
Thần Sa Vãng Sinh Lục (Tiếng Trung: 辰砂往生錄) là một Bộ Thánh Di Vật có sẵn ở độ hiếm 4 sao và 5 sao. Nó có thể nhận được từ bí cảnh Vực Sâu Nham Thạch, ra mắt vào Phiên Bản 2.6.
Câu Chuyện[]
Tinh Hoa Sinh Linh
Trên vách núi cổ xưa màu chu sa, cũng từng nở rộ đóa hoa xinh đẹp.
Vào những năm tháng máu đen tuôn chảy, cũng chưa từng nhiễm chút bùn nhơ.
Thiên Nham vững chắc, núi vững khó dời. Dù cho đối mặt với yêu tà đen tối thì cũng sẽ như thế.
Sơn dân trầm lặng và trăng sáng tựa màu sắt lạnh, đã dựng nên cho họ một trận địa tĩnh mịch.
"Người con gái của vách đá cheo leo và tinh thể lưu ly, xin đừng vì ta mà rơi lệ"
"Ta sinh ra dưới bóng râm của Thiên Hoành, chiến đấu để báo đáp ân huệ của Nham Vương"
"Đem tính mạng ký thác cho Dạ Xoa tứ thủ, đi về phía vực sâu ánh sáng"
"Trên con đường rợp bóng âm u, có những tinh thạch lơ lửng trên vách đá"
"Dòng chảy ô uế cuộn trào nơi vực sâu, có yêu ma đang mai phục bên dưới"
"Rất nhiều thứ khủng khiếp và không tưởng, đều không thể làm ta thấy sợ hãi"
Gió đêm đã làm gián đoạn tiếng nói của quân sĩ Thiên Nham, khiến anh không thể nói ra lời từ biệt.
Chỉ để lại đóa hoa nhỏ bé này cho cô con gái của sơn dân, để làm kỷ vật lãng quên.
"Điều duy nhất làm ta lo lắng bận tâm, chỉ là lãng quên và mất mát"
"Nếu vận mệnh có vùi chôn ta ở vùng đất không tên, cũng xin đừng quên mất tên ta"
Lông Vũ Lấp Lánh
Nghe nói trên vách đá cao nhất ở Vực Đá Sâu, đã từng có hào kiệt nhặt được chiếc lông vũ của đại bàng.
Cũng có truyền thuyết nói rằng, người có năng lực làm được như vậy sẽ có tư cách kề vai sát cánh với các tiên chúng.
"Dù cho đó là vì bảo vệ chúng sinh, theo đuổi điều mong ước mà phải đi vào chỗ chết, thì đó cũng là một chuyện tốt"
"Chỉ là, nghĩ kỹ lại, chuyện này cũng giống như cá lặn xuống hồ sâu, chim rơi ở vực núi"
"Tuy có thể khiến bản thân hài lòng, nhưng chúng nhân thì không hề hay biết, cuối cùng sẽ bị lãng quên"
"Người phàm như ta cũng giống như chiếc lông vũ cuốn bay trong gió, rồi rơi vào không trung sâu hút"
"Thứ gọi là cứu rỗi, thứ gọi là kiên trì, chẳng qua là làm những việc vô nghĩa hư vô thôi"
Tiếng nói u ám thì thầm bên tai, lặng lẽ lay động con tim của người không thể nào để lại danh tính...
Nhưng cuối cùng chiến sự đã kết thúc. Rất nhiều binh sĩ đã ngủ mãi nơi sâu thẳm của hang đá.
Tiếng gào rú của thế lực đen tối cũng đã âm thầm ngừng lại như những gợn sóng lăn tăn...
Dù cho tuổi thọ con người ngắn ngủi, mặt đất cũng sẽ mãi mãi ghi nhớ tất cả điều này...
Di Vật Mặt Trời
Tương truyền vào thời Nham Vương còn trẻ, mặt trời từng là cỗ xe tuần du khắp đại địa.
Khi ba chị em của trời đêm vùi thân trong tai họa, cỗ xe mặt trời cũng rơi vào vực sâu.
Sơn dân đều nói may mà nó đã được sửa chữa, một lần nữa chiếu sáng bầu trời đen tối.
Tuy mặt trời đã trở về bờ Tây vô cực, nhưng vẫn còn một mảnh vỡ đã vĩnh viễn lưu lại.
Sau khi sơn dân di cư vào thành phố cảng biển, đã đem mảnh vỡ nghiền thành tinh thạch, bán cho những người có mắt nhìn...
"Xin đừng nói đùa, đó đều là những câu chuyện lưu truyền chốn nhân gian không chút thiết thực, làm sao dễ dàng tin được"
"Thương nhân Thịnh Lộ Đình đã sớm xóa sạch những nghi ngờ, quên đi hết những quá khứ hoang đường"
"Dù sao thì những tinh thạch lấp lánh đó không thích hợp chế tạo đồ gốm, cũng không thích hợp làm nguyên liệu sơn màu xa xỉ"
"Theo như lời của thợ mỏ Vực Đá Sâu, tuy không phải là câu chuyện thật sự đáng tin"
"Chiếc đồng hồ này và một số tinh thạch, đều đến từ binh sĩ Thiên Nham vào 500 năm trước"
Vực sâu tăm tối nơi ánh sáng và bóng tối chiến đấu triền miên, dù với sức mạnh của Dạ Xoa cũng khó mà đương đầu lâu dài.
