Sắc Nước Lộng Lẫy là Kiếm Đơn 5 sao nhận được từ Sự Kiện Cầu Nguyện Vũ Khí.
Đột Phá Và Chỉ Số[]
Cấp Đột Phá | Cấp | Tấn Công Căn Bản | Sát Thương Bạo KíchSát Thương Bạo Kích | ||
---|---|---|---|---|---|
0✦ | 1/20 | 44 | 19,2% | ||
20/20 | 119 | 33,9% | |||
Nguyên liệu cần (0 → 1) | |||||
1✦ | 20/40 | 144 | 33,9% | ||
40/40 | 226 | 49,4% | |||
Nguyên liệu cần (1 → 2) | |||||
2✦ | 40/50 | 252 | 49,4% | ||
50/50 | 293 | 57,2% | |||
Nguyên liệu cần (2 → 3) | |||||
3✦ | 50/60 | 319 | 57,2% | ||
60/60 | 361 | 65,0% | |||
Nguyên liệu cần (3 → 4) | |||||
4✦ | 60/70 | 387 | 65,0% | ||
70/70 | 429 | 72,7% | |||
Nguyên liệu cần (4 → 5) | |||||
5✦ | 70/80 | 455 | 72,7% | ||
80/80 | 497 | 80,4% | |||
Nguyên liệu cần (5 → 6) | |||||
6✦ | 80/90 | 523 | 80,4% | ||
90/90 | 565 | 88,2% |

Mô Tả[]
Phiên Bản 1[]
"Tội lỗi đã dẫn đến sự sụp đổ của Thành Đô Vĩnh Hằng, khiến vô số nô lệ và bạo chúa bỏ mạng trong cơn thịnh nộ của màn đêm"
"Chúng tôi nhân danh Egeria thề rằng sẽ tìm lại Ly Nước Trong, và đón cô ấy về lại vương quốc của mình"
"Chỉ có cách này, mới có thể chuộc lại tội lỗi bẩm sinh và tránh được cái chết tương tự"
"Dù có phải hy sinh thế nào đi chăng nữa, chúng tôi cũng sẽ thực hiện sứ mệnh cao cả của mình dưới danh nghĩa Kỵ Sĩ Nước Trong"
Chương nhạc hùng vĩ cuối cùng cũng sẽ mở ra cái kết định mệnh của nó, và trên phế tích suy tàn của thế giới cũ, những người giữ được sự chính trực của mình sẽ lập lời thề.
Quyền trượng màu nước này từng thuộc về kỵ sĩ tên Erinnyes. Khi bài hòa âm vang lên, kỵ sĩ đó đã đoàn kết người dân của các vương quốc trên biển nổi dậy chống lại các vị thần.
Truyền thuyết kể rằng quê hương của cô đã bị thiêu rụi trong cơn thịnh nộ của Thần Vương, và quân đoàn đến từ Thành Hoàng Kim đã tàn sát và bắt người thân của cô làm nô lệ.
Chỉ có hai người may mắn thoát khỏi số phận như vậy. Một người gặp được Người Chỉnh Nhạc cao ngạo trong ngọn lửa chiến tranh, và cuối cùng được thăng chức thành người kế vị uy quyền.
Người còn lại nhận được sự thương xót của Chúa Tể Vùng Biển, được Vương Tước của đảo Aremorica nhận nuôi, để bảo vệ nguồn nước trong chưa bị Thần Vương lấy đi.
Ngay cả khi là hậu duệ xuất thân từ cùng một thành bang, thì dòng chảy của số phận cuối cùng cũng sẽ phân chia thiện và ác, giống như bèo trong nước rồi cũng sẽ phân tán ra mọi hướng.
Cứ như vậy, theo làn gió biển và lời thì thầm nhẹ nhàng của thiếu nữ trong hồ, những kỵ sĩ cao quý và ngoan cường kiên quyết bắt đầu cuộc hành trình của mình.
Sau nhiều thí luyện khó mà tưởng tượng được, trải qua bao gian khổ, hoạn nạn chưa từng có trên đời, những nguyện vọng chân thành nhất của mọi người cuối cùng cũng được truyền đến trời cao.
Với tấm lòng lương thiện và trong sáng, cùng Ly Nước Trong có được sau vô số hy sinh, cuối cùng Nữ Chúa Tể Vùng Biển đã trở về từ nơi giam cầm vĩnh hằng...
"Hỡi Chúa Tể Vùng Biển, Egeria nhân từ, tôi mong chờ phán quyết của người"
"Tôi từng làm nhiều việc thiện và công đức, nhưng tôi cũng bị vấy bẩn bởi tội lỗi trên hành trình này."
