A Story For You is an Event Quest part of Festival Deeds during the Hues of the Violet Garden event.
Steps[]
- Speak to Albedo
- Walk around with Klee
- Give Klee 3 Delicious Egg Rolls
- Go to Naganohara Fireworks
- Accompany Yoimiya and Klee to see the Irodori Festival
- Go to Naganohara Fireworks
- Go beside the window
- Go to Yae Publishing House
- Wait for printing to finish (14:00 – 16:00 the next day)
- Go to the Irodori Festival site
Dialogue[]
Quest Description
"Today, me and Albedo arrived in a country where there's lots and lots of thunder. Albedo said that this place is called Inazuma... Inazuma... Klee thinks this name is pretty hard to write."
- Albedo: What a coincidence. I was wondering where I might be able to find you, and here you are.
- What's up?
- Albedo: Hehe, can't I come and see you when nothing is up?
- Miss me?
- Albedo: Yes, indeed, I believe Klee has missed you tremendously.
- Albedo: Alright, as much as I'd like to sit and chat with you, this time I'm here mainly for Klee.
- Albedo: Before bringing Klee here, I told her many stories about Inazuma. It got her very excited to experience the local culture here.
- Albedo: However, I've got other things to do in Inazuma this time besides painting the portraits of The Five Kasen. Over the next couple of days, I won't have the time to show her around.
- Albedo: Inazuma is not like Mondstadt. I can't just let Klee wander off by herself when I'm busy with other things. So, I had to have her stay at the International Trade Association while I finish my work.
- Albedo: She hasn't complained, but I can tell she's not enjoying being stuck there on her own.
- Albedo: Fortunately, I now have you and Paimon. So...
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight's here!
Klee: Yay, - (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight? Are we gonna go play?
Klee: Whatcha talkin' about, - Klee, are you saying you'd like to go and play?
- Klee: Yeah! ...Um, but Albedo is really busy. I can't go too far away, or he'll be worried about me.
- Paimon: ...Aw, Klee, you're such a thoughtful kid.
- Unlike Paimon.
- Paimon: Ah! Paimon's very thoughtful, thank you very much! Paimon always thinks of you whenever she's eating a delicious slime.
- Well, that settles it. You're very thoughtful.
- Ok, fine: Paimon, you are very thoughtful.
- Paimon: Yeah, that's more like it.
- Paimon: Anyway — it is pretty cruel not to let Klee go out when she was so excited to come here.
- We'll look after Klee.
- TravelerTraveler) and dependable Paimon to bring Klee on a tour of Inazuma. Paimon: Yup yup, allow the almighty (
- Let's take her somewhere interesting.
- Let's introduce her to someone interesting.
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight?
Albedo: Klee, do you wanna go play with - Klee: Yay! You bet I do!
- Albedo: As you know, Klee is our Spark Knight. You must keep her safe and sound.
- Albedo: Ahem... by which I mean, try to keep her out of trouble.
- Albedo: For instance, if a mountain in Inazuma was to lose one if its peaks, or if there were an explosion somewhere in the city, Klee could very well get in trouble...
- Got it. No explosions.
- Albedo: Glad to hear it.
- Klee: I promise I'll bring you back an awesome souvenir, Mr. Albedo.
- Albedo: Great, I look forward to it.
- Paimon: There are loads of cool things to do in Inazuma. Try the local cuisine, visit a shrine... What do you wanna do, Klee?
- Klee: "Cuisine"? What's that?
- Paimon: Y'know, food and drink. Paimon just meant we could take you to a local restaurant.
- Klee: A restaurant! Yay! Snack time!
- Paimon: Got it! Alright, snack time it is! Let's go.
- (Talk to Albedo again)
- Albedo: Thank you for taking care of Klee.
- Albedo: I heard lighting fires is strictly prohibited in both Ritou and Inazuma during the Irodori Festival. Please keep a close watch on her.
- Albedo: Klee's already run off. You'd better catch up with her.
