All Things Flawless and Pure is the second part of Yoimiya's Story Quest, Carassius Auratus Chapter: Act II - Star-Pickers' Passage.
Steps[]
- Go to Devantaka Mountain
- Head upwards
- Continue to head upwards
- Talk to Yoimiya
- Ask Ahangar about ores
- Get information from Sadegh
- Look for Avin and ask about her whereabouts
- Continue asking after Avin's whereabouts
- Continue looking for Avin
- Investigate the traces on the ground
- Approach the lost wheelchair
- Defeat all opponents and recover the wheelchair
- Hilichurl ×3
- Retrieve the wheelchair
Dialogue[]
Quest Description
You and Paimon tell Yoimiya that meteor showers respond to people's wishes. In response, Yoimiya wants to spend some time getting herself ready for the occasion...
- (Approach the marked area)
- Yoimiya: Wow, is that what you two were talking about? Amazing... It's huge!
- Yoimiya: W—Wait, it's not going to suddenly start moving, right?
- Paimon: Relax, it's completely still, and it's been ages.
- Yoimiya: That's true. It's green from all the overgrowth on it.
- Yoimiya: Alright, let's go. Hehehe, now this'll make for quite the story!
- (While following the Four-Leaf Sigils)
- (sistersister/
brotherbrother) yet?
Yoimiya: I was wondering... have you seen your - (sheshe/
hehe) said that (sheshe/ hehe)'d meet us at the end of our journey — and then (sheshe/ hehe) left.
Paimon: Yup, but - (sheshe/
hehe) has (herher/ hishis) own things to worry about...
Yoimiya: I see. It seems - (sheshe/
hehe) look? Was (sheshe/ hehe) doing well? Had (sheshe/ hehe) changed in any way?
Yoimiya: But it's alright. At least you were able to talk. How did - (himhim/
herher), nothing's really changed. (HeHe/ SheShe)'s hanging in there.
Paimon: Well, according to - Yoimiya: Hehe, that sure is reassuring!
- Yoimiya: I believe that you two will come to an understanding once your journey is over.
- Yoimiya: You are siblings, after all.
- (Approach the top of the Ruin Golem)
- Yoimiya: I didn't think we'd be able to climb all the way up here...
- Yoimiya: What a great view! I just wanna shout at the top of my lungs!
- Paimon: Yeah! And even though we might not be viewing the meteor shower from here, it's a good place to practice.
- Yoimiya: Oops, I was having too much fun and almost forgot about that.
- Yoimiya: Before I left Inazuma, many people heard that I was looking for a meteor shower, so they told me that they wanted to make wishes.
- Yoimiya: I told them that they could write their wishes down on paper, so I ended up collecting several dozens of wishes...
- Paimon: Woah, that many!?
- So you want to help convey all those wishes?
- Yoimiya: That's part of it, but more importantly, I've been wondering why people link meteor showers and wishes in the first place.
- Yoimiya: After a lot of thought, I think I've figured it out.
- Yoimiya: People use fireworks to remember their most precious memories, and these memories sparkle and shine each time the fireworks fly.
- Yoimiya: In other words, fireworks symbolize the past.
- Yoimiya: And shooting stars make people think of wishes because wishes carry people's brilliant hopes and expectations for the future.
- Yoimiya: One represents the past, and the other the future. They both bloom in the sky, but have completely different meanings behind them.
- Yoimiya: It's really beautiful, isn't it?
- Very true...
- Yoimiya: It's clear to me that I'm not the only one holding this belief — I'm sure my ancestor had similar views.
- Yoimiya: I think that's how he drew inspiration from the meteor shower...
- Yoimiya: His method was a wish of sorts to begin with — to join the past and future together and combine their beauty.
- Yoimiya: At first, I wasn't completely serious about using the opportunity to travel abroad to see a meteor shower...
- Yoimiya: But it became something like a mission once everyone had handed their wishes over to me.
- Paimon: Yoimiya...
- Paimon: Well said! And here Paimon thought you needed practice.
- Yoimiya: Huh, that was fine? You both understand what I'm trying to say? Honestly, I thought it was pretty messy...
- Yoimiya: I mean, these are all abstract topics that evoke a... sense of admiration that's hard to put into words.
- Then, have you ever considered that if you can't find it...
- Perhaps it doesn't exist?
- TravelerTraveler)...) Paimon: ((
- Yoimiya: I did consider that possibility, and I won't lie — it'd be a real bummer if that were the case.
