Manga (hay Truyện Tranh) Genshin Impact được đăng tải trên trang web chính thức or và Webtoon trong 13 ngôn ngữ khác nhau. Hiện tại manga không còn cập nhật và chỉ có phiên bản Tiếng Trung, Tiếng Nhật và Tiếng Hàn được cập nhật đến chương mới nhất là chương 16. Manga được xuất bản bởi miHoYo và minh họa bởi nhiều họa sĩ, mỗi chương được thực hiện bởi một đội ngũ họa sĩ khác nhau.
Manga lấy bối cảnh trước sự kiện trong cốt truyện chính. Những chi tiết đáng chú ý là truyện có đề cập đến sự xuất hiện của Vennessa, Fatui ở Mondstadt, xuất thân của Diluc và Kaeya như trong phần câu chuyện nhân vật.
Mô Tả Chính Thức[]
Teyvat là một thế giới giả lập, nơi tụ hợp của tín ngưỡng bảy vị thần nguyên tố.
Tai họa phủ khắp đại lục cuối cùng đã dừng lại và mọi thứ dần ổn định, nhưng hòa bình lại không đến với thành Mondstadt như đã hẹn.
Tổ chức Fatui ngang ngược hống hách mượn danh nghĩa bảo vệ để áp bức các nước, và một thứ đến từ lịch sử đen tối cũng đang chờ đợi cơ hội trả thù...—Mô tả của Trang web Chính thức
Danh Sách Chương[]
Hiện có 1 chương manga:
Chương | Tiêu Đề | Mô Tả |
---|---|---|
Mở Đầu | Bài Ca Của Gió | Sau khi Phong Thần Barbatos tạo dựng thành Mondstadt để giúp dân chúng ổn định cuộc sống, ngài mang theo cây đàn yêu thích đi về phương xa. Ngàn năm sau, thành Mondstadt lại một lần nữa rơi vào cảnh hiểm nguy. Đám quý tộc do Lawrence cầm đầu lạm dụng quyền lực, khiến người dân rơi vào cảnh lầm than. Khi Lễ Đánh Cầu tổ chức mỗi năm một lần gần bắt đầu, một người khách thần bí đến Mondstadt, mục đích của hắn là gì...?! |
Nhân Vật Xuất Hiện[]
Mondstadt[]
Đội Kỵ Sĩ Tây Phong[]
Gia Tộc Lawrence[]
- Ngài Lawrence
- Barca Lawrence
Khác[]
- Anthony
- Crepus
- Lind
- Seamus Pegg
- Scullion
- Venti
- Nhà Lữ Hành
Snezhnaya[]
Fatui[]
- Dottore
- Krupp
Sumeru[]
Bên Lề[]
- Chương Mở Đầu Bài Ca Của Gió đã bị xóa khỏi website tiếng Trung chính thức của Genshin Impact từ tháng 4 năm 2021. Mục "Manga" trên trang web này hiện bắt đầu từ Chương 1, Nếm Rượu, tuy nhiên chương mở đầu vẫn được giữ lại trên các website bản địa hóa khác.
- Mục thông tin ghi công các họa sĩ chỉ được ghi trên trang bìa ở bản tiếng Trung giản thể và tiếng Trung phồn thể.
- Trang phục Amber mặc trong hồi tưởng ở Chương 8 chính là trang phục mà cô đưa cho Collei mặc ở Chương 9–12.
- Có một số thông tin trong manga không đồng nhất so với thông tin trong trò chơi. Tuy nhiên có vẻ như hầu hết thông tin trong manga vẫn được coi là thông tin chính thức đã xác nhận.
- Họa tiết hình đôi cánh trên lưng Vision Mondstadt đôi khi xuất hiện không đồng nhất, thậm chí bị đổi hướng dù là Vision của cùng một nhân vật.
- Có vẻ có một loại chữ viết ngôn ngữ dùng chung được sử dụng trên một số giấy tờ xuất hiện trong manga, ví dụ như trong Chương 5 và Chương 9, có vẻ như là một dạng chữ viết tạm thời bởi chỉ có một vài dòng chữ xuất hiện lặp đi lặp lại, đồng thời không xuất hiện trong trò chơi hay trong bất cứ phương tiện được đăng tải sau khi trò chơi phát hành nào. Ngoài ra, ở Chương 5, có một dấu tròn có dòng chữ "THE CHIVALRY OF THE WEST WIND - MONDE LIBRARY" (tạm dịch "Đội Kỵ Sĩ Tây Phong - Thư Viện Monde) bằng tiếng Anh. Việc chữ viết Tiếng Anh nguyên bản không còn được dùng Mondstadt kể từ đó và có vẻ đã bị loại bỏ.