Step Description
"Albedo's busy right now and can't play with Klee."
"Poor Albedo... Not being able to play must be such a bummer."
"Later, I went with (Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight and Paimon to go play."
"I'll bring something fun back for Albedo. Let's hope he doesn't feel too sad."
"Poor Albedo... Not being able to play must be such a bummer."
"Later, I went with (Mr.Mr./
"I'll bring something fun back for Albedo. Let's hope he doesn't feel too sad."
- (Approach Yukio's food stall)
- Klee: Wow, something smells so good... I think it's coming from this steaming thingy.
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight, look at this noodley soup, it's so pretty! There's so many nice things inside.
Klee: - Iwao: It's not "noodley soup." It's "Tonkotsu Ramen," actually.
- Klee: Oh... so, um, what are those yellow-and-red thingies on that plate?
- Iwao: You're kidding, right? Those are Tri-Flavored Skewers.
- Klee: And what about this little yellow cake?
- Iwao: That's an Egg Roll. They're amazing. Have you really not tried one before?
- Klee: Wow, Tonkotsu Ramen, Tri-Flavored Skewers, and Egg Rolls... They all sound delicious.
- Iwao: Hehehe, they sure are. Guess you're not from around here if you haven't tried any of these before.
- Iwao: Lemme buy you an Egg Roll with my allowance so you can get a taste of our Inazuman food.
- Klee: Really? But Master Jean said I shouldn't go taking other people's things.
- Paimon: Also, that's your allowance, right? Taking another kid's allowance just seems kinda wrong...
- Don't take his Mora.
- I'll cook them myself.
- Iwao: Ohh... I remember you, you're Yoimiya's friend. How come you know how to make Egg Rolls?
- TravelerTraveler). Why don't you make some for Klee and Iwao? Paimon: Egg Rolls are a piece of cake for (
- Sure — and I'll throw in some for you too.
- TravelerTraveler). Paimon: R—Really? Wow, Paimon is so touched. You're learning, (
- Paimon: Alright, we'll be waiting on those Egg Rolls.
- (Talk to Iwao again)
- (mistermister/
ma'amma'am), do you really know how to make Egg Rolls?
Iwao: Hey - Iwao: If you're not confident in your cooking skills, you can always go buy them from Shimura Kanbei's shop instead. I promise I won't make fun of you for it.
- (Talk to Klee)
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight, what do Egg Rolls taste like?
Klee: - (open food inventory)
- (After giving Klee three Delicious Egg Rolls)
- (mistermister/
ma'amma'am).
Iwao: Wow, you really can cook them. You're awesome, - Klee: Mmm... it's sweet... so yummy!
- TravelerTraveler), you are the best. Paimon: ...Yup yup, it's delicious... (
- Iwao: Yeah, these Egg Rolls are pretty good... but I still think Yoimiya's are better.
- Klee: Who is Yoimiya? She makes Egg Rolls, too?
- She runs the fireworks shop.
- She's a superhero.
- Iwao: Yoimiya can do anything! She tells stories, keeps goldfish, makes fireworks, and gives us candy, too.
- Iwao: Yoimiya's pretty much the best and most awesome person ever.
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight, Master Jean, Kaeya...
Klee: For me, the best and most awesome person in the world is my mom! And Klee knows loads of other great people, too, like Mr. Albedo, - Paimon: Surely she's not going to name everyone she knows...?
- Iwao: Oh... well, I don't know any of those people. But anyways, I still wanna introduce you to Yoimiya. If you want, I'll take you to find her.
- Iwao: In most festivals, Yoimiya's so busy that you can never find her. But this festival's different — she has free time, so she can play with us.
- Iwao: She seems like she hasn't been in a great mood recently, but maybe seeing you will cheer her up.
- Klee: Okay, let's go play with Yoimiya.
Step Description
"Klee found lots of tasty stuff, and Iwao too!
(Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight treated us to super tasty Egg Rolls. (HeHe/ SheShe)'s just the best!"
