Phá Xích là vũ khí Cung 4 sao có thể rèn được. Vũ Khí này nằm trong chuỗi vũ khí Lò Luyện Tốt Lành.
Đột Phá Và Chỉ Số[]
Cấp Đột Phá | Cấp | Tấn Công Căn Bản | Tấn CôngTấn Công | ||
---|---|---|---|---|---|
0✦ | 1/20 | 44 | 6% | ||
20/20 | 119 | 10,6% | |||
Nguyên liệu cần (0 → 1) | |||||
1✦ | 20/40 | 144 | 10,6% | ||
40/40 | 226 | 15,5% | |||
Nguyên liệu cần (1 → 2) | |||||
2✦ | 40/50 | 252 | 15,5% | ||
50/50 | 293 | 17,9% | |||
Nguyên liệu cần (2 → 3) | |||||
3✦ | 50/60 | 319 | 17,9% | ||
60/60 | 361 | 20,3% | |||
Nguyên liệu cần (3 → 4) | |||||
4✦ | 60/70 | 387 | 20,3% | ||
70/70 | 429 | 22,7% | |||
Nguyên liệu cần (4 → 5) | |||||
5✦ | 70/80 | 455 | 22,7% | ||
80/80 | 497 | 25,1% | |||
Nguyên liệu cần (5 → 6) | |||||
6✦ | 80/90 | 523 | 25,1% | ||
90/90 | 565 | 27,6% |

Lưu Ý Về Cơ Chế[]
- Hiệu quả tăng Tấn Công của vũ khí này có giới hạn tối đa 3 cộng dồn.
- Nếu như nhân vật trang bị vũ khí này thuộc khu vực Natlan, họ cũng sẽ được tính vào hiệu quả tăng Tấn Công của vũ khí này.
Công Thức[]
Câu Chuyện[]
Trang 1[]
Đó là thời xa xưa mà ngày nay được gọi là thần thoại, những năm tháng khi rồng khổng lồ vẫn rảo bước giữa rừng sâu.
Thiếu nữ bị bỏ rơi được nhận nuôi bởi chủ mẫu loài Rồng, lớn lên trong gió nhẹ và tiếng chim hót.
"Lianca, đứa con gái mà ta luôn tự hào, đứa con gái mà ta yêu thương nhất"
"Hãy như các anh chị em của con, tiến lên tìm kiếm con đường dành riêng cho con nào"
"Tuy con không có lớp vẩy cứng cáp, cũng không có răng và móng vuốt sắc nhọn"
"Nhưng hãy nhớ rằng, con mãi là con gái của chủ mẫu loài rồng, là vị công chúa tôn quý"
"Bất kể là người hay là rồng, thì thế gian này không gì có tư cách khiến con phải quỳ gối"
"Hãy cao ngạo chọn lựa con đường của riêng con, như loài rồng khổng lồ thật sự vậy"
Cứ như thế, theo truyền thống của bầy rồng, thiếu nữ mang tên Lianca nhận cây cung từ chỗ chủ mẫu,
Dưới sự đồng hành của hoa cỏ và chim xanh, một mình bước lên hành trình mang tên "tìm kiếm con đường riêng".
Cho đến khi đi qua nhiều vùng đất thuộc về người và rồng, thiếu nữ đã sớm quen với rừng sâu mới nhận ra,
Tuy thế gian rộng lớn như vậy, nhưng việc bay lượn tự do tự tại như chú chim sẻ dường như lại là một điều xa xỉ.
Luật pháp kiểm soát con người, chấp niệm giam cầm loài rồng. Tự do được nói đến, xưa nay vốn chỉ khuất phục trước kẻ mạnh.
Nếu đã như vậy, hãy bắn hạ tất cả xiềng xích khiến kẻ yếu không thể tự do bay lượn.
Ban đầu chẳng qua chỉ là vài đứa trẻ mồ côi được cô cứu, không có chỗ để đi đã ở lại bên cạnh cô,
Tiếp đó là võ sĩ không chịu bị trói buộc bởi quy tắc của bộ tộc, chọn lựa theo đuổi tiếng hát của cô.
Sau đó thì những con rồng bị lưu đày cũng tìm đến rừng sâu, cầu xin sự bảo vệ của cô.
Công chúa không vương miện đón nhận tất cả, dù là người hay là rồng, dù ngày trước là thù hay là bạn...
Đánh bại kẻ chặn đường to lớn như ngọn núi chỉ với một cây gậy dài, rồi cười lớn quên đi mọi ân oán trước đó,
Ba lần bắn hạ ác long ngạo mạn, lại ba lần trị khỏi cho nó, rồi từ đó trở thành bạn của nhau.
Đây chính là khoảnh khắc khởi đầu của bộ tộc mà hàng ngàn năm sau được gọi với cái tên Hội Hoa Vũ.
Dù là người yếu đuối không nơi nương tựa, thì từ nay cũng không cần phải sợ hãi trước gió và trời cao nữa.
