
Trang này cần thêm thông tin.
Bạn có thể giúp không? Nhấn vào đây để bổ sung.
Dịch thuật và La-tinh hóa. Tham khảo các trang sau để biết thêm: Bản mẫu:VO và Genshin Impact Wiki:Japanese.
Câu Chuyện[]
Tiêu đề và điều kiện | Chi tiết |
---|---|
初めまして… (Lần đầu gặp mặt) | |
初めまして… (Lần đầu gặp mặt) | ボクはアルベド、西風騎士団の首席錬金術師だ。キミから感じる星海の気配に興味があってね、近くで観察したいと思ったんだ。きっとこれから一緒に行動する機会が増えると思うよ。 Boku wa Arubedo, Sepyurosu kishidan no shuseki renkinjutsushi da. Kimi kara kanjiru seikai no kehai ni kyoumi ga atte ne, chikaku de kansatsu shitai to omottanda. Kitto kore kara issho-ni koudou suru kikai ga fueru to omou yo. |
世間話・写生 (Nói chuyện phiếm - Tả thức) | |
世間話・写生 (Nói chuyện phiếm - Tả thức) | いい景色だね。休憩中にこの景色を絵にしようか。 Ii keshiki da ne. Kyuukeichuu ni kono keshiki wo e ni shiyou-ka. |
世間話・探究 (Nói chuyện phiếm - Nghiên cứu) | |
世間話・探究 (Nói chuyện phiếm - Nghiên cứu) | 「世界の真相」とは…一体何なんだろう? "Sekai no shinsou" to wa... Ittai nan nandarou? |
世間話・過去を懐かしむ (Nói chuyện phiếm - Nhớ chuyện xưa) | |
世間話・過去を懐かしむ (Nói chuyện phiếm - Nhớ chuyện xưa) | 自分の両足で土地を測り、「未知」を知識に変えていく。この感じ、懐かしいなぁ。 Jibun no ryousoku de tochi wo hakari, "michi" wo chishiki ni kaete iku. Kono kanji, natsukashii naa. |
雨の日… (Khi trời mưa...) | |
雨の日… (Khi trời mưa...) | 土が潤っている、ボムボムウリの根の採集に相応しいね。大丈夫、ボクに任せて。 Tsuchi ga uruotte iru, bomubomuuri no ne no saishuu ni fusawashii ne. Daijoubu, boku ni makasete. |
雪の日… (Khi tuyết rơi...) | |
雪の日… (Khi tuyết rơi...) | 師匠… Shisho... |
晴れの日… (Ánh nắng thật chan hòa...) | |
晴れの日… (Ánh nắng thật chan hòa...) | 光が十分、生物活動も活発、うん、写生に向いているね。 Hikari ga juubun, seibutsu katsudou mo kappatsu, un, shasei ni mukaite iru ne. |
おはよう… (Chào buổi sáng...) | |
おはよう… (Chào buổi sáng...) | おはよう、古代遺物を探しに出かけるのかい? Ohayou, kodai ibutsu wo sagashi ni dekakeru no kai? |
こんにちは… (Chào buổi trưa...) | |
こんにちは… (Chào buổi trưa...) | こんにちは、キミの足音が聞こえたんだ。工房の外は賑やかだね。 Konnichiwa, kimi no ashioto ga kikoeatanda. Koubou no soto wa nigiyaka na de. |
こんばんは… (Chào buổi tối...) | |
こんばんは… (Chào buổi tối...) | 外はやっと静かになったね、ふう。 Soto wa yatto shizuka ni natta ne, fuu. |
おやすみ… (Chúc ngủ ngon...) | |
おやすみ… (Chúc ngủ ngon...) | おやすみ、先に休んでていいよ。ボクは最後の実験を終わらせたいんだ。そんなに興味があるなら…明日会う時、実験結果について一緒に話し合おう。 Oyasumi, saki ni yasundete ii yo. Boku wa saigo no jikken wo owarasetainda. Sonna ni kyoumi ga aru nara... Ashita au toki, jikken kekka ni tsuite issho-ni hanashiaou. |
アルベド自身について・天才 (Về bản thân アルベド - Thiên tài) | |
アルベド自身について・天才 (Về bản thân アルベド - Thiên tài) | 天才?ボクをそう呼ぶ人は多いけど…ボクはそうとは思わないんだ。 Tensai? Boku wo sou yobu hito wa ooi kedo... Boku wa sou to wa omowanainda. |