"Later, we went with Iwao to the fireworks shop and we met the super cool Yoimiya!"
(Mr.Mr./
"Later, we went with Iwao to the fireworks shop and we met the super cool Yoimiya!"
- (Approach Naganohara Fireworks)
- Matsuzaka: Yoimiya, don't be sad. Um... I... oh, I know, lemme tell you something that'll cheer you up!
- Matsuzaka: Yesterday, I won three beetle fights in a row against that guy with the horns on his head!
- Yoimiya: Wow, Matsuzaka, nice work! It's not easy to beat Itto...
- Saika: Don't worry, Yoimiya, maybe you can't light fireworks during the Irodori Festival, but there are still lots of other fun things to do!
- Yoimiya: I know... Thanks, you guys, it's just that fireworks are banned in the city for a few days. I'm not that upset, really.
- Iwao: Yoimiya, it's me!
- Iwao: I wanna introduce you to a new friend. An outlander girl, I just met her... Wait, what's your name again?
- Klee: Klee, my name is Klee.
- Yoimiya: Nice to meet you, Klee. I'm Yoimiya, and I run Naganohara Fireworks.
- Klee: Um... hello...
- Yoimiya: I love the cute outfit, with the hat, and that cool little symbol, so unique. And your backpack — wow, it's really well-made.
- Klee: That's a four-leaf clover. Mom and Master Jean said it can bring me good luck.
- Yoimiya: Really? That's awesome. I bet everyone would love one of those.
- Yoimiya: Also, that little fairy on your backpack is super cute, too.
- Klee: That's Dodoco, my best friend. We always go fish blasting together in Starfell Lake.
- Yoimiya: Oh, Dodoco? What an interesting name. I really like it.
- Klee: Yep. My mom says that when a Dodoco is born, it rides the wind and goes off on a big adventure.
- Yoimiya: "Ride the wind and go off on a big adventure." Klee, your mom sounds like a very cool person.
- Klee: Yep! My mom is the best and most awesome person ever.
- Klee: And, Yoimiya, Iwao was right. You're a really cool person, too.
- Yoimiya: Hehe, thanks, Klee, I feel like we really get each other. We'll be great friends, I'm sure of it.
- Paimon: It's so heartwarming watching these two chat away.
- Yoimiya: Hey, Klee, since you like four-leaf clovers so much, why don't I make a firework with a four-leaf clover pattern and set it off for you?
- Klee: Yeah! And after the fireworks, we can go fish blasting with Dodoco.
- Paimon: Uh, hold on a second, fish blasting? No way, Albedo was pretty clear about that.
- No explosions allowed.
- Yoimiya: Oops. I got so excited that I completely forgot about that.
- Yoimiya: The folks from the Yashiro Commission specifically warned me that no fireworks are allowed in Inazuma during the Irodori Festival.
- Klee: What? It's not allowed? But, awww... okay then.
- Paimon: Hey, come on, you just made a new friend, this is a happy occasion. Why are you suddenly so upset?
- Don't be sad.
- Paimon: Yeah, we still have loads of things we can do!
- Let's go check out the Irodori Festival.
- Paimon: Right. Just like Saika said, there are lots of fun things to do.
- Yoimiya: What do you say, Klee? Sounds like the Irodori Festival could be a real blast!
- Klee: Okay then, let's go!
- (Talk to Iwao or Saika again)
- Iwao: I still don't get why Yoimiya is upset...
- Saika: Ugh, dummy, Yoimiya is upset because she can't set off fireworks for everyone during the Irodori Festival.
- (Talk to Matsuzaka again)
- Matsuzaka: It's alright, I know Yoimiya's upset because she can't light any fireworks. You should go with her to the Irodori Festival.
- Onikabuto and go beat that guy with the horns on his head in a beetle battle again. I'll cheer Yoimiya up in my own way. Matsuzaka: I'm gonna take my strongest
Step Description
"Klee would love to go fish blasting with Yoimiya, but (Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight said we couldn't, so I didn't."
