
Bá Vương Tối Thượng Siêu Cấp Ma Kiếm là một Pháp Khí 4 sao nhận được từ sự kiện Tường Vi Và Hỏa Mai.
Đột Phá Và Chỉ Số[]
Cấp Đột Phá |
Cấp | Tấn Công Căn Bản |
Thuộc Tính Phụ (Hiệu Quả Nạp Nguyên Tố) |
---|---|---|---|
0✦ | 1/20 | 44 | 6,7% |
20/20 | 119 | 11,8% | |
Chi Phí Đột Phá (0 → 1) | |||
1✦ | 20/40 | 144 | 11,8% |
40/40 | 226 | 17,2% | |
Chi Phí Đột Phá (1 → 2) | |||
2✦ | 40/50 | 252 | 17,2% |
50/50 | 293 | 19,9% | |
Chi Phí Đột Phá (2 → 3) | |||
3✦ | 50/60 | 319 | 19,9% |
60/60 | 361 | 22,6% | |
Chi Phí Đột Phá (3 → 4) | |||
4✦ | 60/70 | 387 | 22,6% |
70/70 | 429 | 25,2% | |
Chi Phí Đột Phá (4 → 5) | |||
5✦ | 70/80 | 455 | 25,2% |
80/80 | 497 | 27,9% | |
Chi Phí Đột Phá (5 → 6) | |||
6✦ | 80/90 | 523 | 27,9% |
90/90 | 565 | 30,6% |
Tổng Chi Phí (0 → 6)

Câu Chuyện[]
"Nó không phải là thanh kiếm bằng giấy rẻ mạt đâu! Cái, cái này... hmm... đây là 'Bá Vương Tối Thượng Siêu Cấp Ma Kiếm'... từng đánh bại Vua Cua đó!"
Rất lâu, rất lâu về trước, khi ngay cả Hoa Romaritime cũng chưa được gọi là Hoa Romaritime, có một vị Vua Cua Ma Vương vĩ đại sinh sống ở vùng biển xa xôi.
Tuy không ai biết vì sao cua lại vĩ đại, cũng không biết lãnh thổ và thần dân của vị vua này ở đâu, nhưng vì mọi người đều nói thế nên danh tiếng của ma vương đã được truyền khắp biển cả. Có lẽ đây là sự cao quý bẩm sinh chăng? Vị Vua Cua Ma Vương tung hoành đã nghĩ như thế, nên dần chấp nhận sự thật rằng mọi người đều cung kính tránh xa bản thân.
Cũng giống như con người thượng đẳng vậy (hoặc nghĩ rằng bản thân thượng đẳng), vị vua vĩ đại cũng than thở hận thân phận đế vương của mình. Đế vương thì nào lại có bạn bè chứ (điều này ít nhiều cũng có chút thượng đẳng). Suy cho cùng, cặp càng sắc bén đó có thể dễ dàng khiến những tên không ưa mình phải bỏ chạy, cắt đứt sợi dây vận mệnh của những tên kiên cố hơn, và đồng tiền vàng được chất cao hơn cả Núi Automnequi trong kho bạc của vị vua đó có thể dễ dàng mua được tất cả bánh ngọt ngon ở Fontaine. Đây chính là cuộc sống tương xứng với địa vị của một vị vua sao?
Chỉ là không có người bạn tốt nào có thể cùng chơi đùa. Đến lúc nhàm chán hoặc buồn bã, cũng chính là lúc dù có bao nhiêu bánh ngọt cũng không thể nào vui vẻ lên nổi, đế vương đành phải dùng càng cua khổng lồ của mình để cắt tỉa rong biển thôi. Và đương nhiên, Vua Cua cũng chỉ là loài cua mà thôi, dù có mạnh mẽ hơn tất cả những con cua khác thì kỹ năng cắt tỉa rong biển cũng chẳng hơn gì một con cá đuối thông thường!
Một ngày nọ, Cua Ma Vương vĩ đại đang phun ra những bong bóng cô độc, thì đã tình cờ gặp được một Melusine bé nhỏ...
"Ối! Ngươi cả gan xông vào cung điện của ma vương sao? Tại sao ngươi lại đến đây?"
(Tuy vị Vua Cua đang hung dữ phun lửa, nhưng thực ra nó rất vui, lại có chút sợ hãi. Bởi vì khi gặp phải bạn bè ở trên biển, họ đều sẽ vì uy nghiêm của vị vua mà lặng lẽ né tránh. Vì thế vị vua này đã lâu rồi không nói chuyện với ai.)
"Ngài Cua", Melusine bé nhỏ nói, "Trông ngài Cua có vẻ không vui nhỉ. Chúng ta cùng đi chơi đi, như vậy sẽ vui lên đó!"
"Ngươi không hiểu đâu", vị Vua Cua vốn muốn truy cứu việc Melusine xưng "ngài" thay vì vị vua, nhưng sau cùng vẫn không nói ra, mà nói: "Đế vương thì không thể chơi đùa cùng Melusine bé nhỏ được, nếu không sẽ mất đi sự uy nghiêm của đế vương."
"Nếu mất đi sự uy nghiêm của đế vương thì sẽ như thế nào?"