アルベド自身について・人付き合い (Về bản thân アルベド - Giao thiệp) | |
アルベド自身について・人付き合い (Về bản thân アルベド - Giao thiệp) | 人付き合いは…面倒だよ。始めると維持が必要だし、繋がりが途絶えると再び紡ぐのにもっと時間がかかる… Hitodzukiai wa... mendou da yo. Hajimeru to iji ga hitsuyou dashi, tsunagari ga todaeru to futatabi tsumugu no ni motto jikan ga kakaru... |
実験について… (Về chúng tôi - Thực nghiệm) | |
実験について… (Về chúng tôi - Thực nghiệm) | キミ…ボクの実験に付き合ってくれるのかい?光栄だね。 ああ、緊張しないで。ボクの実験は危険だけど、無実の人を傷つけたりしないから。 Kimi... Boku no jikken ni tsukiatte kureru no kai? Kouei da ne. Aa, kinchou shinaide. Boku no jikken wa kiken dakedo, mujitsu no hito wo kidzutsuketari shinai kara. |
助手について… (Về chúng tôi - Trợ thủ) | |
助手について… (Về chúng tôi - Trợ thủ) | ボクの助手になってくれないかい?何度もボクのそばで見てきたから、もう覚えてるよね。安心して、ボクがついてる。たとえ実験をするのが初めてだとしても、問題はないさ。ボクはボクの指導力に自信があるし、何よりもキミの才能を信じてるからね。 Boku no joshu ni natte kurenai kai? Nando mo boku no soba de mite kita kara, mou oboeteru yo ne. Anshin shite, boku ga tsuiteru. Tatoe jikken wo suru no ga hajimete da toshite mo, mondai wa nai sa. Boku wa boku no shidouryoku ni jishin ga arushi, nani yori mo kimi no sainou wo shinjiteru kara ne. |
「神の目」について… (Về Vision) | |
「神の目」について… (Về Vision) | 「神の目」?所詮実験用の道具だよ、ビーカーやるつぼと変わらないさ。唯一興味があるのはその原理だ…いつかボクが解明してみせる、時間の問題だよ。 "Kami no me"? Shosen jikkenyou no dougo da yo, biikaa yaru tsubo to kawaranai sa. Yuiitsu kyoumi ga aru no wa sono genri da... Itsuka boku ga kaimei shite miseru, jikan no mondai yo. |
シェアしたいこと… (Có gì muốn chia sẻ không...) | |
シェアしたいこと… (Có gì muốn chia sẻ không...) | キミに拒否されたら落ち込むから少し言いにくいけど… うーん…キミの周りを飛んでるちびっ子に興味があるんだ、少し貸してもらえないかな? Kimi ni kyohi saretara ochikomu kara sukoshi iinikui kedo... Uun... Kimi no mawari wo tonderu chibikko ni kyoumi ga arunda, sukoshi kashite moraenai kana? |
興味のあること… (Những kiến thức thú vị...) | |
興味のあること… (Những kiến thức thú vị...) | 石化古樹のことをもっと知りたい?うーん…キミが近くの秘境で見たあれはそれほど古くないものだ。より古い木だと2、3000メートルくらいの高さがあるからね。その根元には大きな蜘蛛が集まってる。その蜘蛛をクチナシとオガルカヤでくくって、カルダモンを塗り、数時間焼いた後の香りは…本当に忘れられないよ。 Sekika koju no koto wo motto shiritai? Uun... Kimi ga chikaku hikyou de mita are wa sore hodo furukunai mono da. Yori furui ki da to ni, sanzen meetoru kurai no takasa ga aru kara ne. Sono kongen ni wa ooki-na kumo ga atsumatteru. Sono kumo wo kuchinashi to ogarukaya de kukuttem karudamon wo nuri, suujikan yaita ato no kaori wa... hontou ni wasurerarenai yo. |
家族について… (Về người thân...) | |
