Hình Chiếu Vua Cát là một Thánh Di Vật trong bộ Giấc Mộng Hoàng Kim.
Câu Chuyện[]
“Vương giả sẽ đến đây theo ánh sáng chói lọi như mặt trời,”
“Xóa bỏ vòng gai được đan từ Tường Vi cho mọi người.”
Thuở xưa trụ thần giáng xuống từ trên trời cao, chôn vùi đồng cỏ rừng cây dưới dòng chảy của cát.
Mặt trời vàng rực lặn rồi lại mọc, khoác một chiếc áo chết chóc lộng lẫy lên biển cát.
Sau đó, cơn gió độc của thời gian đã quấy nhiễu giấc ngủ của kẻ tiêu vong, dẫn dến vọng tưởng hoài cổ.
Trong những năm tháng đáng nguyền rủa đó, rất nhiều thành bang đã phát triển mạnh mẽ trên ốc đảo màu mỡ.
Theo lý tưởng của Thần Vương, các tư tế cai quản vùng đất một cách công bằng, gieo rắc sự giàu có đi khắp muôn phương.
Khi xưa, hiền vương người phàm và thần quang tự mình tiếp nhận thánh dụ, họ chính là chủ nhân của mặt đất.
Nhưng đến nay, nhiều quý tộc đại diện cai trị trong ốc đảo đã trở thành chiếc bóng của thần.
“Vương khí và thần trượng trải rộng khắp mặt đất giống như những cây táo,”
“Dưới bóng râm, các thần dân có thể mưu sinh và phát triển.”
Rất lâu về sau, những quyết định hoang đường cùng sự cuồng vọng như ảo ảnh được truyền xuống,
Lợi dụng những kỳ vọng tốt đẹp làm mồi nhử để đưa thần dân đến kết cục đau khổ.
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Hình Chiếu Vua Cát |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 沙王的投影 Shāwáng de Tóuyǐng |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 沙王的投影 Shāwáng de Tóuyǐng |
Tiếng Anh | Shadow of the Sand King |
Tiếng Nhật | 砂王の投影 Saou no Touei[!][!] |
Tiếng Hàn | 모래왕의 그림자 Moraewang-ui Geurimja |
Tiếng Tây Ban Nha | Reminiscencia del Rey del Desierto |
Tiếng Pháp | L'ombre du roi des sables |
Tiếng Nga | Тень Короля песков Ten' Korolya peskov |
Tiếng Thái | Shadow of the Sand King |
Tiếng Đức | Schatten des Sandkönigs |
Tiếng Indonesia | Shadow of the Sand King |
Tiếng Bồ Đào Nha | Sombra do Rei das Areias |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Kum Kralının Gölgesi |
Tiếng Ý | Ombra del re delle sabbie |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|