"But it's a shame we can't go fish blasting. Dodoco's sad too."
"Yoimiya couldn't set off any fireworks either, so she was kinda sad too."
"(Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight wanted to make us happy, so (hehe/ sheshe) invited us to go see the Irowdory Festival... Uh, Klee thinks she got that one right. Right?"
"But it's a shame we can't go fish blasting. Dodoco's sad too."
"Yoimiya couldn't set off any fireworks either, so she was kinda sad too."
"(Mr.Mr./
- (Approach the plaza)
- Paimon: Here we are: the venue of the Irodori Festival.
- Paimon: Look at all these stalls. It looks super fun, doesn't it?
- (Approach Kayabuki Ikkei's stall)
- Yoimiya: "Outlander Brigade: When the Wind of Death Blew Towards the Blond Samurai"...? What a long name... Must be a new one, I've never heard of it.
- Klee: By... Kawabunga Icky. Yoimiya, this is a really strange name.
- Kayabuki Ikkei: Who's this "Kawabunga"? It's pronounced "Kayabuki Ikkei." Heh... that would be me.
- Kayabuki Ikkei: Outlander Brigade is a new series of mine, and When the Wind of Death Blew Towards the Blond Samurai is the first volume.
- Klee: Outlander's Big... Raid... um, is it a story about the best of friends?
- Klee: Kaeya says that every good story has to have best friends in it.
- Kayabuki Ikkei: Absolutely not. I would never allow such clichés in one of my novels.
- Kayabuki Ikkei: This is a book about betrayal, blood, and tears! A long and lonely struggle! A stubborn samurai's path to the truth! This is the kind of story that needs to be told.
- Yoimiya: Oh... is that right? Well, I'm not sure that's a very suitable story for Klee. Um... we might keep looking around.
- Kayabuki Ikkei: Hey, Miss, don't go! Are you sure you don't want a copy? I'll give you 40% off!
- (Follow Klee and Yoimiya)
- Klee: Flowers for Princess Fischl... Oh, look, it's Fischl's story.
- Yoimiya: That's right, Flowers for Princess Fischl. Have you read this book before, Klee?
- Klee: Nope. But I know Fischl's story.
- Klee: Fischl always hangs out with Oz. Everyone in the Adventurers' Guild knows, it's just like how me and Dodoco are always together.
- Klee: I wonder if... Dodoco is getting bored now?
- Yoimiya: Klee, I'm afraid it can't be helped. There are a lot of flammable items at the festival, and we have to be careful not to start a fire.
- Paimon: Darn, it seems like even the Irodori Festival can't cheer Klee and Yoimiya up.
- Paimon: Hmm... there must be plenty of things you can do with Dodoco besides lighting fireworks and going fish blasting.
- Yoimiya: Yeah! Like, um... uh...
- Like painting.
- Like writing a story.
- Yoimiya: Wait, so that's what you're suggesting?
- Yeah, the Irodori Festival is the perfect occasion for storytelling.
- Paimon: That's right! The Irodori Festival is a place for putting your work on display. You could show Dodoco's story for everyone here...
- Think of it like Dodoco playing with everybody.
- Paimon: Bingo! What do you think of that idea, Klee?
- Klee: Mr. Albedo taught me how to paint! I can paint the story of Dodoco's adventure in Inazuma!
- Yoimiya: That's very imaginative. I think it's a great idea!
- Yoimiya: Hehe, we can even put the finished story on display at the festival.
- Klee: Yay, great! Dodoco will be so happy.
- Yoimiya: Perfect. Okay, so I have some paper, paintbrushes, and paint at the shop. Let's go to the shop and paint your story there.
- Klee: Yay! Let's go, let's go!
- Paimon: Those two can run so fast when they're motivated. We'd better catch up!
Step Description
"(Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight said that Dodoco could play with me in pictures, and that we can play however and whatever we like there, even fish blasting!"
"Yoimiya is bringing me to go draw a story. She'll draw and I'll color!♪"
"Klee's so happy right now, and Dodoco too!"