家族について… (Về người thân...) | Tập tin:VO JA Albedo About Relatives.ogg …家族のこと?お母さんって呼んでほしいとアリスさんには言われてるけど…ボクにとっての家族はやはり師匠かな。物心がついた頃から師匠と一緒に探検してたし、錬金術も世の中の知識も彼女が教えてくれたんだ。…ボクにとって彼女は、「家族」や「師匠」って言葉だけでは表現しきれないかもしれない。 ...kazoku no koto? Ofukuro-san tte yonde hoshii to Arisu-san ni wa iwareteru kedo... Boku ni totte no kazoku wa yahari shisho ka na. Monogokoro ga tsuita koro kara shisho to issho-ni tanken shite tashi, renkinjutsu mo yo no naka no chishiki mo kanojo ga oshiete kuretanda. ...Boku ni totte kanojo wa, "kazoku"-ya "shisho" tte kotoba dake de wa hyougen shikirenai ka mo shirenai. |
スクロースについて·方向性 (Về Sucrose - Phương hướng) | |
スクロースについて·方向性 (Về Sucrose - Phương hướng) | スクロースかい?彼女が「生物錬金」に夢中になってる理由は理解できると思うよ…ともあれ、彼女の研究が順調に進んでるのを見ると、ボクも嬉しくなるんだ。 Sukuroosu kai? Kanojo ga "seibutsu renkin" ni muchuu ni natteru riyuu wa rikai dekiru to omou to... Tomo are, kanojo no kenkyuu ga junchou ni susunderu no wo miru to, boku mo ureshiku narunda. |
スクロースについて·こだわり (Về Sucrose - Kiên trì) | |
スクロースについて·こだわり (Về Sucrose - Kiên trì) | 学術的な面に関しては仲良くやってるけど、課題以外のことに関しては、こだわりが強すぎるきらいがあるんだ。たとえば、同僚なんだからボクのことは呼び捨てでいいよって言っても、彼女は先生と呼んでくる。はぁ、彼女の好きなようにさせるしかないね。 Gakujutsuteki-na men ni kanshite wa nakayoku yatteru kedo, kadai igai no koto ni kanshite wa, kodawari ga tsuyosugiru kirai ga arunda. Tatoeba, douryou nandakara boku no koto wa yobisute de ii yotte itte mo, kanojo wa sensei to yonde kuru. Haa, kanojo no suki-na youni saseru shika nai ne. |
リサについて… (Về Lisa...) | |
リサについて… (Về Lisa...) | リサかい?彼女との話し合いはいつも価値のある結果をもたらしてくれるんだ。あんなに才能があるのに図書司書の肩書きで満足するとは、きっとその才能に関わる因縁深い理由があるんだと思う。 Risa kai? Kanojo to no hanashiai wa itsumo kachi no aru kekka wo motara shite kurerunda. Anna ni sainou ga aru no ni tosho shisho no katagaki de manzoku suru to wa, kitto sono sainou ni kakawaru innen fukai riyuu ga arunda to omou. |
クレーについて… (Về Klee...) | |
クレーについて… (Về Klee...) | クレーのことは実の妹のように思ってるよ。だから彼女が何かトラブルを起こしても、アリスさんに比べたらその破壊力はかわいいものだって自分に言い聞かせるようにしてるんだ。 Kuree no koto wa jitsu no imouto no you ni omotteru yo. Dakara kanojo ga nani-ka toraburu wo okoshite mo, Arisu-san ni kurabetara sono hakairyoku wa kawaii mono datte jibun ni iikikaseru you ni shiterunda. |
ジンについて… (Về Jean...) | |
ジンについて… (Về Jean...) | ジン?彼女は真面目な代理団長で、あの大団長よりも頼もしいと言える…みんなも、彼女が正式に団長となる日を密かに期待してるんじゃないかな。 Jin? Kanojo wa majime-na dairi danchou de, ano daidanchou yori mo tanomoshii to ieru... Minna mo, kanojo ga seishiki ni danchou to naru hi wo hisoka ni kitai shiterunja nai ka na. |
行秋について… (Về Xingqiu...) | |
行秋について… (Về Xingqiu...) | 行秋かい?彼の書いた小説は面白いよ。ただ、稲妻の「八重堂」がいつも他の作者とコラボしてほしいと言ってくるんだ、そうすれば印税の収入も多くなるってさ。フン、ボクは別にお金に困ってないのに。 Yukuaki kai? Kare no kaita shousetsu wa omoshiroi yo. Tada, Inazuma no "Yaedou" ga itsumo hoka no sakusha to korabo shite hoshii to itte kurunda, sou sureba inzei mo ooku narutte sa. Fun, boku wa betsu-ni okane ni komatte nai no ni. |
