Lông Vũ Thủy Cung là một Thánh Di Vật thuộc bộ Xà Cừ Đại Dương.
Câu Chuyện[]
Trong những năm tháng đầu tiên mà nhiều gia tộc lần đầu nhìn thấy ánh mặt trời, Omikami đã chọn ra pháp sư từ những con dân biển cả.
Trong lịch sử của những bài dân ca trên đảo, Thánh Pháp Sư đầu tiên chính là một cô gái biển cả chuyên thu thập ngọc trai.
Được sinh ra giữa những đứa trẻ mất đi tương lai vì cuộc tranh chấp vô nghĩa,
Được sinh ra giữa những người già mất đi hạnh phúc vì những thảm họa vô tình.
Thánh Pháp Sư đã an ủi mọi người bằng những khúc hát tao nhã và lời lẽ dịu êm,
Và ngay cả giữa thời khắc giông bão, người dân Watatsumi lần đầu tiên nhìn thấy hy vọng.
Chiếc lông vũ này được cho là lấy từ chiếc áo lông vũ của "Thánh Pháp Sư".
Nó vô tình bị nhổ ra bởi bàn tay non nớt của một đứa trẻ, và được giữ gìn mãi mãi bởi một người thường hay lo âu.
Sau đó, ở nơi mà chàng dũng sĩ và thần nữ đã hy sinh khi cùng xông pha vào trận chiến không thể nào cứu vãn,
Chiếc áo lông vũ của Thánh Pháp Sư không hề bị mất đi, mà còn được lưu truyền trong ký ức mãi cho đến ngày nay.
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Lông Vũ Thủy Cung |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 渊宫之羽 Yuāngōng zhī Yǔ |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 淵宮之羽 Yuāngōng zhī Yǔ |
Tiếng Anh | Deep Palace's Plume |
Tiếng Nhật | 淵宮の羽 Fuchimiya no Hane[!][!] |
Tiếng Hàn | 연궁의 깃털 Yeongung-ui Gitteol |
Tiếng Tây Ban Nha | Pluma del Palacio de las Profundidades |
Tiếng Pháp | Plume du palais des profondeurs |
Tiếng Nga | Перо глубинного дворца Pero glubinnogo dvortsa |
Tiếng Thái | Deep Palace's Plume |
Tiếng Đức | Feder des Tiefenpalasts |
Tiếng Indonesia | Deep Palace's Plume |
Tiếng Bồ Đào Nha | Pluma do Palácio Profundo |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Derinliklerin Tüyü |
Tiếng Ý | Piuma del Palazzo degli abissi |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|