- Yoimiya: I know that's the most realistic conclusion, and it's not like luck has to be on my side.
- Yoimiya: But there's a premise to every legend, and that's belief!
- Yoimiya: If I didn't take this step, it's not like a meteor shower would just rain upon me, either.
- Yoimiya: I wouldn't be where I am now. I wouldn't have known that they respond to wishes, and I wouldn't have seen all these beautiful sights in Sumeru.
- Yoimiya: So I'm looking forward to the rest of our journey — every single step of it.
- Paimon: ...You really are amazing, Yoimiya.
- Yoimiya: Eh, what?
- Paimon: Oh, nothing. Paimon just thinks you're doing a good job with the wishes. Now we just need one other thing.
- Paimon: Like we said earlier, we're going to need to build a device.
- We'll need to look for the purest ore in Sumeru.
- Paimon: Yep, and once we use it to create an observation device, we can find where the meteor shower will be.
- Yoimiya: I see. The purest ore...
- We can go somewhere else to look for it.
- Yoimiya: Hmm... Then, why don't we go back to Sumeru City and ask the blacksmith?
- Yoimiya: I chatted with him a bit when Avin was showing me around. He seems really knowledgeable. I bet he'll know something.
- Paimon: Uh... But wouldn't we be bothering him?
- Yoimiya: No one knows more about ore than a blacksmith!
- Paimon: That's true...
- Yoimiya: Let's go! Hehe, I wish we could fly over!
- Paimon: What are we gonna do? If we really ask the blacksmith, he's gonna give us funny looks for sure!
- We'll just have to roll with the punches...
- Paimon: *sigh* You're right. Paimon will do her best to not say anything wrong!
- Paimon: At first, Paimon felt bad about keeping Yoimiya in the dark...
- Paimon: But now, it feels like we made the right decision.
- I want her to see that meteor shower.
- I want her to have her cake and eat it, too.
- Paimon: Yup, that's why we're doing all this!
Step Description
Though Yoimiya has brought many wishes with her, you still need an observation tool to find the exact location of the meteor shower. Yoimiya suggests that you speak to the blacksmith in the city.
- (Talk to Ahangar)
- You briefly explain the purpose of your visit to the blacksmith.
- Ahangar: You want to use the purest material to create a star observation device? Hmm... A pair of specially crafted lenses should do the job.
- Ahangar: However, "purest material" is too vague. It'd be better if you were more specific...
- Do you have any alternatives for us?
- Ahangar: Firstly, this all sounds rather strange. I've never heard that legend about meteor showers. You sure you're not just messing with me?
- Paimon: (Sorry for the trouble, but we are kind of messing with someone...)
- Yoimiya: Sorry... Inazuma's pretty far, so maybe some key information got lost across the ocean.
- Yoimiya: Still, I want to at least give it a shot. Even though the information's vague, can you help us at all?
- Ahangar: Well, sure. Why don't I use some materials that might fit the bill, and create up a mock-up device for you?
- Yoimiya: That'd be great. Thanks so much for your help!
- Ahangar: No need to be so polite — you're my customer. Also, this kind of project is a nice change of pace.
- Using his well-honed skills, the blacksmith constructs three lenses of different make.
- Paimon: (Maybe we can just pick a random one. It's not like we're really going to use it, anyway...)
- Ahangar: No, that won't do. I don't think I can justify that to myself...
- Ahangar: If these were for ordinary use, then it'd be acceptable... barely. But if you want a product that is top-notch, this is far from ideal.
- Paimon: (Gah, why are you so interested all of a sudden?)
- Then what do we do...?
- Paimon: Yeah, what now...?
- Yoimiya: Don't worry too much about the material. If you think it'll be difficult to obtain, we can get it for you.
- Yoimiya: I want to try all our options.
- Ahangar: Hmm...
- Ahangar: Since we're on the topic of legends, allow me to tell you one about blacksmiths.
- Ahangar: All of us in Sumeru know about this legendary forging material. It possesses excellent properties that are matched by no other...
- Ahangar: Using it to forge something is every blacksmith's dream.
- Ahangar: Some spend their entire lives searching for this material in vain, while others have it in their possession, yet never use it in their forge.
- Paimon: Huh? Why's that?
- Ahangar: That's because the material is too precious. Many believe themselves unworthy to work with it due to a lack of skill.
- Ahangar: In other words, not only does it represent the pinnacle of material quality, but also the culmination of a smith's skills.