バーバラについて… (Về Barbara...) | |
バーバラについて… (Về Barbara...) | バーバラかい?彼女は真面目な牧師だよ。そういえば昔、彼女のクロッキーを描いたことがあってね…絵はどうしたかって?うん…アルバートの購入希望を断って、代理団長にプレゼントしたよ。…人付き合いって、本当に大変だね。 Baabara kai? Kanojo wa majime-na bokushi da yo. Sou ieba mukashi, kanojo no kurokkii wo egaita koto ga atte ne... E wa doushita katte? Un... Arubaato no kounyuu kibou wo kotowatte, dairi danchou ni purezento shita yo. ...hitodzukiaitte, hontou ni hen da ne. |
アルベドを知る・1 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 1) | |
アルベドを知る・1 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 1) | ボクに聞きたいことがあるのかい?何かな。あっ、その前にひとつ聞きたいんだけど、その質問はそんなに時間かからないよね?いま進めている研究がもうすぐ最終段階に入るんだ… Boku ni kikitai koto ga aru no kai? Nani ka na. A, sono mae ni hitotsu kikitainda kedo, sono shitsumon wa sonna ni jikan kakaranai yo ne? Ima susumete iru kenkyuu ga mou sugu saishuudankai ni hairunda... |
アルベドを知る・2 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 2) | |
アルベドを知る・2 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 2) | ああ、これは余談なんだけど、人の介入がない限り、8倍の大きさの太陽が消滅しないと黄金は自然生成されないんだ。 Aa, kore wa yodan nan dakedo, hito no kainyuu ga nai kari, 8-bai no ookiisa no taiyou ga shoumetsu shinai to oudan wa shizen seisei sarenainda. |
アルベドを知る・3 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 3) | |
アルベドを知る・3 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 3) | 人物画の作業時間は主に気分次第だ。ホフマンを描く時は半日もかかったりするけど、ガイアを描く時はちょんちょんで終わるよ——この丸は顔、これが眼帯の紐でこっちが眼帯って具合にね。 Jinbutsuga no sagyou jikan wa omo-ni kibun shidai. Hofuman wo egaku toki wa hannichi mo kakattari suru kedo, Gaia wo egaku toki wa chonchon de owaru yo—— Kono maru wa kao, kore ga gandai no himo de kocchi ga gandai tte guai ni ne. |
アルベドを知る・4 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 4) | |
アルベドを知る・4 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 4) | 絵と研究以外では…たまに稲妻と璃月の小説を読んだりしているよ。面白い考えをたくさん見られるし、時には予想もつかないインスピレーションを得られるんだ。 E to kenkyuu igai de wa... tama ni Inazuma to Riiyue no shousetsu wo yondari shite iru yo. Omoshiroi kangae wo takusan mirarerushi, toki ni wa yosou motsukanai insupireeshon wo erarerunda. |
アルベドを知る・5 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 5) | |
アルベドを知る・5 (Muốn tìm hiểu アルベド - Điều thứ 5) | 今でも、師匠に教わった「黒土の術」は謎だらけだ、師匠は一体この技術で何を作り出そうとしていたんだろう…研究はまだまだ終わらない、キミにも一緒に探索をしてもらわないとね。 Ima de mo, shisho ni osowatta "kokudo no jutsu" wa nozodarake da, shisho wa ittai kono gijutsu de nani wo tsukuridasou toshite itandarou... Kenkyuu wa madamada owaranai, kimi ni mo issho-ni tansaku wo shite morawanai to ne. |