"Yoimiya is bringing me to go draw a story. She'll draw and I'll color!♪"
"Klee's so happy right now, and Dodoco too!"
- (Approach Naganohara Fireworks)
- TravelerTraveler), Klee and I just had a discussion, and we've decided... Yoimiya: (
- Klee: We're gonna keep the content of this story a secret from you guys for now.
- ...Why?
- Yoimiya: Ugh, obviously I can't tell you why, or... You'll see, don't worry.
- Yoimiya: You can keep exploring the festival while we're busy in the shop. We'll be here when you get back.
- Klee: Come on, Yoimiya, we should get going. Let's go inside and start painting.
- Yoimiya and Klee enter the shop.
- Paimon: Aww, Paimon was hoping that we could all paint together... So unfair!
- Paimon: Heehee, actually, Paimon's got an idea! Come on, let's go around to the windows and take a sneaky peek.
- (Listen at the window)
- Yoimiya: So. What does Dodoco do after getting to Inazuma?
- Klee: Um, Dodoco goes to eat Tri-Flavored Skewers, Tonkotsu Ramen, and Egg Rolls.
- Yoimiya: Ooh, that sounds great. Is that what you're painting? It looks beautiful!
- Yoimiya: Once you're done painting, let's go get it printed. We'll print a whole bunch of copies and go hand them out at the festival.
- Yoimiya: Hmm, although it'll cost a lot of Mora to get it printed. Let me see if I've got enough saved up...
- Klee: It's okay, Yoimiya, I have some Mora! Look!
- Yoimiya: 50 Mora is probably not quite enough...
- TravelerTraveler) for ideas. Yoimiya: Well, if we don't have enough, we can ask (
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight has helped a lot already. I don't wanna trouble (himhim/ herher).
Klee: - Klee: So I think I should just go fish blasting to earn some Mora.
- TravelerTraveler) said so. Yoimiya: No fish blasting! Paimon and (
- Klee: Oh... then we've got no choice. We'll have to go see Mr. Albedo.
- Yoimiya: Who's Mr. Albedo?
- Klee: He's my older brother. He's super-duper smart, he can do anything!
- Klee: And he knows how to paint, too. He paints hilichurls, Kaeya, and even Dodoco. That's why he came to Inazuma this time, to do paintings for everyone.
- Yoimiya: Is that right? Then I guess Mr. Albedo must be an artist working with the Yae Publishing House.
- Klee: An artist? Oh, that means he has two jobs... One as an alchemy-ist, teaching Sucrose alchemy, and the other as an artist, doing paintings for people.
- Klee: Yoimiya, lemme show you something. Mr. Albedo taught me you can paint Dodoco's color like this...
- Yoimiya: Wow, I can see the resemblance. Alright, I'll paint the streets, and Klee, you fill in Dodoco's colors.
- Yoimiya: ...Hey, you can even write the story over here to explain what's happening in the painting.
- Klee: Okay! Let's write this...
- Yoimiya: Oh...
- Paimon: Shoot, Paimon didn't hear the last part.
- A while later.
- Yoimiya: Dodoco sure had a lot of fun in Inazuma!
- Paimon: Those two sound like they really did go on an adventure with Dodoco. They couldn't be happier.
- Yoimiya: Now we have to get Dodoco's story printed. C'mon, let's go to the Yae Publishing House.
- (Approach the Yae Publishing House)
- Yoimiya: Here we are. This is the Yae Publishing House.
- Klee: Yae Publishing House... Ooh, it's Aunty Aratani! I know Aunty Aratani!
- Aratani: Aunty? Who's that calling me Aunty? Oh, it's the little girl who came with Mr. Calx.
- Aratani: How can I help you, little girl?
- Klee: Aunty Aratani, can you help me get Dodoco's story printed so that everybody can see it?
- Aratani: Dodoco? Oh, so you've been writing a story, huh? Is Dodoco the main character?
