[[Thể loại:Sách Về {{{region_lore}}}]] Tuyển Tập Thi Ca Hilichurl là một Tuyển Tập Sách có thể tìm thấy tại Thư Viện Mondstadt. Quyển 2 có thể nhận được khi nói chuyện với Ella Musk.
Quyển 1[]
Nhà sinh thái học Jacob Musk ở Mondstadt tổng hợp tuyển tập thơ ca Hilichurl. Để hoàn thành bộ sách, Musk đã từng đi đến các bộ lạc Hilichurl trên toàn lục địa, ẩn náu vào những nơi Hilichurl sinh sống, thậm chí tham gia vào cuộc sống của Hilichurl. Vì vậy Musk được biết đến là "Nhà Thơ Đoạt Vòng Nguyệt Quế Tiếng Hilichurl", nhưng rõ ràng chính học giả hay là Hilichurl - đối tượng nghiên cứu của ông đều không mấy quan tâm đến cái danh hiệu này. Jacob Musk luôn hăng hái nghiên cứu Hilichurl, nhưng cho đến lúc già, ông vẫn rất ghét người khác đánh đồng ông với Hilichurl.
Kỳ 1:
Mi muhe ye
Mi biat ye
Biat ye dada
Muhe dada
Đây có thể là bài ca trước khi quyết đấu của Hilichurl, bởi theo quan sát của người viết, khi có hai hoặc nhiều Hilichurl trong trận đấu, sau khi một trong số họ hát lên bài hát thô bỉ này, tất cả sẽ nhanh chóng bổ nhào vào nhau ẩu đả một cách vô cùng kịch liệt.
Kỳ 2:
Eleka mimi-a-Domu
Mita domu-a-dada
La-la-la
La-la-la
Mimi mosi ye mita
Là bài ca Hilichurl hát vang khi nhảy múa xung quanh vật tổ, có thể là một bài hát ca ngợi bộ lạc, không khí vui vẻ, thường nghe thấy trong nghi thức cúng tế cuồng hoan của Hilichurl.
Kỳ 3:
Mi muhe mita nye
Mi muhe mita nye
Muhe nye
Muhe nye
Gusha
Biat, gusha
Thơ ca sầu muộn mà người viết thỉnh thoảng nghe được khi giao lưu với một phù thủy già Hilichurl, cho dù vẫn chưa hiểu hết ý nghĩa, nhưng linh hồn đau thương bộc lộ qua bài thơ đủ khiến nhà thơ xuất sắc nhất ở quê hương tác giả cũng phải ngạc nhiên (Cho dù những gì mà Hilichurl già từng trải qua cũng mãnh liệt không kém).
Quyển 2[]
Kỳ 4:
Celi upa celi
Sada shato lata
Kuzi unu ya zido
Unu dada
Thơ ca của Phù Thủy Hilichurl, theo phản ứng của trưởng lão bộ lạc Hilichurl, dường như bài thơ này có một ý nghĩa triết học đặc biệt giữa những người Hilichurl. Cho dù nó cực kỳ vô lý trong giới học thuật chính thống, hơn nữa tác giả lại vô tình thách thức quan điểm uy quyền, nhưng không thể không nói, giữa những Hilichurl có tồn tại chủ đề triết học này hay không, vẫn là một chủ đề văn học lãng mạn.
Kỳ 5:
Nini movo muhe yoyo
Nini movo mimi tomo
Lata movo mosi yoyo
Celi movo celi yoyo
Giống với người Mondstadt, những thổ dân Hilichurl tôn thờ gió cũng thường xuyên say xỉn, còn không ngừng hát lên những bài ca ca ngợi gió. Đây là bài hát ca tụng Phù Thủy Hilichurl, thường được nghe khi mọi người đều đã say bí tỉ.
Kỳ 6:
Unu, unu
Yaya ika kundala!
Unu, unu
Mita dada ya dala?
Unu, unu
Kuzi mita dada ye
Mita dada-a-mimi
Đây là một bài hát ca ngợi thần, Hilichurl chỉ hát trong lễ tế. Khi biểu diễn bài hát này, Hilichurl thường sẽ kết hợp với nhạc cụ - dùng tấm gỗ đánh vào mông thành viên yếu nhất trong bộ lạc, phát ra âm thanh vang vọng nhịp nhàng. Rất đau.
Kỳ 7:
Mimi movo
Mimi sada
Mimi domu
Domu upa
Gusha dada
Dường như rất nhiều bộ lạc Hilichurl đều có truyền thống đốt lửa trại trong đêm trăng trao đổi những bài ca dao. Bài thơ này cũng là một trong những bài ca dao lửa trại, khúc cuối do tù trưởng Hilichurl hát. Sau khi bài ca kết thúc, trưởng lão bộ lạc sẽ hô to 3 lần "nunu!" ý nghĩa đại khái là "đi ngủ!".
Bên Lề[]
- Trên bìa sách ghi chữ Thi Ca Hilichurl được viết bằng Ngôn Ngữ Teyvat.
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Thi Ca Hilichurl |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 丘丘人诗歌选 Qiūqiū-rén Shīgē Xuǎn |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 丘丘人詩歌選 Qiūqiū-rén Shīgē Xuǎn |
Tiếng Anh | Hilichurl Ballad Selection |
Tiếng Nhật | ヒルチャール詩歌集 Hiruchaaru Shiikashuu[!][!] |
Tiếng Hàn | 츄츄족 시집선 Chuchujok Sijipseon |
Tiếng Tây Ban Nha | Antología de baladas Hilichurl |
Tiếng Pháp | Anthologie de la poésie Brutocollinus |
Tiếng Nga | Сборник хиличурлской поэзии Sbornik khilichurlskoy poezii |
Tiếng Thái | ชุดบทกวีของ Hilichurl Chut bot kawi kong Hilichurl |
Tiếng Đức | Hilichurl-Balladen – Eine Auswahl |
Tiếng Indonesia | Kompilasi Balada Hilichurl |
Tiếng Bồ Đào Nha | Antologia de poemas de Hilichurl |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Dağ Yabanisi Seçkileri |
Tiếng Ý | Antologia di ballate hilichurliane |