アルベドの趣味… (Sở thích của アルベド...) | |
アルベドの趣味… (Sở thích của アルベド...) | うーん…研究以外で一番時間をかけたいのは絵を描くことかな。最初は物体や材料の構造を理解し、それを研究に応用するために始めたんだけど、気付いたら趣味になっていた。うん、いいリラックスになってると思うよ。 Uun... Kenkyuu igai de ichiban jikan wo kaketai no wa e wo egaku koto ka na. Saisho wa buttai-ya zairyou no kouzou wo rikai shi, sore wo kenkyuu ni ouyou suru tame ni hajimetanda kedo, kidzuitara shumi ni natte ita. Uun, ii rirakkusu ni natteru to omou yo. |
アルベドの悩み… (Nỗi buồn của アルベド...) | |
アルベドの悩み… (Nỗi buồn của アルベド...) | 時間が足りないことかな。面倒なことを他の人に任せても、やっぱり時間は足りないって思ってしまうよ。 Jikan ga tainai koto ka na. Mendou-na koto wo hoka no hito ni makasete mo, yappari jikan wa tarinatte omotte shimau yo. |
好きな食べ物… (Món ăn yêu thích...) | |
好きな食べ物… (Món ăn yêu thích...) | スイーツは好きだよ。なんというか…スイーツを食べると、カロリーを一気に補給出来て、集中力や効率が上がるんだ。 Suiitsu wa suki da yo. Nanto iu ka... Suiitsu wo taberu to, karorii wo ikki ni hokyuu dekite, shuuchuuryoku-ya kouritsu ga agarunda. |
嫌いな食べ物… (Món ăn ghét...) | |
嫌いな食べ物… (Món ăn ghét...) | 嫌いな食べ物…レストランに出てくる大量の肉かな。ボクは小食だから、「もったいない」上に「美味しくなくなる」。だからいっそのこと、ボクはレストランに行くことをやめたんだ。そのせいで、料理に費やす時間が増えてしまったけどね… Kirai-na tabemono... Resutoran ni dete kuru tairyou no niku ka na. Boku wa shousoku dakara, "motta inai" ue ni "oishiku naku naru". Dakara isso no koto, boku wa resutoran ni iku koto wo yametanda. Sono sei de, ryouri ni tsuiyasu jikan ga fuete shimatta kedo ne... |
誕生日… (Sinh nhật...) | |
誕生日… (Sinh nhật...) | 誕生日おめでとう。嬉しそうだね。そんなキミを絵に描いてもいいかい?人の脳の容量は限られてるから、つい忘れてしまうんだ。でも絵にすれば、それは記憶の延長になる。将来、絵をもう一度目にすることで、当時の気持ちを思い出すことができるんだ。 Tanjoubi omedetou. Ureshisou da ne. Sonna kimi wo e ni egaite mo ii kai? Hito no nou no youryou wa kagirareteru kara, tsui wasurete shimaunda. Demo e ni sureba, sore wa kioku no enchou ni naru. Shourai, e wo mou ichido me ni suru koto de, touji no kimochi wo omoidasu koto ga dekirunda. |
突破した感想・起 (Cảm Giác Đột Phá - Khởi) | |
突破した感想・起 (Cảm Giác Đột Phá - Khởi) | 「黒土」は錬金術の語源でもあり、最初の状態のことだよ。この世界に生きてる限り、ボクたちは存在する意味を探さないといけない。 "Kokudo" wa renkinjutsu no gogen de mo ari, saisho no joutai no koto da yo. Kono sekai ni ikiteru kiri, boku-tachi no wa sonzai suru imi wo sagasanai to ikenai. |
突破した感想・承 (Cảm Giác Đột Phá - Thừa) | |
突破した感想・承 (Cảm Giác Đột Phá - Thừa) | 「白亜」、それは変化の始まり。不純物が取り除かれ、あらゆる知識を受け入れる準備ができた。ボクと共に世界を探索してみないかい? "Hakua", sore wa henka no hajimari. Fujunbutsu ga torinozokare, ara yuru chishiki wo ukeireru junbi ga dekita. Boku to tomo-ni sekai wo tansaku shite minai kai? |