- Yoimiya: Not only that, Dodoco is also real. Look!
- Aratani: Huh, I don't quite understand...
- Paimon: We'd better explain this to her.
- You explain Dodoco's identity and Klee and Yoimiya's wish to Aratani.
- Aratani: Oh, I see. I'd love to help you make this wish come true, but I'm sorry...
- Aratani: The deadline has passed for accepting printing orders for the Irodori Festival.
- Klee: Aunty, are you saying Dodoco won't be able to meet everyone after all?
- Aratani: I'm sorry, little girl.
- Klee: *sobbing*
- TravelerTraveler). We'll think of something! Yoimiya: Aw Klee, don't be upset. You still have me and (
- Yeah, we'll find a way.
- Yoimiya: Um, Miss Aratani, is there any way at all we can still get this printed?
- Yoimiya: We can pay extra! And if you're short on staff to help with the printing, I can pitch in!
- Aratani: Miss Yoimiya, I understand your sentiment, but I'm afraid it's not as simple as that.
- Aratani: We've been printing many people's personal works for this festival, and a lot of the books are already well behind schedule. The printing press is already working overtime to try and catch up.
- Aratani: At a time like this, we really can't squeeze any more jobs in.
- Paimon: What do we do? Seems like we might have to give up on this idea...
- Yoimiya: No, I won't let that happen.
- Yoimiya: I remember this one time when I was little, pops said he'd take me to the festival, but he was so busy with work that he forgot all about it.
- Yoimiya: I waited and waited, and kept wondering when pops was finally gonna take me there. Eventually, people started coming home from the festival...
- Yoimiya: That night, I cried miserably. To this day, I still remember how sad I felt. I don't want Klee to feel the same way.
- Yoimiya: If we can't get it printed, then we'll just have to find our own way!
- Yoimiya: I can paint. Over the next few days, I'll paint as many as I can, then we'll take those to the festival!
- Yae Miko: My, my. Yoimiya has quite a determined spirit. I like it very much.
- Paimon: It's Miko! And Albedo too!
- Yae Miko: We heard everything.
- Aratani: Oh, Lady Yae...
- Yae Miko: It's okay, I know. You were just following the rules. Plus, we really are quite behind schedule with the printing.
- Yae Miko: But our mission at Yae Publishing House is to brings dreams and happiness to the masses. It would be a crying shame if we couldn't even help one adorable little girl fulfill her wish.
- Yae Miko: Let me think... Oh, I know!
- Yae Miko: Yoimiya, little girl, you can print your book, but on one condition. Okay?
- Yoimiya: Of course, Lady Guuji. Just tell us. Whatever this condition is, I am ready to face it.
- Yae Miko: Dear me, it's nothing that horrendous. You make it sound like I'm some sort of wicked witch.
- Yae Miko: All I mean is, if you want to get your work printed now, there is only one way: You have to combine it with another print.
- Yae Miko: However, there is only a small amount of space remaining in the book in question. Your book is too big, so you have to reduce it to about half the size to make it fit.
- Yae Miko: Is this a sacrifice that you are willing to make?
- Yoimiya: Klee, Lady Guuji is saying that we can print the book if we shrink it to half the size. Are you okay with that?
- Klee: Yep, I am! Thanks, Miss Guuji Lady!
- Yae Miko: Hehe, what an adorable little girl. Well, that settles it. Aratani, make sure it gets printed with tonight's batch!
- Aratani: Yes, Lady Yae. I'll get right on it!
- Albedo: Combining the prints is a plausible solution, but it'll cause a lot of extra work for the printing press. I am terribly sorry about that.
- Yae Miko: No problem. Just think of it as my greeting gift for little Klee.
- Yae Miko: Besides, the Yae Publishing House will need your help with the illustrations again next time, Mr. Calx. You could also consider it as my investment in you.
- Yae Miko: Alright, I won't disturb you two any longer. Bye-bye, now.
- Yoimiya: Yay! Everything worked out perfectly. Now we just need to wait for an update from the Yae Publishing House.
