi!
- "Kichiboushi": Photo! Drawing!
- Paimon: Yup, that's right! Alright, stand still for a moment now!
- (After taking the photo)
- Paimon: Next, let's bring Kichiboushi onboard The Alcor!
- "Kichiboushi": Not good. If boat sinks...
- Relax, this boat won't sink.
- This ship took us all the way to Inazuma.
- Paimon: Exactly! And that's how we came to meet you and Ioroi. So don't worry, it'll be fine!
- "Kichiboushi": Mm! Understood.
- Paimon: Captain Beidou is a real steady hand, and so are the rest of her crew. Basically, this ship is the safest place on the high seas!
- "Kichiboushi": Mm! Yey!
- (Upon boarding the Alcor)
- Paimon: Not afraid of heights, Kichiboushi? If you aren't, let's head up that mast. Paimon loves high spots. The view and the air are both super great!
- "Kichiboushi": Not scared. But Ioroi said that "kitsune, idiots, and smoke like high spots."
- Paimon: Eh, he doesn't know what he's talking about.
- (Approach the top of the mast)
- Paimon: See! The view's great, isn't it?
- "Kichiboushi": Mm! Very good!
- "Kichiboushi": Many mountains over there. What place is that?
- Paimon: Hmm? Well...
- That's Inazuma.
- That's where you're from.
- Paimon: That's right. That should be Mt. Yougou over there — and beneath it? That's where Chinju Forest is.
- "Kichiboushi": So far. Ioroi, across the sea.
- Paimon: That's right. But we'll be with you all the way!
- "Kichiboushi": Mm!
- Paimon: Well then, where to next...
- Paimon: Is there somewhere familiar where we can find some good food?
- Of course it's about food with you, Paimon.
- "Kichiboushi": Good food, good idea!
- Paimon: Aw! See, (TravelerTraveler)? Kichiboushi knows what's up. Eating all the good food in the world is good training too, you know?
- Paimon: Kichiboushi will surpass you pretty quick if you don't wise up!
- Guess it's just as well that I'm feeling a little peckish.
- Paimon: Right? Climbing the mast sure was tiring.
- "Kichiboushi": White Fur climb? But White Fur can fly.
- Paimon: Eh, details!
- Paimon: Whatever the case, we'll stop here today. Paimon's gotta have a good think about where we'll go next.
- "Kichiboushi": Mm!
- (Quest completes)
Step Description
"Big boat, strong! Bake-danuki, sat in mud boat once... Glug glug."
"Why would anyone make a mud boat!? ...Actually, that reminds Paimon of that guy Ulfr from Mondstadt..."
"Why would anyone make a mud boat!? ...Actually, that reminds Paimon of that guy Ulfr from Mondstadt..."
- (Talk to Ioroi)
- Ioroi: Ooh, it's you. I must confess that this Kimera of yours is very impressive indeed. A true shame it is that you are not a tanuki, or you would be a most great one indeed.
- Ioroi: Well, perhaps only half as great as me, though.
- About scents...
- Ioroi: When you first came here, you were aided by a certain someone giving you a bake-danuki meal, yes?
- Ioroi: We bake-danuki are skilled at transforming into just about anything. Back when I was competing with that sneaky kitsune, I once transformed myself into Hanamizaka — yes, the whole street! She saw through me, though.
- Ioroi: The people of that time knew this as the False Hanamizaka Incident, and even wrote it into a text known as "Kakushin Oobayashi." It should be a most famous tale... Do people nowadays no longer know of it?
- Ioroi: Whatever the case, we are too skilled at transforming, and so must rely on scents — auras — to identify each other. There might be cases of mistaken identity otherwise.
- Ioroi: That's why I said, how could it not have been that sneaky kitsune who made that meal for you? To be so familiar with us tanuki and even know our magic... There are precious few who can do such things!
- About training...
- Ioroi: When I was around Kichiboushi's age, I traced the footsteps of the great bake-danuki Tsukumo across eighteen famous sites — it was in those places that he showed forth the might of the tanuki, once upon a time.
- Ioroi: For example, it is said that he once turned into a festive float team on the path of pilgrimage up Mt. Yougou, singing and dancing as he went. He even transformed himself into Her Excellency. Ah, that was quite the story!
- Ioroi: As for the other sites... Tsukumo once transformed into the mighty ancient general, Akuou, at the Mouun Shrine. He called for this shrine maiden... whatever her name was... to come out and see him, making trouble everywhere.
- Ioroi: Whatever the case, the little tanuki must not stray from our path — they must train hard to become strong and independent big bake-danuki!
- See you.
- Ioroi: Take care of yourselves. I leave Kichiboushi in your hands.
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Eight Locales Over Mountains and Seas: Soliloquy of Distant Island Peaks | — |
Chinese (Simplified) | 山海八所巡礼・远岛孤山独语 Shānhǎi Bā Suǒ Xúnlǐ - Yuǎndǎo Gūshān Dúyǔ | Pilgrimage to Eight Sites of Mountains and Seas - Soliloquy of Faraway Island and Lonely Mountain |
Chinese (Traditional) | 山海八所巡禮・遠島孤山獨語 Shānhǎi Bā Suǒ Xúnlǐ - Yuǎndǎo Gūshān Dúyǔ | |
Japanese | 山海八処の巡礼・遠い孤山の独り言 Sankai Hassho no Junrei - Tooi Kozan no Hitorigoto[!][!] | Pilgrimage to Eight Sites of Mountains and Seas - Soliloquy of a Distant Lone Peak |
Korean | 산해 여덟 곳의 순례・머나먼 섬, 고독한 산의 독백 Sanhae Yeodeol Got-ui Sunrye - Meonameon Seom, Godokhan San-ui Dokbaek | Pilgrimage to Eight Sites of Mountains and Seas - Faraway Island, Soliloquy of Lonely Mountain |
Spanish | Vuelta al mundo en siete días: soledad en Guyun | Around the World in Seven Days: Solitude in Guyun |
French | Huit sites au-delà des montagnes et des mers : Soliloque des pics des îles lointaines | Eight Sites Beyond Mountains and Seas: Soliloquy of Distant Island Peaks |
Russian | Восемь мест от гор до морей: Думы одинокой горы Vosem' mest ot gor do morey: Dumy odinokoy gory | Eight Places From Mountains to Seas: Meditations of the Lone Mountain |
Thai | ทริปแห่งขุนเขาและท้องทะเลทั้งแปด: เดียวดายใน Guyun | Trip of the Eight Mountains and Seas: Alone in Guyun |
Vietnamese | Ngao Du Sơn Hà - Viễn Đảo Cô Sơn | |
German | Übungsreise an acht Schauplätzen – Selbstgespräche über ferne Inselgipfel | Practice Trip at Eight Venues - Soliloquies About Distant Island Peaks |
Indonesian | Delapan Penjuru Gunung dan Laut: Renungan di Puncak Pulau Yang Jauh | Eight Corners of the Mountains and Seas: Reflection at Distant Island Peak |
Portuguese | Oito Passeios sobre Montanhas e Mares: Sóliloquio de Picos Montanhosos Distantes |
Change History[]
Released in Version 2.4