突破した感想・転 (Cảm Giác Đột Phá - Chuyển) | |
突破した感想・転 (Cảm Giác Đột Phá - Chuyển) | 「赤化」、錬金術では感情の精錬を意味するんだ。ボクの赤はキミが原因らしい。 "Sekka", renkinjutsu de wa kanjou no seiren wo imi surunda. Boku no aka wa kimi ga gen'in rashii. |
突破した感想・結 (Cảm Giác Đột Phá - Hợp) | |
突破した感想・結 (Cảm Giác Đột Phá - Hợp) | 「黄金」、錬金術の最後の段階。無価値のものは存在する意味を見つけ、黄金になった。ボクも、ちゃんと意味を見つけたよ。 "Ougon", renkinjutsu no saigo no dankai. Mukachi no mono wa sonzai suru imi wo mitsuke, ougon ni natta. Boku mo, chanto imi o mitsuketa yo. |
Chiến Đấu[]
Tiêu đề và điều kiện | Chi tiết |
---|---|
元素スキル (Kỹ Năng Nguyên Tố) | |
元素スキル (Kỹ Năng Nguyên Tố) | 咲け。 Sake. |
擬似陽華。 Giji Youka. | |
創生の術。 Sousei no Jutsu. | |
元素爆発 (Kỹ Năng Nộ) | |
元素爆発 (Kỹ Năng Nộ) | 今こそ、誕生の時。 Ima koso, Tanjou no Toki. |
冥王、顕生へ。 Meiou, Kensei e. | |
偉業を見届けよ。 Igyou wo Mitodoke yo. | |
ダッシュ開始 (Xung Kích Bắt Đầu) | |
ダッシュ開始 (Xung Kích Bắt Đầu) | |
ダッシュ終了 (Xung Kích Kết Thúc) | |
ダッシュ終了 (Xung Kích Kết Thúc) | Albedo không có bất kỳ câu thoại nào về phần này. |
風の翼を広げる (Mở Phong Chi Dực) | |
風の翼を広げる (Mở Phong Chi Dực) | |
風の翼を閉じる (Đóng Phong Chi Dực) | |
風の翼を閉じる (Đóng Phong Chi Dực) | |
宝箱を開ける (Mở Rương) | |
宝箱を開ける (Mở Rương) | 大地の秘宝か。 |
無言なる叙述。 | |
「黄金」の比ではないが、価値がある。 | |
HP低下 (HP Thấp) | |
HP低下 (HP Thấp) | 計算ミス… Keisan misu... |
再評価が必要だ… Saihyouka ga hitsuyou da... | |
策を変えないと。 Saku wo kaenai to. | |
味方HP低下 (Đồng minh HP thấp) | |
味方HP低下 (Đồng minh HP thấp) | Tập tin:VO JA Albedo Ally At Low HP 01.ogg (Không có trong Hồ Sơ) |
Tập tin:VO JA Albedo Ally At Low HP 02.ogg (Không có trong Hồ Sơ) | |
戦闘不能 (Ngã Xuống) | |
戦闘不能 (Ngã Xuống) | 灰は灰に、塵は塵に… Haiwa haini, chiriwa chirini |
実験が失敗したのか? Jikken ga shippai shita no ka? | |
ボクの研究も、終わりか… Boku no kenkyuu mo, owari-ka... | |
ダメージを受ける (Chịu Đòn Thường) | |
ダメージを受ける (Chịu Đòn Thường) | しきい値内だ… Shikii chidai da... |
重ダメージを受ける (Bị Trọng Kích) | |
重ダメージを受ける (Bị Trọng Kích) | ミスしたか… Misu shita-ka... |
チーム加入 (Vào Đội) | |
チーム加入 (Vào Đội) | 了解。 Ryoukai. |
課外活動かな? Kagaikatsudou ka na? | |
一緒に探索しよう。 Issho-ni tansaku shiyou. | |
放置 (Câu Thoại Chờ) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | |
放置 (Câu Thoại Chờ) [Note: Chat & Weather voice-over can also be heard as idles.] | Tập tin:VO JA Albedo Standby 01.ogg (Không có trong Hồ Sơ) |
弱攻撃 (Tấn Công Thường) | |
弱攻撃 (Tấn Công Thường) | |
中攻撃 (Tấn Công Vừa) | |
中攻撃 (Tấn Công Vừa) | |
強攻撃 (Trọng Kích) | |
強攻撃 (Trọng Kích) | |
登り (Leo Trèo) | |
登り (Leo Trèo) | |
登りの呼吸 (Leo Trèo - Thở Dốc) | |
登りの呼吸 (Leo Trèo - Thở Dốc) | |
ジャンプ (Nhảy) | |
ジャンプ (Nhảy) |