"Dường như người đã hiểu lầm rồi, người ngoại quốc được gọi là dũng sĩ kia, ta không phải vua của họ, họ cũng không cần quy phục trước ai"
"Không ai được gọi là vua, vì mọi người đều là vị vua không vương miện. Hãy bỏ qua những nghi lễ rườm rà, phức tạp, điều duy nhất có thể làm chúng ta vui vẻ chỉ có tiếng hát ca"
"Nhưng nếu người quả thực chân thành như lời đã nói, nếu người thật sự khát khao tạo nên cơn gió thiêu rụi những xiềng xích vĩnh cửu"
"Nếu người quả thực có thể cho kẻ yếu một nơi dung thân bình đẳng, thì người ngoại quốc được gọi là dũng sĩ kia, ta nguyện đồng hành cùng người"
Trang 2[]
Mở khóa khi hoàn thành Thời Khắc Đối Đầu
"Mẹ không thể hiểu được quyết tâm cao quý của người, vị vua của ta. Nếu bà ấy biết chuyện này, Hội Hoa Vũ nhất định sẽ dẫn đầu giơ cao ngọn cờ phản loạn chống lại Đại Liên Minh"
"Vị vua của ta, vì ngày mai rực rỡ tươi sáng, vì ước mơ ngàn năm, nên sớm chặt đứt hiểm họa, không thể tiếp tục kéo dài nữa."
Đó là những năm tháng mà lá cờ của các bộ tộc vẫn chưa phủ đầy bụi, hiệp ước vẫn chưa phai màu.
Vào cái đêm mà chú chim đuôi seo không còn cất tiếng hót, bên cạnh lò lửa đã tắt ngúm, thiếu niên đã đề nghị với kẻ soán ngôi.
Liệu đó là do khát vọng bị dụ dỗ, hay do lòng tham, thì cho đến nay vẫn không có lời giải đáp.
Mọi người chỉ biết rằng, ngọn lửa rực màu máu trong bữa tiệc của Thành Tro Tàn, đã thiêu rụi nỗi sợ hãi cuối cùng của vị vua.
"Ôi... Người bạn cũ, rõ ràng chỉ cần giải quyết một mình ta, tại sao phải phái đến hàng trăm người?"
"Nhưng nếu ta đã nhìn nhầm dòng máu của mình... Vậy thì hãy để ta dùng máu của mình để trả món nợ máu này."
Dây cung bị dứt, máu cũng chảy cạn, và ngay cả con dao găm luôn mang theo bên người cũng bị gãy vì những nhát chém,
Anh hùng từng bắn hạ vô số ác long, cuối cùng cũng đến lúc kiệt sức.
Dù thế nhưng người phát ngôn của Hội Hoa Vũ vẫn đứng sừng sững trong dòng sông máu đỏ.
Mũi tên đầu tiên được ban cho kẻ thừa kế phản bội, những mũi tên còn lại ban cho tay sai của kẻ soán ngôi,
Nếu xương cốt đã vỡ nát từ lâu, vậy thì hãy dùng mũi tên cuối để ghim cơ thể tan nát này vào cây cung ngọc thạch.
Ở cuối con đường đó, dù là cái chết cũng không thể khiến người con gái cao ngạo của bầy rồng quỳ gối.
"Hỡi mẹ tôn kính... Con gái của người cuối cùng cũng đã tìm được con đường của riêng mình"
"Chỉ có khổ đau thuộc về ta, chỉ có tiếng hát thuộc về ta... Ta sẽ để những điều này khắc ghi trên bia mộ"
"Kỷ niệm việc ta từng sở hữu chúng... Cũng kỷ niệm việc cuối cùng ta cũng 'vượt qua' chúng"
"Ta từng hiến dâng sinh mạng cho mọi người, giờ đây... Ta sẽ hiến dâng cái chết của mình cho thế gian"
Thư Viện[]
Có Mặt Trong[]
- Rèn
Ngôn Ngữ Khác[]
Phá Xích
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Phá Xích |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 碎链 Suìliàn |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 碎鏈 Suìliàn |
Tiếng Anh | Chain Breaker |
Tiếng Nhật | チェーンブレイカー Cheen Bureikaa |
Tiếng Hàn | 사슬 파괴자 Saseul Pagoeja |
Tiếng Tây Ban Nha | Rompecadenas |
Tiếng Pháp | Brise-chaîne |
Tiếng Nga | Разбивающий цепи Razbivayushchiy tsepi |
Tiếng Thái | Chain Breaker |
Tiếng Đức | Zersprungene Ketten |
Tiếng Indonesia | Chain Breaker |
Tiếng Bồ Đào Nha | Quebrador de Correntes |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Zincirkıran |
Tiếng Ý | Spezzacatene |
Khúc Ca Hoa Và Lông Vũ
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Khúc Ca Hoa Và Lông Vũ |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 花与落羽的长歌 |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 花與落羽的長歌 |
Tiếng Anh | Flower-Feather Song |
Tiếng Nhật | 花と落羽の長歌 Hana to Raku'u no Chouka[!][!] |
Tiếng Hàn | 꽃과 떨어진 깃털의 노래 Kkotgwa Tteoreojin Git'teorui Norae |
Tiếng Tây Ban Nha | Balada plumafloral |
Tiếng Pháp | Chant de plumes et fleurs |
Tiếng Nga | Песнь Цветочного Пера Pesn' Tsvetochnogo Pera |
Tiếng Thái | Flower-Feather Song |
Tiếng Đức | Lieder der Blumen und fallenden Federn |
Tiếng Indonesia | Flower-Feather Song |
Tiếng Bồ Đào Nha | Canção da Flor de Penas |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Çiçek Tüyü Şarkısı |
Tiếng Ý | Canzone del Piumafiore |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|
|