- Ahangar: I constantly practice and hone myself so when I do encounter this material, we won't pass each other by like two ships in the night.
- Yoimiya: So you mean that it symbolizes dreams?
- Ahangar: Dreams, inspiration, obsession, focus... Call it what you want. But if you take it to symbolize "purity," then I believe it is your goal as well.
- Ahangar: We call it Urstone, but in truth, neither I nor my colleagues have ever seen it.
- Ahangar: It's more like a goal, and also a warning.
- Yoimiya: This fits perfectly with the tale of the meteor shower.
- Yoimiya: Then why don't we go looking for it?
- Paimon: Is it even something we can find?
- We should at least try...
- Treat it as a fun excursion.
- Yoimiya: Exactly! We're chasing down a legend, after all. What's true or not doesn't matter as much.
- Yoimiya: If we do find it, that's a big win for us! And if we don't, maybe we can still find something that could be used as a substitute.
- Paimon: When you put it like that...
- Farid: Excuse me. If I might intrude, have you seen a child in a wheelchair?
- Yoimiya: Yeah, she and I were hanging out not that long ago. What's the matter?
- Niousha: Do you know where she went? She hasn't returned home yet...
- Yoimiya: Huh? I wonder why? When we split up, she said she was heading home.
- Niousha: Oh dear... *sigh*
- Niousha: I'm sorry if I seemed worked up. I'm Avin's mother.
- Niousha: She's been depressed ever since she fell ill and was forced to use a wheelchair. I'm concerned about her mental health.
- Niousha: If she does something reckless because she's not in a good state of mind...
- Yoimiya: It's okay, don't worry. We'll help you find her.
- Yoimiya: I can't say that I know her very well, but I think she just has a lot on her mind, and is trying to come to terms with her feelings.
- Niousha: That's reassuring... *sigh* She doesn't want to tell me anything, probably because she thinks nothing she says would make either of us feel better.
- Niousha: But I can't tell what she's thinking if we don't communicate...
- Niousha: I'm worried that I'll panic and make things worse by saying the wrong thing.
- Yoimiya: Don't worry, I'm sure she has a reason for wanting some space to herself at the moment. We should just be open and understanding with her.
- Yoimiya: But that does bring me to a question I've been mulling over in my head... Do you think there's something else going on in her life?
- Niousha: Not that I'm aware of, I just know the illness was a big blow to her...
- Niousha: She's always been physically active. She absolutely loved to run and jump, and she told me that she wanted to become a great adventurer some day.
- Niousha: But after she became ill, she lost strength in both legs. She hasn't been able to stand since.
- Niousha: We've consulted with countless doctors, but they're all stumped. They said all she can do is slowly recuperate. No one can say for sure if she'll ever stand or walk again.
- Niousha: She believes that her legs will never recover, and her dreams of seeing the world would be forever shattered. *sigh* It's... This was all too sudden, too unfair.
- Yoimiya: Okay, I understand. I'll find a way to bring her around.
- Yoimiya: Sorry, but it looks like we'll have to put our meteor shower search on hold.
- Of course. Avin's safety is more important.
- Paimon: We're coming with you!
- Yoimiya: Mister Blacksmith, do you remember seeing a child in a wheelchair?
- Ahangar: Sorry, afraid not. I've been keeping my eyes on my anvil.
- Ahangar: But you're looking for someone... I suggest dropping in on Sadegh.
- Ahangar: He's my supplier. If anyone's aware of the comings and goings in Treasures Street, it'd be him.
- Yoimiya: Do you know where we can find him?
- Ahangar: He's probably resting just over there. It's not far.
- Yoimiya: Got it. Thanks for your help with everything!
- Yoimiya: We'll go over there and see what we can find out. Don't worry, I don't think she's gone too far.
- Niousha: Thank you so much. He and I will continue asking around in the city.
- Niousha: If you find her, please let me know... Thanks again for helping.
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Ahangar, optional)
- Ahangar: (Kids these days... Her friends sure seem worried.)
- (Speak to Ahangar again, optional)
- Ahangar: I'll keep an eye out for you. If I see her, I'll try to keep her here with me.
Step Description
Before you could set out to find the Urstone, you hear news of Avin's disappearance, and put your plans aside to look for her.
- (Talk to Sadegh)
- Paimon: Excuse me, have you seen a child in a wheelchair?
- Sadegh: Hmm, now that you mention it, that does ring a bell. I was moving some boxes at the time, and I saw her pushing her wheelchair so hard she was panting.
