Tổng QuanVăn Bản

Nội dung của trang là về thông tin, ý tưởng, hoặc thuật ngữ có từ cộng đồng.
Trang này bao gồm nội dung không chính thức, ý tưởng, hoặc thuật ngữ bắt nguồn hoặc dựa trên thảo luận, sáng kiến hoặc kiến thức cộng đồng. Trang này có thể mang tính chủ quan và chứa thông tin hoặc thuật ngữ không được sử dụng bởi miHoYo hoặc trong các trang thông tin chính thức của Genshin Impact và có thể không phải là một khái niệm được chính thức công nhận.
Chữ Vedanagari là hệ thống chữ viết của Sumeru.
Chữ viết này dường như được dựa trên bảng chữ cái Teyvat, lấy cảm hứng từ chữ viết Devanagari được dùng phổ biến ở Ấn Độ. Ngôn ngữ này thường được sử dụng để viết các từ và câu tiếng Anh nhưng không giống như tiếng Anh, có vẻ không có viết hoa và dấu câu.
Văn Bản Mẫu[]
Bài viết chính: Chữ Viết Sumeru/Văn Bản
Bên Lề[]
- Tên gọi chính xác của chữ viết này có thể là "chữ Vedanagari" được Alhaitham nhắc đến trong thư sinh nhật năm 2024.
- Chữ Vedanagari được sử dụng ở Thành Sumeru: Trong thư, Alhaitham nói rằng Isak đã tiến bộ vượt bậc trong việc học đọc viết chữ Vedanagari nên Giáo Viện đã tặng cậu sách sơ cấp, trong đó tên tiếng Trung của vedanagari có bao gồm từ 学城 xuéchéng, thành phố học thuật, "Học Thành" đã từng được sử dụng nhiều lần để nói về Thành Sumeru. (Bản bản địa hóa tiếng Anh dịch cụm này theo nhiều cách khác nhau, bao gồm (Tiếng Anh: academy city "thành phố học thuật")[1] hay (Tiếng Anh: City of Wisdom "thành phố trí tuệ")[2].
- Chữ viết này mượn các đặc điểm trực quan của chữ viết Devanagari ngoài đời thực, dễ nhận biết nhất là đường ngang chạy dọc theo đầu các chữ cái. Trong khi đó, tên Vedanagari rất giống với Devanagari trong cả bản bản địa hóa tiếng Anh và thuật ngữ gốc tiếng Trung:
- Vedanagari là một từ ghép của từ tiếng Phạn वेद veda, "tri thức" và नागरी nāgarī, "[văn bản] của thành phố". Devanagari là một từ ghép tiếng Phạn देव deva, "thần, thánh" và नागरी nāgarī, "[văn bản] của thành phố".
- Từ miêu tả tương đương trong tiếng Trung của Vedanagari là 学城体 Xuéchéngtǐ, Học Thành Thể, "chữ viết của thành phố học thức", còn Devanagari được gọi là 天城体 Tiānchéngtǐ, Thiên Thành Thể, "chữ viết của thành phố trời".
Tham Khảo[]
- ↑ Điểm Ngắm Cảnh: Thành Phố Hội Tụ Mọi Trí Tuệ
- ↑ Lồng tiếng của Faruzan: Về Tiểu Vương Kusanali... (trong lồng tiếng Tiếng Anh)
Điều Hướng[]
|
|