"Nếu mất đi uy nghiêm, thì bá vương sẽ không còn là bá vương nữa. Ngoài mai cua cứng cáp hơn và cặp càng to lớn hơn những con cua khác, thì ta cũng chỉ là một con cua bình thường thôi."
"Càng cua của ngài Cua đây lớn hơn tôi, chân cũng nhiều hơn tôi, mai cua còn dày hơn cả bức tường nhà tôi nữa. Ngoài tiền vàng và bánh ngọt ra, ngài Cua có nhiều thứ tốt như vậy, chắc sẽ rất vui mới phải! Tôi biết rồi, nhất định là do sự uy nghiêm của đế vương đã khiến cho ngài Cua không vui đúng không?"
"Melusine bé nhỏ, ngươi chưa từng ngồi vào ngai vua, cho nên ta lượng thứ cho sự vô tri của ngươi. Ngươi phải biết rằng, đế vương không nên quan tâm đến bản thân có vui hay không."
"Nhưng trước khi ngài Cua trở thành đế vương thì cũng chỉ là một con cua mà! Nhìn thấy ngài Cua không vui khiến tôi cũng không vui nổi. Tôi phải giúp ngài Cua buông bỏ uy nghiêm của đế vương!"
"Hah! Melusine bé nhỏ này đúng là không biết trời cao đất dày. Từ xưa đến nay, đâu có đế vương nào tự từ bỏ quyền cai trị của mình cơ chứ!" Đế vương phẫn nộ vung càng của mình, "Trừ khi... như là, chỉ là ví dụ thôi nhé... Có dũng sĩ dùng kiếm thánh đánh bại ma vương... Như vậy thì bá vương có thể cùng chơi với Melusine rồi."
"Ồ! Vậy cũng được sao!" Melusine hớn hở hét lên, nhưng chợt nhớ ra điều gì đó rồi buồn bã nói, "Nhưng mà tôi không biết dũng sĩ ở đâu, và cả kiếm thánh nữa..."
"Này, mấy chuyện này không quan trọng đâu! Chỉ cần đánh bại được ma vương, thì bất cứ ai cũng là dũng sĩ, bất cứ vũ khí nào cũng sẽ là kiếm thánh." Vị vua vội vàng nói, "Haha! Melusine không biết trời cao đất dày đây, ngươi đã hiểu chưa?"
"'...Ngài Cua đã nói như thế đó, xin mọi người hãy giúp tôi!'" Cô nói. Các Melusine ở Làng Merusea đều cảm thấy cần giúp đỡ cô ấy! Họ tìm vỏ sò lớn cho cô dùng làm khiên chắn, dùng cỏ nước đan thành vương miện thay cho nguyệt quế, dùng cánh buồm gãy nát bên trong Elynas để làm áo choàng cho cô, và cuối cùng là làm một thanh kiếm từ giấy bìa khô cứng.
Và như thế, dũng sĩ Melusine bước vào hành trình đánh bại Cua Ma Vương. Với thanh kiếm bất khả chiến bại tối thượng của mình, đã đánh bại Vua Cua hoành hành bá đạo. Kể từ đó, ngài Cua không còn là đế vương nữa, mà đã trở thành bạn tốt của các Melusine...
Sau một hồi thảo luận, các Melusine nhất trí trao thanh kiếm mạnh nhất Làng Merusea, từng tỏa sáng trong quá khứ này tặng cho dũng sĩ bất khả chiến bại, xem như một vật kỷ niệm cho tình bạn.
Thư Viện[]
Ngôn Ngữ Khác[]
Ngôn Ngữ | Tên Chính Thức |
---|---|
Tiếng Việt | Bá Vương Tối Thượng Siêu Cấp Ma Kiếm |
Tiếng Trung (Giản Thể) | 究极霸王超级魔剑 Jiūjí Bàwáng Chāojí Mójiàn |
Tiếng Trung (Phồn Thể) | 究極霸王超級魔劍 Jiūjí Bàwáng Chāojí Mójiàn |
Tiếng Anh | Ultimate Overlord's Mega Magic Sword |
Tiếng Nhật | 「スーパーアルティメット覇王魔剣」 "Suupaa Arutimetto Haou Maken"[!][!] |
Tiếng Hàn | 슈퍼 울트라 패왕 마검 Syupeo Ulteura Paewang Mageom |
Tiếng Tây Ban Nha | Superespada Mágica Suprema |
Tiếng Pháp | Méga épée magique du suzerain ultime |
Tiếng Nga | «Магический супермеч высшего владыки» "Magicheskiy supermech vysshego vladyki" |
Tiếng Thái | "Ultimate Overlord's Mega Magic Sword" |
Tiếng Đức | „Megamagisches Schwert des ultimativen Oberherrn“ |
Tiếng Indonesia | "Ultimate Overlord's Mega Magic Sword" |
Tiếng Bồ Đào Nha | Mega Ultra Espada Mágica do Soberano |
Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ | "Yüce Lordun Devasa Büyü Kılıcı" |
Tiếng Ý | Spada magica del Super Signore Supremo |
Lịch Sử Cập Nhật[]
Điều Hướng[]
|