Minh Thệ Kim Tước là một Thánh Di Vật thuộc bộ Thiên Nham Vững Chắc.
Câu Chuyện[]
Trước đây khi Thiên Nham Quân mới được thành lập, vùng đất Liyue vẫn còn hoang sơ.
Các trưởng lão trong thành, làng mạc và các bộ lạc đã dùng ly vàng cùng lập lời thề.
Vì sự trung thành với Nham Vương Đế Quân và trách nhiệm với người dân,
khắp nơi đã chọn ra những trai tráng dũng cảm và khỏe mạnh, hợp thành một đội quân, gọi là Thiên Nham Quân.
Trong trận chiến sát cánh cùng Dạ Xoa, những chiến sĩ không người nối dõi đã dùng ly vàng uống rượu,
nâng cốc lần cuối vì Nham Vương nhân ái và uy nghiêm, rồi lao thẳng xuống vực sâu không chút do dự.
Hàng trăm năm sau, Nhà Mạo Hiểm tự phụ đã lấy nó từ nơi sâu nhất của vực thẳm rồi đem đi rửa sạch
Hàng trăm năm sau, ly vàng vẫn không hề bị sứt mẻ hay ăn mòn, cũng như không bị hơi thở của bóng tối xâm nhập.
Hàng trăm năm sau, khi người dân Liyue nhắc lại quá khứ tàn khốc và những Dạ Xoa vô danh,
nói về cách các anh hùng đến từ các vùng khác nhau, có hoàn cảnh khác nhau lại có thể đoàn kết một lòng, chống lại làn sóng Vực Sâu...
Chiếc ly vàng này vẫn là chủ đề không thể bỏ qua, máu của liên minh dường như vẫn còn trong veo không dính bụi trần.
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Minh Thệ Kim Tước |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 盟誓金爵 Méngshì Jīn Jué |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 盟誓金爵 Méngshì Jīn Jué |
Tiếng Anh | Noble's Pledging Vessel |
Tiếng Nhật | 誓いの金杯 Chikai no Kinpai |
Tiếng Hàn | 맹세의 금잔 Maengse-ui Geumjan |
Tiếng Tây Ban Nha | Copa del Juramento |
Tiếng Pháp | Coupe du serment |
Tiếng Nga | Золотой кубок клятвы Zolotoy kubok klyatvy |
Tiếng Thái | Noble's Pledging Vessel |
Tiếng Đức | Edler Schwurkrug |
Tiếng Indonesia | Noble's Pledging Vessel |
Tiếng Bồ Đào Nha | Taça Dourada do Juramento |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Asilzadenin Bağlılık Kupası |
Tiếng Ý | Calice del giuramento del nobile |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|