Người phàm càng cần có ánh sáng, mới không dễ bị lạc lối trong màn đêm luôn muốn nuốt chửng con người.
Binh sĩ Thiên Nham đã thu thập những tinh thạch phát sáng dùng để chiếu sáng, vừa hay cũng có ánh sáng trắng ngà tựa ánh trăng.
Để tính toán thời gian mà người phàm ở lại chốn vực sâu, chiếc đồng hồ là sự minh chứng cho sự tiếp nối không ngừng nghỉ, người trước ngã xuống người sau kế tục.
Thời Khắc Giao Ước
Mảnh đất có tên gọi "Vực Đá Sâu" này, từ xưa đã lấp lánh ánh chu sa.
Giữa những người thợ mỏ trong núi và các thương nhân đá quý ở phố thị, cho đến nay vẫn còn lưu truyền một truyền thuyết về Dạ Xoa...
Có người nói rằng, từng có lãng khách cô độc vai mọc bốn cánh tay đã đến nơi thiên tinh rơi xuống vào thời hoang sơ lúc đó.
Biết được có lãng khách trừ tà đến đây, nên các tộc dân trên núi bèn lũ lượt kéo đến:
"Vị khách phương xa, xin ngài hãy nhận lấy rượu của chúng tôi, và xin ngài hãy lắng nghe chúng tôi nói"
"Rượu được ngâm trong núi có lẽ sẽ chua chát khó nuốt, không thể so bì với rượu ngon ở Thiên Hoành Sơn được đế quân khen ngợi"
"Nhưng người dân trên núi xem kỳ thạch ngọc quý như báu vật, khai phá núi đá để mưu sinh"
"Nương nhờ ân điển của đế quân, tuy cuộc sống không hoàn toàn như ý, nhưng cũng xem như dư dả không phải lo âu"
"Thế nhưng, hoàn cảnh giờ đây đã không còn như trước, ân huệ của thiên tinh đã bị bóng đen hắc ám cản trở"
"Giờ đây, tuy chúng tôi không có tế lễ long trọng cần thiết cho việc kết giao ước, nhưng vẫn muốn cả gan xin được ngài cứu rỗi"
Vị khách trầm tư lắng nghe lời thỉnh cầu của các trưởng lão, rồi lặng lẽ uống hết chén rượu đắng.
Không đưa ra lời hứa hẹn, cũng không trách mắng người phàm vô lễ, bất chấp mọi can ngăn một mình xoay người về phía Đông mà đi.
Chuyện sau đó thì ai ai đều biết...
Nhưng chiếc ly rượu giản dị ngày đó từng dùng để uống với các hương lão, đã được xem là vật chứng cho mối giao ước này và lưu truyền mãi đến nay.
Diện Mạo Sấm Sét
Thiên Tù có Dạ Xoa, tứ thủ tâm lỗi lạc.
Từ xa đến Vực Sâu, dân chúng đều ca ngợi.
Món ngon bày thịnh soạn, rượu cạn chén chân tình.
Giương kiếm vào chốn sâu, giúp cư dân trừ họa.
Thân thủ nhanh tựa quỷ, mắt tím chớp hung quang.
Sấm sét quét sương đen, lôi điện hòa vào sóng.
Mây mù giăng kín lối, gió lốc cuốn tinh hà.
Cuồng phong cuồn cuộn chảy, chu sa phủ đêm đen.
Đá rung chuyển núi đồi, thung lũng thêm rạn vỡ.
Núi sập đất rền vang, đột nhiên đều tĩnh lặng.
Ánh tà dương chiếu rọi, chim chóc cùng khóc thương:
"Người không nghe, tiếng gió khẽ qua từng ngóc ngách, nhân kiệt một đi không trở về"
"Cũng không thấy, Dạ Xoa quyết chiến đến hừng đông, chỉ còn miên man tiếng thở dài"
Xem Thêm[]
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Thần Sa Vãng Sinh LụcThần Sa Vãng Sinh Lục |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 辰砂往生录 Chénshā Wǎngshēng Lù |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 辰砂往生錄 Chénshā Wǎngshēng Lù |
Tiếng Anh | Vermillion Hereafter |
Tiếng Nhật | 辰砂往生録 Shinsa Oujou Roku[!][!] |
Tiếng Hàn | 진사진사 왕생록왕생록 Jinsa Wangsaeng-rok |
Tiếng Tây Ban Nha | Deceso del Cinabrio |
Tiếng Pháp | Au-delà cinabrin |
Tiếng Nga | Киноварное загробье Kinovarnoye zagrob'ye |
Tiếng Thái | Vermillion Hereafter |
Tiếng Đức | Vergangenheit des Zinnobers |
Tiếng Indonesia | Vermillion Hereafter |
Tiếng Bồ Đào Nha | Além-vida Cinábrio |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|