Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki
Icon Emoji Paimon's Paintings 02 Qiqi 2
This page is in need of information.
Can you help out? Click here to add more.
Unspecified reason

Anthem of the Savannah is a soundtrack from the album Land of Tleyaoyotl.

Soundtrack Usage[]

Open-World Combat

Quests

Archon Quests

Story Quests

Tribal Chronicles

Domains

Special Gameplay

Media

Production Credits[]

Position Staff[1]
Composer Yuxi Wang (王予曦)
Arranger Yuxi Wang (王予曦)
Swahili Language Consultant Sarah Mirza
Conductor Robert Ziegler
Orchestra London Symphony Orchestra
Native American Flute, Ocarina, Pan Flute, Quena Genshin Folk Ensemble
Banjo, Ukulele Genshin Folk Ensemble
Kora Genshin Folk Ensemble
Talking Drum Genshin Folk Ensemble
Choir Conductor Ben Parry
Tenor Daniel Lewis
Choir London Voice
Recording Studio AIR Studios, Air-Edel Recording Studios, Hunt Recording Studio, Love Electric Recording Studios
Recording Engineer Brad Haehnel, Oliver Thompson, Dan Blessinger, Andy Hughes
Editing Engineer Brooke Villanyi
Mixing Engineer Brad Haehnel
Stem Mastering Engineer Yuxi Wang (王予曦), Anzol (鸦雀有声)
Mastering Engineer Anzol (鸦雀有声)
Production HOYO-MiX

Lyrics[]

Swahili and English[]

Swahili Transcript Official English Translation
Shujaa Hero
Unasafirini kwa matakwa ya watu wako You embark on a pilgrimage, for the wishes of the people
Mnachagueni vita kwa majina ya shujaa You choose to battle, to earn a glorious name
Mwishowe mnaunguweni tena majivuni In the end, you rekindle in ashes because of a dream
Mwishowe mnaunguweni tena majivuni In the end, you rekindle in ashes because of a dream
Ukuu ukuu Glory, oh glory
Kwa wanao ona yajayo To those who look into the future
Tutaimba wimbo wa mwanga moto, usiku wa giza
(Mwanga na moto wetu)
Song of the light, fire of the night
(Light and fire, the light and fire bestowed to us)
Matakwa ya watu wako For the wishes of the people
Unachagua vita kwa jina la For the name of a great hero
Shujaa Mwishowe unaunguwa kwaajili ya ndoto In the end, you burn to cinders for a dream
Mwishowe unaunguwa tena majivuni In the end, you rekindle in ashes because of a dream
Unasafirini kwa matakwa ya watu wako You embark on a pilgrimage, for the wishes of the people
Mnachagueni vita kwa majina ya shujaa You choose to battle, to earn a glorious name
Mwishowe unaunguwa moto kwaajili ya ndoto In the end, you burn to cinders for a dream
Mwishowe unaunguwa tena majivuni In the end, you rekindle in ashes because of a dream
Unasafirini kwa matakwa ya watu wako You embark on a pilgrimage, for the wishes of the people
Mnachagueni vita kwa majina ya shujaa You choose to battle, to earn a glorious name
Mwishowe unaunguwa moto kwaajili ya ndoto In the end, you burn to cinders for a dream
Mwishowe unaunguwa tena majivuni In the end, you rekindle in ashes because of a dream
Utukufu Glorious
A shujaa Ah, hero
Geuka kama alfajiri Rise like the dawn

Other Languages[]

LanguageOfficial Name
EnglishAnthem of the Savannah
Chinese
(Simplified)
苍原的颂灵歌
Cāngyuán de Sònglínggē
Chinese
(Traditional)
蒼原的頌靈歌
Cāngyuán de Sònglínggē
Japanese蒼き野原のアンセム
Aoki Nohara no Ansemu

References[]

Navigation[]

Advertisement