- Ngôn Ngữ Teyvat xuất hiện ở Chương 16 khi Lisa giúp Collei viết thư.
- Dòng thời gian liên quan đến Diluc cũng có một vài điểm mâu thuẫn hoặc không rõ ràng.
- Các sự kiện trong manga diễn ra trong ít nhất ba ngày, tức Diluc - chủ nhân bữa tiệc ở mở đầu manga - cùng các vị khách như Seamus Pegg hẳn đã quay trở lại Mondstadt được ít nhất ba ngày trước khi anh nhận được chiếc Vision trong bình. Điều này mâu thuẫn với câu chuyện về Vision của anh bởi trong đó kể rằng anh lấy được chiếc Vision cùng với ngày anh trở lại Mondstadt.
- Trong manga, Diluc đã tổ chức một bữa tiệc có Seamus Pegg tham gia ở Chương 1, cái chết của Crepus xảy ra 3 năm trước thời điểm hiện tại trong manga và Jean trở thành Đội Trưởng Đại Diện từ Chương 11. Tuy nhiên, cách diễn đạt trong Câu Chuyện Nhân Vật của Diluc lại ám chỉ rằng chuyến du hành của Diluc kéo dài 3 năm, khi anh trở về thì đã là 4 năm trôi qua, Varka đã lên đường đi thám hiểm, Jean trở thành Đội Trưởng Đại Diện. Chuyến thám hiểm này có vẻ là chuyến thám hiểm mà Đội Kỹ Sĩ vẫn đang thực hiện có Seamus Pegg cùng tham gia.
- Cách giải thích không liên tục hồi tố cho các điểm không đồng nhất này bao gồm chuyến thám hiểm của Varka đã bắt đầu từ trong manga, sự tồn tại của một Seamus khác, chuyến thám hiểm hiện tại của Varka không phải lần đầu khiến Jean trở thành Đội Trưởng Đại Diện và Câu Chuyện Nhân Vật 5 của Diluc cần được coi như đó là câu chuyện nói về tình hình hiện tại chứ không phải câu chuyện về sự trở lại của Diluc. (Không thể giải quyết các điểm bất đồng bằng cách phân biệt việc trở về Mondstadt công khai hay không công khai bởi Diluc đã ở Mondstadt trong suốt manga, bắt đầu từ bữa tiệc do anh chủ trì với sự tham gia của các khách mời ở Chương 1.)
- Chương 7 Chiếc Hộp ban đầu có cảnh Kaeya nhận được Vision khi Crepus chết. Sau này chiếc Vision đã bị xóa đi khỏi cảnh đó trong manga trên website chính thức của Genshin Impact.
- Tin nhắn trên bảng tin nhắn của Quán Rượu Đuôi Mèo có nói về một cô gái, các mô tả về cô gái trong tin nhắn này trùng khớp với Collei.
- Người chơi có thể tìm thấy chiếc bình Kaeya đưa cho Diluc ở Tửu Trang Dawn. Nó cũng có được đề cập đến tron nhiệm vụ Bí Mật Trẻ Thơ.
- Sumida - cô gái bình thường mới những câu thoại siêu hình do bản chất là một tác giả sách với trí tưởng tượng phong phú - đã từng nhắc về chiếc bình này khi ở Cảng Liyue.
- Thông tin về Collei trong trò chơi cũng như các phương tiện khác được đăng tải sau khi phát hành Genshin Impact phù hợp với các thông tin có trong manga, trong đó bao gồm cả câu bối cảnh cũng như thời gian ở lại Mondstadt của cô.
Dịch Thuật[]
- Manga trong mỗi ngôn ngữ lại có tiêu đề khác nhau: trong tiếng Trung phồn thể là Yuanshen Project (原神PROJECT; tên gọi tiếng Trung chính thức), trong tiếng Nhật là Genshin Selevents (原神セレベンツ) và trong tiếng Anh là Genshin Impact.
- Mỗi bản dịch được thực hiện với tốc độ khác nhau.
- Bản tiếng Trung giản thể, bản tiếng Nhật và bản tiếng Việt là các bản không tách chương thành nhiều phần.
- Một số thuật ngữ trong bản tiếng Việt được dịch khác đi so với thuật ngữ trong trò chơi, ví dụ Phong Thần Barbatos được dịch thành Thần Gió Barbatos.
Điều Hướng[]
|