- TravelerTraveler), thank you for keeping Klee so exceptionally well entertained for me. Albedo: Yoimiya, (
- Yoimiya: Hehe, no worries!
- You should spend some time with Klee too, Albedo.
- Albedo: Yes, you're right. Klee is family, after all.
Step Description
"Dodoco's story almost didn't get told, but then a nice lady with fluffy ears showed up."
"She was super cool! She found a way to get Dodoco's story back."
"Later, Yoimiya and I gave Dodoco's story to (Mr.Mr./ MissMiss) Honorary Knight, Paimon, and Albedo. Everyone was sooo happy, it was great!"
"She was super cool! She found a way to get Dodoco's story back."
"Later, Yoimiya and I gave Dodoco's story to (Mr.Mr./
- (Approach the stall)
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight! Aunty Aratani brought us Dodoco's story!
Klee: Look, - Paimon: Now we can finally see what secrets Klee and Yoimiya were keeping from us.
- Yoimiya: It's really nothing that exciting.
- Klee: It's the story of Dodoco and me...
- Yoimiya: And me...
- Yoimiya: And you guys.
- You put me in the story?
- You put me and Paimon in the story?
- Paimon: Paimon's in the story, too! This is Paimon's first time featuring in a printed book. Woohoo, Paimon's gonna be famous!
- Yoimiya: Of course we included Paimon. This is the story of everyone's big, happy adventure with Dodoco.
- (Mr.Mr./
MissMiss) Honorary Knight.
Klee: This story is me and Yoimiya's gift for - Aratani: Lady Yae wanted me to inform you that since this book was printed together with another work, there are many more copies than you may have anticipated.
- Aratani: We won't charge you a printing fee, but in exchange, the extra copies of your book will be included as a free gift with purchases of the other book. Is that okay with you?
- Yoimiya: Oh, are you sure? It's fine by us, but what does the author of the book think...
- Aratani: Actually, the book that yours was printed with is called the "Teyvat Travel Guide."
- Klee: Hey! That's Mommy's book!
- Yoimiya: So Klee's mother is a writer? Huh.
- Aratani: Klee's mother, Alice, is a renowned adventurer in Teyvat, and the Inazuma Edition of her popular "Teyvat Travel Guide" series is set to be released imminently.
- Aratani: Lady Yae has already decided on how to promote it: "A joint endeavor by Teyvat's biggest and best mother-daughter adventure duo." It's sure to be a huge hit.
- Paimon: Hmph, Paimon knew it! Miko would never do anything for free...
- Yoimiya: Hehe, a typical move by Lady Yae. It works out well for everybody, doesn't it?
- Klee: Yep, I'm super happy 'cause my book gets to be released together with mommy's book. It's like me and mommy going on an adventure together.
- Klee: I am so glad I came. The Irodori Festival is the best!
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | A Story for You | — |
Chinese (Simplified) | 「送给你的故事」 "Sòng Gěi Nǐ de Gùshì" | "A Story Given to You" |
Chinese (Traditional) | 「送給你的故事」 "Sòng Gěi Nǐ de Gùshì" | |
Japanese | 「あなたへ贈る物語」 "Anata he Okuru Monogatari" | "A Story Given to You" |
Korean | 「너에게 보내는 이야기」 "Neo-ege Bonaeneun Iyagi" | "A Story for You" |
Spanish | Una historia para ti | A Story for You |
French | Une histoire pour toi | A Story for You |
Russian | История для тебя Istoriya dlya tebya | A Story for You |
Thai | "เรื่องนี้มอบให้เธอ" "Rueang Ni Mop-hai Thoe" | "This Story Given to You" |
Vietnamese | Câu Chuyện Dâng Tặng | |
German | „Eine Geschichte für dich“ | "A Story for You" |
Indonesian | Sebuah Cerita Untukmu | A Story for You |
Portuguese | Uma História para Você | A Story for You |
Change History[]
Released in Version 2.6