"Lý tưởng của người không cho phép một tia ô uế, chỉ có lưu đày cơ thể này tôi mới có thể cảm thấy an lòng"
"Hỡi Chúa Tể Vùng Biển, Egeria nhân từ, xin hãy lắng nghe bi nguyện cuối cùng của tôi"
Trong ánh ban mai trong vắt như mặt hồ, lời nói tha thiết và đau khổ đã lay động Chúa Tể Vùng Biển.
Thế là vị thần nhân từ đã chấp nhận lời thỉnh cầu của cô ấy, và chúc phúc cho cô ấy trên đường rời đi.
Như những gì thần đã biết, đối với người vị tha, chỉ có sự phán xét công bằng mới có nghĩa là sự tha thứ.
Có lẽ chính vì vậy, lòng quyết tâm cao quý đó cũng nhuộm màu của cái gọi là định mệnh.
Thanh kiếm dài màu nước thuần khiết như mặt hồ chìm vào ánh sáng lấp lánh với sự chúc phúc của Egeria.
Và kỵ sĩ cầm kiếm cũng ngẩng cao đầu rời khỏi thung lũng và mất tích kể từ đó.
Phiên Bản 2[]
Sau khi hoàn thành nhiệm vụ Bế Mạc sẽ mở khóa.
"Tội lỗi đã dẫn đến sự sụp đổ của Thành Đô Vĩnh Hằng, khiến vô số nô lệ và bạo chúa bỏ mạng trong cơn thịnh nộ của màn đêm"
"Tôi nhân danh Đại Mẫu Thần thề rằng sẽ tìm lại Ly Nước Trong, phá nát xiềng xích đã giam cầm cô ấy"
"Chỉ có cách này, mới có thể rửa sạch tội lỗi bẩm sinh và tránh được cái chết tương tự"
"Dù có phải hy sinh thế nào đi chăng nữa, chúng tôi cũng sẽ nhân danh công lý thực hiện sứ mệnh của mình"
Chương nhạc hùng vĩ cuối cùng cũng sẽ mở ra cái kết định mệnh của nó, và trên phế tích suy tàn của thế giới cũ, những người nghiện báo thù sẽ lập lời thề.
Quyền trượng màu nước này từng thuộc về ca sĩ tên Erinnyes. Khi bài hòa âm vang lên, ca sĩ đó đã đoàn kết người dân của các vương quốc trên biển nổi dậy chống lại các vị thần.
Truyền thuyết kể rằng bộ tộc của cô ấy đã bị tiêu diệt trong cuộc chinh phục của Thần Vương, và quân đoàn đến từ Thành Hoàng Kim đã tàn sát và bắt người thân của cô làm nô lệ.
Chỉ có hai người may mắn thoát khỏi số phận như vậy. Một người gặp được Người Chỉnh Nhạc cao ngạo trong ngọn lửa chiến tranh, và cuối cùng được thăng chức thành người kế vị uy quyền.
Người còn lại trốn trong đống xương đang thối rữa, được thủ lĩnh của đảo Aremorica nhận nuôi, để bảo vệ nguồn nước trong chưa bị Thần Vương lấy đi.
Dù chúng ta có từng nghe bản tình ca còn đọng lại của nước trong gió biển dịu dàng thì dòng chảy số phận cuối cùng cũng sẽ dẫn những người bạn cũ về hướng ngược lại.
Cứ như vậy, theo làn sóng và những lời thì thầm nhẹ nhàng của các tinh linh thổi vào tai mình, Kiếm Sĩ sợ hãi trước sự tiêu diệt của kẻ thù, cuối cùng cũng bắt đầu cuộc hành trình của mình.
Sau nhiều thí luyện khó mà tưởng tượng được, trải qua bao gian khổ, hoạn nạn chưa từng có trên đời, nhưng vẫn chưa thể tìm được cái gọi là Ly Nước Trong.
Chuyện xảy ra là trời cao đã chọn Nữ Chúa Tể Biển Cả, khiến cô trở về từ nơi giam cầm vĩnh hằng, thay thế vị trí của Vua Hoàng Kim, cai trị phế tích của biển cả...
"Hỡi Chúa Tể Biển Cả, người mẹ của vinh quang, tôi mong chờ lời khuyên của người"
"Tôi từng vì người mà giết nhiều kẻ bất nghĩa, từng vì người mà phá hủy vô số tòa thành"
"Xin hãy nói cho tôi biết, xin hãy nói cho tôi biết, làm thế nào để cứu hậu duệ của biển cả khỏi sự hủy diệt?"
"Hỡi Chúa Tể Biển Cả, người mẹ của vinh quang, xin hãy tỏ lòng thương xót dù chỉ một lần"
Dưới ánh hoàng hôn ảm đạm, Nữ Hoàng Biển Cả cảm động trước những lời nói tha thiết và đau khổ.
