Docked on a Moonlit Night is an Event Quest during the Of Drink A-Dreaming event.
Steps[]
- Talk to Luka and enter the tavern
- Head to the counter and get ready to open for business
- Talk to Ningguang and Beidou
- Mix Ningguang the specified drink
- "I'll have a small Birch Sap, on the sour side."
- Mix Beidou the specified drink
- "Uh... I will have a... a large Dusk, please. Thanks!"
- Give the drinks to Ningguang and Beidou
Gameplay Notes[]
- "I'll have a small Birch Sap, on the sour side."
- in a Small Cup
- "Uh... I will have a... a large Dusk, please. Thanks!"
- in a Large Cup
Dialogue[]
Quest Description
"Do you know that I met a very nice client today? She moved and talked with grace — a very generous buyer, too."
"What did you sell her?" "Trade secret."
"What did you sell her?" "Trade secret."
- Another familiar face has arrived at the tavern.
- (Talk to Ningguang or Beidou)
- Beidou: Ahoy, (Traveler)! Great timing. Join us for a round?
- Ningguang: Traveler, what a pleasant surprise.
- What are you two doing here?
- Paimon: Wait, did you two come together?
- Beidou: This lady decided on a whim that she wanted a little vacation, so we ended up traveling around the area.
- Beidou: But I guess we have different ideas of vacation. We hardly hiked the mountains before we came here to put our feet up. Talk about spoiled.
- Ningguang: Come now, no need to hurt anyone's feelings. Besides, I specifically chose this place because I knew how much you like to drink.
- Ningguang: But our captain here has seen a lot more of the world, so she's not exactly thrilled with this little tavern.
- Beidou: It'll do. Anyway, this one's on me, okay?
- Paimon: Beidou's paying? Uh, does that include us?
- We're the bartenders, Paimon.
- Paimon: Oh right. Hehe, sorry... guess that's just a habit now.
- And what can I get for the two lovely ladies?
- Ningguang: I'll have a small Birch Sap, on the sour side.
- Beidou: Uh... I will have a... a large Dusk, please. Thanks!
- Got it. Coming right up.
- (If the first drink was not made correctly)
- Paimon: Huh, this doesn't look like the drink they ordered. Just give this one to Paimon and try making another.
- (After making the first drink correctly)
- Traveler: (Done. Let's get started on the next drink.)
- (If the second drink was not made correctly)
- Paimon: Huh, this doesn't look like the drink they ordered. Just give this one to Paimon and try making another.
- (After making the second drink correctly)
- Traveler: (Alright, this drink is looking good.)
- Ningguang: ...
- Beidou: ...
- Paimon: Well? H—How is it? This silence is making Paimon nervous!
- Ningguang: Mmm... The bittersweet taste of nostalgia.
- Beidou: You mean the taste of going from rags to riches? Just what kind of taste is that?
- Ningguang: Hehe... It's mainly sour with just a tinge of sweetness, and a lingering aftertaste.
- Beidou: Interesting... Does it taste like starting a little business then discovering that selling fruit isn't very lucrative?
- Ningguang: No need to get into the details. Let's leave the past in the past.
- Beidou: Haha, who'd have thought that the dignified Tianquan was once a fruit vendor on the street.
- Beidou: On the other hand, I bet few can tell that I'm from an ordinary fishing village, right?
- Ningguang: Not necessarily. If you ask me...
- Ningguang: I'd say that Captain Beidou has eyes that can pierce the sea. You're an adventure-seeking pioneer who tames the wind and the waves... Which is clearly indicative of someone who grew up by the sea.
- Beidou: Hey, you're not mocking me, are you?
- Ningguang: Come now, it wouldn't do any good to be sarcastic.
- Beidou: I know how fierce you can be with words. It's my treat today, so remember to take it easy on me.
- Ningguang: Alright, then I'd like to have a few more.
- Another drink for the lovely lady?
- We're here to serve you!
- Paimon: Well, you heard the good lady, bartender!
- Beidou: I like where this is going! I'll have another round, too!
- You give the two a refill immediately...
- Ningguang: Mondstadt's fresh fruit juice is hard to top. I wish I could enjoy some every day.
- Beidou: Are you serious? Don't tell me you're gonna open a Sunsettia trade route now...
- Ningguang: Hmm, an interesting proposition.
- Beidou: Wait... Huh, really?
- Ningguang: I'm just joking, of course. There's already a whole industry established for that. They don't need me muscling my way in to their business.
- Ningguang: Thanks for the drinks today, (Traveler). If you'd ever like a cushy job, I'd enjoy having you as my personal bartender.
- Beidou: You're also welcome aboard the Alcor. The crew loves to drink, you could come feast with us. I promise you'd have a blast.
- Ningguang: My, my, Captain Beidou, are you competing with me for talent? That's hardly necessary. You may simply stop by the Jade Chamber whenever you want the Traveler to mix you a drink.
- (I'm so popular!)
- Paimon: Is it Paimon, or does it sound like they think you work for them?
- When I have a chance...
- I'll visit you both. I promise.
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Docked on a Moonlit Night | — |
Chinese (Simplified) | 月夜,泊船码头 Yuèyè, Bóchuán Mǎtóu | Moonlit Night, Ship Docked on the Wharf |
Chinese (Traditional) | 月夜,泊船碼頭 Yuèyè, Bóchuán Mǎtóu | |
Japanese | 月夜、船は埠頭に泊まる Tsukiyo, Fune wa Futou ni Tomasu | Moonlit Night, Ship Docked on the Wharf |
Korean | 달밤, 그리고 부두 Dalbam, Geurigo Budu | Moonlit Night, And Dock |
Spanish | El muelle bajo la luna | The Dock Under the Moon |
French | Amarrée sous le clair de lune | Docked Under the Moonlight |
Russian | Ночь. Луна. Причал. Noch'. Luna. Prichal. | Night. Moon. Dock. |
Thai | คืนแห่งจันทร์ในท่าเทียบเรือ | |
Vietnamese | Cập Bến Đêm Trăng | |
German | Angedockt in einer mondhellen Nacht | Docked in a Moonlit Night |
Indonesian | Berlabuh Pada Malam Bulan Bersinar | Docked on a Moonlit Night |
Portuguese | Ancorado em Uma Noite de Luar |
Change History[]
Released in Version 2.5