Wiki Genshin Impact

Chào mừng bạn đến với Wiki Genshin Impact!
Bọn mình đang rất cần thêm biên tập viên! Nếu bạn có hứng thú với biên tập wiki hoặc muốn báo cáo lỗi sai trong bài viết, hãy tham gia Discord của bọn mình!
Bạn cũng có thể tham gia Discord để thảo luận và trò chuyện về game nữa đó!

READ MORE

Wiki Genshin Impact
Advertisement
Wiki Genshin Impact

Xà Cừ Đại Dương là một Bộ Thánh Di Vật có sẵn ở phẩm chất 4 sao5 sao. Người chơi có thể nhận thánh di vật này từ bí cảnh Đại Sảnh Ngủ Say.

Lưu Ý Về Cơ Chế[]

  • Bọt Biển gây ra sát thương Vật Lý. Lượng sát thương gây ra bị ảnh hưởng bởi kháng vật lý của địch, nhưng lại không được hưởng hiệu quả từ Tăng Sát thương Vật Lý.

Câu Chuyện[]

Lông Vũ Thủy Cung

Lông vũ tiệp màu với san hô, tương truyền rơi ra từ y phục pháp sư.

Trong những năm tháng đầu tiên mà nhiều gia tộc lần đầu nhìn thấy ánh mặt trời, Omikami đã chọn ra pháp sư từ những con dân biển cả.
Trong lịch sử của những bài dân ca trên đảo, Thánh Pháp Sư đầu tiên chính là một cô gái biển cả chuyên thu thập ngọc trai.

Được sinh ra giữa những đứa trẻ mất đi tương lai vì cuộc tranh chấp vô nghĩa,
Được sinh ra giữa những người già mất đi hạnh phúc vì những thảm họa vô tình.
Thánh Pháp Sư đã an ủi mọi người bằng những khúc hát tao nhã và lời lẽ dịu êm,
Và ngay cả giữa thời khắc giông bão, người dân Watatsumi lần đầu tiên nhìn thấy hy vọng.

Chiếc lông vũ này được cho là lấy từ chiếc áo lông vũ của "Thánh Pháp Sư".
Nó vô tình bị nhổ ra bởi bàn tay non nớt của một đứa trẻ, và được giữ gìn mãi mãi bởi một người thường hay lo âu.

Sau đó, ở nơi mà chàng dũng sĩ và thần nữ đã hy sinh khi cùng xông pha vào trận chiến không thể nào cứu vãn,

Chiếc áo lông vũ của Thánh Pháp Sư không hề bị mất đi, mà còn được lưu truyền trong ký ức mãi cho đến ngày nay.

Vương Miện Watatsumi

Vương miện cổ xưa, thuộc sở hữu của những "thần nhân" bị lãng quên. Giờ đây được người dân Watatsumi bảo quản cẩn thận.

Omikami đã từng lập các thần nhân trong nhiều thị tộc ở Watatsumi, và đích thân trao vương miện cho họ.
Nhưng sau khi vị thần mất đi, khi các thần nhân cũng ra đi, chiếc vương miện tao nhã cũng đã bị phong ấn.

Trong khúc hát của con dân biển cả, chiếc vương miện làm bằng trân châu và san hô sẽ vĩnh viễn không bao giờ bị vấy bẩn.
Và người may mắn được trao vương miện của Watatsumi chính là "người cai trị" được Omikami công nhận.
Vị vua dũng mãnh được con dân biển cả tôn xưng là "Touzannou", hay cặp song sinh[Ghi Chú 1] tung hoành bốn bể...
Tất cả đều được ánh mắt yêu thương của Omikami dõi theo, và được bài dân ca trên đảo ban tặng cho một linh hồn bất tử.
Người ta nói rằng những người cai trị này từng phò tá Omikami, hướng dẫn con dân biển cả làm nông, đánh cá và săn bắt trên hòn đảo của họ.
Thế nhưng, khi trận chiến định mệnh ập đến, các vị thần đã ngã xuống tại đây.

Mang theo niềm hy vọng và ký ức từ biển sâu, thấm nhuần nền văn minh và lịch sử đã mất tích lâu đời,

Những chiếc vương miện tinh xảo và tao nhã này đã rơi vào khe nứt của sự lãng quên cùng với chủ nhân của chúng.