Thế là vị thần nhân từ đã kể lại cho mọi người nghe tất cả những gì cô ấy từng nói với vua Fortuna.
Chỉ là thần chưa biết, phần thưởng cho sự khao khát sẽ chỉ là sự tuyệt vọng.
Có lẽ là như vậy, ảo tưởng sụp đổ cũng nhuộm màu cái gọi là tín ngưỡng.
Thanh kiếm dài màu nước từ lâu đã nhuốm màu máu và biến thành màu đen thẫm, đã sụp đổ cùng với dấu vết cuối cùng của lý trí.
Nữ ca sĩ cầm kiếm cũng loạng choạng rời khỏi thung lũng và mất tích kể từ đó.
Nhà vua say sưa với vinh quang và sự trả thù cuối cùng đã thất bại trong việc chứng kiến vương quốc trong mơ của mình, giống như những vị thần có cùng tham vọng trong quá khứ.
Chưa bao giờ tìm thấy cái gọi là sự cứu rỗi. Và nhiều năm sau, khi nhạc sĩ được vinh danh là thợ săn vàng lại nhớ về cái tên này.
Không có máu hay nước mắt hiện lên trong suy nghĩ của anh ta, chỉ có tiếng sáo xa xa và vũ điệu còn sót lại dưới ánh trăng màu nước.
Thư Viện[]
Có Mặt Trong[]
Cầu Nguyện[]
Sắc Nước Lộng Lẫy có tỷ lệ nhận tăng mạnh trong 3 Sự Kiện Cầu Nguyện:
Cầu Nguyện | Vật Phẩm UP | Thời Gian | Phiên Bản |
---|---|---|---|
![]() Thân Hình Thần Đúc 08/11/2023 |
08/11/2023 – 28/11/2023 | 4.2 | |
![]() Thân Hình Thần Đúc 25/06/2024 |
25/06/2024 – 16/07/2024 | 4.7 | |
![]() Thân Hình Thần Đúc 04/03/2025 |
04/03/2025 – 25/03/2025 | 5.4 |
Bên Lề[]
- Sắc Nước Lộng Lẫy là vũ khí đầu tiên có nhiều hơn 1 phiên bản mô tả vũ khí.
Ngôn Ngữ Khác[]
Sắc Nước Lộng Lẫy
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Sắc Nước Lộng Lẫy |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 静水流涌之辉 Jìngshuǐ Liúyǒng zhī Huī |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 靜水流湧之輝 Jìngshuǐ Liúyǒng zhī Huī |
Tiếng Anh | Splendor of Tranquil Waters |
Tiếng Nhật | 静水流転の輝き Seisui Ruten no Kagayaki[1] |
Tiếng Hàn | 고요히 샘솟는 빛 Goyohi Saemsonneun Bit |
Tiếng Tây Ban Nha | Fulgor de las Aguas Calmas |
Tiếng Pháp | Splendeur des eaux calmes |
Tiếng Nga | Блеск тихих вод Blesk tikhikh vod |
Tiếng Thái | Splendor of Tranquil Waters |
Tiếng Đức | Pracht des stillen Wassers |
Tiếng Indonesia | Splendor of Tranquil Waters |
Tiếng Bồ Đào Nha | Esplendor das Águas Silenciosas |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Sakin Suların İhtişamı |
Tiếng Ý | Fulgore delle placide acque |
Bình Minh Và Hoàng Hôn Của Hồ Nước
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Bình Minh Và Hoàng Hôn Của Hồ Nước |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 湖光的朝与暮 |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 湖光的朝與暮 |
Tiếng Anh | Dawn and Dusk by the Lake |
Tiếng Nhật | 湖光の朝夕 |
Tiếng Hàn | 호숫빛의 여명과 황혼 Hosutbichui Yeomyeonggwa Hwanghon |
Tiếng Tây Ban Nha | Alba y ocaso en el lago |
Tiếng Pháp | Aube et crépuscule au lac |
Tiếng Nga | Рассвет и закат у озера Rassvet i zakat u ozera |
Tiếng Thái | Dawn and Dusk by the Lake |
Tiếng Đức | Morgengrauen und Abenddämmerung am See |
Tiếng Indonesia | Dawn and Dusk by the Lake |
Tiếng Bồ Đào Nha | Amanhecer e Crepúsculo à Beira do Lago |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Göl Kenarında Şafak ve Alacakaranlık |
Tiếng Ý | Aurora e crepuscolo sul lago |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Tham Khảo[]
- ↑ YouTube: Ver.4.2「罪人の円舞曲」予告番組
Điều Hướng[]
|