- Sadegh: I asked if she needed help, but she didn't respond, as if she didn't hear me.
- Yoimiya: Sounds like there really was something on her mind.
- Sadegh: Yeah, that was the impression I got, too. What's wrong? Did she go missing?
- Yoimiya: Yes, so we're looking for her.
- Sadegh: I see... That's rather worrying. I know — I'll ask my friends and see if they know anything.
- Sadegh: She went that way. If you ask people as you go, hopefully you'll track her down.
- Yoimiya: Okay, thanks! If you find out anything, don't forget to tell the people with the green scarves!
- Sadegh: Haha, you mean the Corps of Thirty? Don't worry, I got it.
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Sadegh, optional)
- Sadegh: (I've got two more vendors to visit... Ah well, there's no rush. I'm going to take a break.)
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Gurgen, optional)
- Gurgen: (Will this amount of water do?)
- (Talk to Gurgen, optional)
- Gurgen: Mm, sorry, I'm not sure. I've been tending to the herbs.
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Salar, optional)
- Salar: (Let's check how much fertilizer we have left again...)
- (Talk to Salar, optional)
- Salar: A child in a wheelchair? Sorry, I didn't see anyone like that. I was organizing some things.
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Nevida, optional)
- Nevida: (Settling disputes is exhausting...)
- (Talk to Nevida, optional)
- Nevida: I'm very sorry, but I haven't seen this child. I've been settling disputes all day.
- Nevida: If they have suffered an accident, please send them to Bimarstan immediately. I can help you make arrangements.
- (Talk to Nidal)
- Yoimiya: Excuse me! We're looking for a child in a wheelchair...
- Nidal: Oh, I remember her. She went that way not too long ago.
- Nidal: I asked her what she was doing — it's my job, after all. She just said she had something important to do and didn't want to be disturbed.
- Paimon: That seems a little weird.
- Nidal: Whatever the case, she left the city. If you follow that road, you should be able to find her.
- Yoimiya: Gotcha. Thanks a lot!
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Nidal, optional)
- Nidal: (I suppose this is part of what the Mahamata calls our "duties.")
- (Talk to Nidal again, optional)
- Nidal: If that's all, then, I'll be continuing my patrol.
- (Talk to Jahan)
- Yoimiya: Hello there! Did a child in a wheelchair pass this way?
- Jahan: A wheelchair? Oh, so that's what it was...
- Jahan: I didn't get a good look, but something going pretty fast went sliding down that slope over there.
- Yoimiya: Oh no, how dangerous.
- Jahan: For sure. There's terrain of all sorts outside the city, and if that was the kid...
- Yoimiya: Got it. It was over there, right? We'll be going now. Thanks!
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Jahan, optional)
- Jahan: (No one was accompanying that kid...?)
- (Talk to Jahan again, optional)
- Jahan: Go. Go quickly. Any delay could be costly.
- (Approach Avin)
- Paimon: Hey! Are you alright?
- Avin: I fell off my wheelchair...
- Avin: I can't move around without it... Why...? Why!?
- Yoimiya: It's okay, you're okay, you're not hurt.
- Yoimiya: I'll take care of her. Can you two look for her wheelchair?
- Paimon: No problem! We'll be right back!
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Avin, optional)
- Avin: (Why... Why did this happen to me...)
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Yoimiya, optional)
- Yoimiya: (I have to calm her down first.)
- (Talk to Avin and Yoimiya, optional)
- Yoimiya: It's okay, you're alright now.
- Avin: ...
- (Investigate the depressions at the crossroads, optional)
- (TravelerTraveler): (After Avin fell off, the wheelchair would've kept going. It should be somewhere up ahead.)
- (Investigate the depressions in the camp, optional)
- (TravelerTraveler): (Those aren't wheelchair tracks. Let's look somewhere else.)
- (Investigate the depressions down the left road)
- (TravelerTraveler): (It must've slowed down. Can't be far now.)
- (Approach the wheelchair)
- Paimon: Look, it's the wheelchair! So hilichurls took it!
- Paimon: We gotta get it back before they damage it!
- (Retrieve the wheelchair)
- You return the wheelchair to Avin.
- Yoimiya: Alright, we're in luck. Looks like the wheelchair's still working.
- Avin: That's good... *sigh* Or else my family would have to pay for another one.
- Yoimiya: You feeling any better? I know that must've been really scary for you.
