Dạo Đầu Của Giao Hưởng là một Thánh Di Vật thuộc bộ Mảnh Hài Hòa Bất Thường.
Câu Chuyện[]
Đó là khi mà sương mù che phủ biển cao, con dân của muôn dòng nước vẫn còn sống trong sự tăm tối.
Giữa vùng cát đỏ và dãy núi âm u, từng có một vị thần mất đi quê hương.
Ông ấy vốn là ca sĩ ở ốc đảo, nhưng đã mất đi quê hương dưới ánh sáng quyền lực của vua mặt trời.
Bởi vì không muốn phục tùng ngai vàng của Vua Cát, vị thần mất đi quê hương đó đã lựa chọn con đường lang thang.
Bên dưới vực thẳm không ánh sáng của đại dương, nơi khởi nguồn của mọi dòng nước, là một thành phố chưa từng được ghi lại trong bất kỳ quyển sách lịch sử nào.
Người mất đi quê hương này vốn muốn lấy biển cao làm mồ chôn mình, đã vô tình xông vào tàn tích của thành phố còn lâu đời hơn cả mặt đất này.
Đi qua những hành lang vô tận đến trung tâm phế tích ngôi đền, dưới những cây tuyết tùng trắng bạc.
Ông nghe thấy tiếng thì thầm của những sinh vật sống duy nhất còn sót lại trong thành phố bị lãng quên đó, những con ong vàng bay vòng quanh cây bạc:
"Hỡi lữ khách phương xa, không phải ngẫu nhiên, mà là bàn tay của vận mệnh đã đưa ngươi đến đây."
"Ta từng là sứ giả bảo vệ cây bạc, nhưng theo thời gian đã mất đi lý trí và hình dáng."
"Nhưng đôi mắt của ta vẫn có thể nhìn thấy tương lai. Hỡi lữ khách, ngươi sẽ lại có thành phố và thần dân một lần nữa."
"Đất nước mà ngươi xây dựng sẽ trù phú và thịnh vượng. Một ngày nào đó, ngươi sẽ cai trị toàn bộ vùng biển cao."
"Ngươi sẽ mang đến cho họ nền văn minh và công lý, nhưng cuối cùng, họ sẽ bị chính thứ công lý đó tiêu diệt."
"Nếu ngươi vẫn sẵn sàng bắt đầu cuộc hành trình đó dù biết trước kết cục, ta sẽ chỉ cho ngươi con đường để đi..."
"Hỡi ong vàng nói lời tiên tri, nếu đây thực sự là do vận mệnh quyết định, thì làm sao có thể được lựa chọn chứ?"
"Nếu ta thực sự có cơ hội lựa chọn, thì ta có thể thay đổi được kết cục không thể thay đổi ấy."
Vừa dứt lời, hang động không có nước sụp đổ, cây bạc biến thành chiếc thuyền vàng.
Đó là cuộc gặp gỡ đầu tiên giữa vị vua vinh quang, người sau này đã tấu lên bản nhạc và nhà tiên tri Sybilla.
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Dạo Đầu Của Giao Hưởng |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 谐律交响的前奏 |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 諧律交響的前奏 |
Tiếng Anh | Harmonious Symphony Prelude |
Tiếng Nhật | 響き合う諧律の前奏 |
Tiếng Hàn | 조화로운 전주곡 Johwaroun Jeonjugok |
Tiếng Tây Ban Nha | Preludio de la Sinfonía Armónica |
Tiếng Pháp | Prélude des symphonies harmoniques |
Tiếng Nga | Увертюра стройной симфонии Uvertyura stroynoy simfonii |
Tiếng Thái | Harmonious Symphony Prelude |
Tiếng Đức | Vorspiel der harmonischen Sinfonie |
Tiếng Indonesia | Harmonious Symphony Prelude |
Tiếng Bồ Đào Nha | Prelúdio da Sinfonia Harmoniosa |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | Ahenkli Senfoninin Başlangıcı |
Tiếng Ý | Preludio della Sinfonia armonica |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|