Lồng Trân Châu

Minh châu được hiến tế bởi pháp sư Đảo Watatsumi, ánh sáng tỏa ra không bao giờ tắt.

Những viên trân châu sáng chói được các vị thần của Đảo Watatsumi ca ngợi, là báu vật vô giá đối với con dân biển cả.
Những khúc hát về đề tài trân châu, xưa nay chỉ có Thánh Pháp Sư mới đủ tư cách ngân vang.

Truyền thuyết kể rằng những con trai tắm mình trong ánh sáng cầu vồng cảm nhận được sự dịu dàng của Watatsumi, và do đó sinh ra được những viên trân châu tinh khiết.
Còn dòng dõi pháp sư Watatsumi được phong làm Thánh Pháp Sư sau này, thuở ban đầu đều được sinh ra từ những viên trân châu.
Bước ra khỏi chiếc vỏ trai dịu dàng êm ái, hai chị em nhảy múa dưới ánh trăng rất được ân sủng.
Vì tình yêu thương bao la của mình, Omikami đã trao cho họ những viên ngọc tuyệt đẹp, ban cho họ ước mơ theo đuổi ánh sáng thuần khiết.

Khi ở trong tay của những người con mang dòng máu Watatsumi, viên trân châu dường như càng tỏa sáng hơn.
Hoặc cũng có thể đây lại là một truyền thuyết xa xưa khác, sự thật khó mà kiểm chứng được.
Truyền thuyết kể rằng vào lúc bại trận, pháp sư và hai chị em song sinh hoán đổi quần áo cho nhau, sau đó ẩn mình trong những con sóng bất tận.

Nhưng duy chỉ có viên trân châu này là mất hút trong sóng gió và trở về với biển sâu tĩnh lặng.

Vỏ Sò Ly Biệt

Vỏ sò hoàn mỹ, đến từ đáy đại dương sâu thẳm.

Trong biển sâu u tối lặng lẽ, thời gian dường như trôi qua thật chậm.
Ngay cả những chiếc vỏ sò sáng bóng cũng thường trở nên dễ bị lãng quên trong những năm tháng dài đăng đẳng.

Người dân Watatsumi đi lên từ dưới đáy biển sâu tăm tối, cáo biệt giấc mộng triền miên nơi biển sâu.
Thoát khỏi ánh mắt rình rập của Rồng Biển Sâu trong đêm đen, men theo những bậc thang san hô phát quang để đến với đất nước của ánh nắng mặt trời.
Tương truyền vào lúc đó, người dân biển sâu luôn lấy một chiếc vỏ sò để làm vật kỷ niệm của gia tộc.
Và những người cô độc vì mất đi gia tộc, cũng được nhận vào một gia đình mới vào lúc này.

Theo ngôn ngữ cổ xưa của tổ tiên, những chiếc vỏ sò này được gọi là "Ly Biệt".
Ôm nhau thật chặt sẽ không bị ngăn cách bởi ngoại lực. Nhưng phụ thuộc lẫn nhau cũng không có nghĩa là vĩnh hằng.

Chúng là lời từ biệt của tổ tiên đối với biển sâu, và là sự khởi đầu của một cuộc sống mới dưới ánh mặt trời.

Xem Trước[]

Xem Thêm[]

Ghi Chú[]

  1. Yuna Song Sinh, MouunAyame.

Ngôn Ngữ Khác[]

Ngôn NgữTên Chính Thức
Tiếng ViệtXà Cừ Đại Dương
Tiếng Trung
(Giản Thể)
海染砗磲
Tiếng Trung
(Phồn Thể)
海染硨磲
Tiếng AnhOcean-Hued Clam
Tiếng Nhật海染硨磲
Kaisen Shako[!][!]
Tiếng Hàn바다에 물든 거대 조개
Bada-e Muldeun Geodae Jogae
Tiếng Tây Ban NhaPerla Oceánica
Tiếng PhápPalourde aux teintes océaniques
Tiếng NgaМоллюск морских красок
Mollyusk morskikh krasok
Tiếng TháiOcean-Hued Clam
Tiếng ĐứcMeeresmuschel
Tiếng IndonesiaOcean-Hued Clam
Tiếng Bồ Đào NhaConcha Tingida Pelo Mar

Lịch Sử Cập Nhật[]

Tham Khảo[]

Điều Hướng[]

Advertisement