- Avin: Mm...
- Yoimiya: It's alright, you're safe now. We'll bring you back.
- Avin: ...
- Yoimiya: Do you feel okay telling me why you had to come here, despite the risks?
- Yoimiya: If you don't want anyone else to know, we'll definitely keep it a secret!
- Paimon: That's right! You can trust us.
- Avin: The Aranara Carving...
- Avin: My bestest friend... He went missing...
- Yoimiya: The carving? You mean the one I gave you?
- Avin: Yeah. My illness is really bad. It's not just my legs — I've forgotten a lot of stuff, too.
- Avin: I used to love running. I loved the feeling it gave me, and the sound of wind rushing by my ears.
- Avin: But the longer I sit, the cloudier those memories get. I'm starting to forget how it feels to "love" something.
- Avin: But when I saw that wood carving, I remembered that I once had a best friend. He'd always run with me.
- Paimon: Wait, was he an Aranara!?
- Paimon: Um, Paimon meant that it couldn't have been an Aranara, right? They're just fairy tale characters!
- Avin: But they aren't! They're real! They couldn't be more real!
- Yoimiya: Hey, I understand. Okay, let's calm down. Tell us what happened so we can help you.
- Avin: Sorry, I got carried away... and I don't have any evidence to show you...
- Avin: Everyone says you can't see Aranara anymore once you become an adult. You have to say goodbye to your Aranara friends forever.
- Avin: I can't remember his name or how he looked like... and soon, I'll even forget that he used to run with me...
- Avin: I don't want to become an adult... Not like this.
- Yoimiya: I understand now... When you saw that carving, you were reminded of your friend.
- Yoimiya: You came out here to look for him and remember that friendship, no matter how difficult things got. Isn't that right?
- Avin: Yes. I want to see him. I want to tell him that I'm not angry with him, and that I didn't want to break our promise. But then... this happened.
- Avin: I'm not angry with him, not at all.
- Yoimiya: Cheer up — something beautiful has happened.
- Avin: Beautiful?
- Yoimiya: That's right. You remembered something about the Aranara, haven't you?
- Yoimiya: Once you start remembering more things, you'll be able to find your friend again.
- Yoimiya: And I'll help you!
- Avin: Yoimiya...
- Avin: Does this mean that you can also see Aranara?
- Yoimiya: Sorry, I don't know if I can. I've only just arrived in Sumeru. Maybe I haven't seen one yet, or maybe I can't see them at all.
- Yoimiya: But that doesn't matter. Whether I can see them or not doesn't change my belief that you can.
- Avin: ...!
- Paimon: What do we do?
- Paimon: Paimon really wants to help her. She didn't deserve any of this — not her illness, or being separated from her friend. But...
- We'll help, too.
- Yoimiya, can we talk?
- But before that...
- Yoimiya, can we talk?
- Yoimiya: Huh, me? Sure. Um, sorry, wait here for a moment. We'll be right back.
- Yoimiya: What's wrong? You look so serious all of a sudden.
- Do you really believe in the Aranara?
- How do you plan to help her?
- Yoimiya: Oh, did you think I was over-promising back there? Don't worry, I have experience with this kind of thing.
- Yoimiya: To her, reuniting with her Aranara friend is the "result." But recapturing her past joy and belief in herself is the "process," and that's where our help is needed.
- Yoimiya: I'm guessing that her sudden illness made her feel like she may not be able to realize her dreams anymore. It also made it difficult for her to hold onto the happy memories and dreams she had.
- Yoimiya: Everyone has their own imagination. After some chance coincidence, she met an "Aranara."
- Yoimiya: So as long as we help her rediscover that same feeling she once had, her "Aranara" will return naturally.
- Paimon: Oh, so that's what you're thinking...
- Yoimiya: Adults only want to believe in objective reality. In doing so, they may unintentionally do harm to the innocent fantasies of children.
- Yoimiya: But I think there are ways to get even subjective things back.
- Yoimiya: So how about it? Wanna help me out?
- Paimon: Hehe, looks like all this excitement made you forget your original goal again.
- Yoimiya: *sigh* If we didn't do anything to help, I wouldn't be able to watch a meteor shower, even if it appeared right now.
- Yoimiya: And would the stars really want their caller to have such a heartless soul?
- I understand.
- Don't worry, I don't doubt your reasoning, it's just...
- Yoimiya: What are you trying to say?
- Paimon: Because we can actually summon the Aranara.
- You're a good Nara, Yoimiya.
- I'll apologize to them later.
- Yoimiya: R—Really?
- Paimon: Just watch. We have some tricks up our sleeves!
- You blow the leaf to call forth the Aranara...
- Yoimiya: Whoa... So this is an Aranara...
- Arapurva: Very unexpected. The Lord of Dendro did not say that there would be strange Nara.
- Arapurva: Aranara trust Golden Nara. If that were not so... I would not have appeared.
- I'm sorry...
- There were circumstances, I'm afraid.
- Yoimiya: I'm the one who should be apologizing! Sorry, let me explain.
- Yoimiya: I know that you only want to be seen by people you trust. It's rash of me to butt in...
- Yoimiya: But this girl once had an Aranara as her best friend, and they haven't met in a very long time.
- Yoimiya: She's been quite ill, and her world has turned upside down. It's been so long since she's been able to see her friend that even her memory of him has become hazy...
- Yoimiya: Parting with a friend like that is too sad, and she never wanted that to happen.
- Arapurva: I remember Nara Avin and Arashani.
- Arapurva: All Nara grow up, and when they do, they will say goodbye to their young selves.
- Arapurva: All Nara want to prepare for that, but the truth is... very few succeed.
- Yoimiya: That's why I want to help her. Her world is still very small — too small for all the sadness she has to bear.
- Yoimiya: As things are, all she can do is sit alone and think about how happiness is leaving her little by little, about how life has been so unfair to her...
- Arapurva: I understand. Her world is very small, so disappointment is very large.
- Yoimiya: Yes. Maybe we're already used to bad luck, and we know how to deal with feelings of sorrow and disappointment.
- Yoimiya: But this is her first time dealing with any of this. Life can trip anyone up. What's most important in times like this...
- Yoimiya: Is for us to support one another.
- Arapurva: Hmm...
- Arapurva: It seems that Red Nara has not yet grown up.
- Paimon: Eh? What do you mean by that?
- Arapurva: Time is very important to Nara. Nara walk with time. They remember much, and they forget much.
- Arapurva: But Red Nara is different. You know how young Nara think. The warmth in your heart is very pure, and it is fierce like the sun.
- Arapurva: I believe you are a trustworthy Nara.
- Paimon: So, that means...
- Arapurva: I can bring you all to see Arashani.
- Avin: Eh? T—Thank you...
- Yoimiya: Thanks for trusting us!
- Arapurva: Arashani is in Mawtiyima Forest. But Nara Avin might not be able to see Arashani unless she is prepared.
- Arapurva: It is not very complicated or difficult, though. Let me lead the way.
Soundtracks[]
No. | Soundtrack Name | Album | Played In |
---|---|---|---|
31 | Vagrant Wandering | Forest of Jnana and Vidya | All Things Flawless and Pure, Soloist's Prologue Locations, Domains, Event Gameplay, Serenitea Pot |
32 | A Drowsy Sensation | Forest of Jnana and Vidya | All Things Flawless and Pure Locations, Domains |
53 | Transparent Night | Forest of Jnana and Vidya | The Samsara of the Sabzeruz Festival, The End of the Sabzeruz Festival, All Things Flawless and Pure, A Flower that Blooms Across the Sky Locations, Serenitea Pot |
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | All Things Flawless and Pure | — |
Chinese (Simplified) | 纯净无瑕之物 Chúnjìng Wúxiá zhī Wù | |
Chinese (Traditional) | 純淨無暇之物 Chúnjìng Wúxiá zhī Wù | |
Japanese | 純粋無瑕のモノ Junsui Muka no Mono | |
Korean | 순수하고 무결한 것 Sunsuhago Mugyeolhan Geot | A Pure and Flawless Thing |
Spanish | El mineral más puro | The Purest Mineral |
French | Le matériau le plus pur | The Purest Material |
Russian | Чистейшая материя Chisteyshaya materiya | The Purest Matter |
Thai | สิ่งบริสุทธิ์ไร้ที่ติ | |
Vietnamese | Vật Trong Sáng Thuần Khiết | |
German | Das Ding, das aus dem reinsten Material besteht | The Thing, Made of the Purest Material |
Indonesian | Bahan Paling Murni | The Purest Material |
Portuguese | O Material Mais Puro | |
Turkish | Kusursuz ve Saf Her Şey | |
Italian | Tutto ciò che c'è di puro al mondo | Everything in the World That Is Pure |
Change History[]
Released in Version 3.7