Hikâye[]
Başlık ve Gereksinimler | Ayrıntılar |
---|---|
Merhaba (Hello) | Ben Astrolog Mona Megistus. Falına bakmamı istiyorsan, hemen adımı tam olarak öğrenip bana saygı göstermelisin. (I am Astrologist Mona Megistus, meaning "The Great Astrologist Mona." If it is divination you seek from me, then I ask you respect my name by learning it wholly, here and now.) |
Sohbet: Astroloji (Chat: Astrology) | Kehanet dediğin şey, kişinin kaderini önceden harfi harfine söylemektir. Bu kaderi abartmak ise sadece yanlış anlaşılmaya yol açar. (Divination is about precisely foretelling one's written destiny. Over-embellishing that fate only leads to misconception.) |
Sohbet: Hayat (Chat: Life) | Astrologlar maddiyatla ilgilenmemelidir. Kişi karmaşıklıktan arınırsa, ancak o zaman etrafındaki gerçek dünyayı görebilir. (Astrologers must rid themselves of material desires. Only by ridding oneself of clutter can one see the true world around them.) |
Sohbet: Kader (Chat: Fate) | Kişinin kaderi, ne değiştirilebilir ne de tersine çevrilebilir. Kaderi kabullenmekten başka elimizden hiçbir şey gelmez. (Fate is called as such, for it cannot be changed, nor can it be reversed. It can only but be accepted.) |
Yağmur Yağdığında (When It Rains) | O kadar çok yağmur yağıyor ki yıldızları göremiyorum. Kehanet kürem da puslandı. (With rain this heavy, not only are the stars clouded, so too is my scryglass hazy.) |
Yıldırım Düştüğünde (When Thunder Strikes) | Tepemizdeki onlarca yıldızlı gökyüzünün hangisinden geliyor bu yıldırımlar? (Which of the starry skies do these thunderbolts fall from?) |
Kar Yağdığında (When It Snows) | Su falı bakmak için kullanılabilecek en ideal su, erimiş kardan elde edilen sudur. (The pure waters of melted snow are optimal for hydromancy.) |
Güneş Açtığında (When the Sun Is Out) | Bugün havanın güzel olacağını söylemek için falcı olmaya gerek yok. (One need not scry to know today's weather will be good.) |
Günaydın (Good Morning) | Ucu ucuna kaçırdın. Seher yıldızı daha demin kayboldu. Kahvaltı mı? Ben çoktan yaptım bile. (Your arrival is untimely. The morning star has just waned... Breakfast? No, I—I've already eaten.) |
İyi Günler (Good Afternoon) | Öğlen olmuş. Yemek yememiz lazım. Hım, ben salata yiyeceğim. Astrologlar için sadelik önemlidir. (Noon is upon us, we should eat. Hm? I... I will have a salad, for simplicity is the way of the astrologer.) |
İyi Akşamlar (Good Evening) | Güneş battı. Birazdan kehanetlerime bakmaya başlayabilirim. Dün gece astroloji köşem için yazdığım yazıyı bitirmiş miydim ben? (Nightfall has arrived. I will soon be able to begin my divination. Ah... Did I finish writing my astrology column last night...?) |
İyi Geceler (Good Night) | Çok geç olmuş ve yarınki astroloji köşesinde yer alacak yazımı daha bitiremedim. Ne? Uyumaya mı gidiyorsun? *iç çeker* Keşke ben de uyuyabilsem... (It's already so late, and I'm no further along on finishing tomorrow's astrology column. What? You're off to sleep? *sigh* I wish I could sleep now too...) |
Mona Hakkında (About Mona) | Astrologların işi insanlara kaderlerini göstermektir. Ben de tam olarak böyle yapıyorum ama her zaman kaderini kabullenmek istemeyenler olacaktır. (The work of the astrologer is to show people what fate has in store for them, and that's exactly what I do. There will always be those, however, who are unable to accept what they are told.) |
Hakkımızda: İş (About Us: Work) | Mora kazanmak için kehanette bulunmak yerine neden mi rapor hazırlıyorum? Ben, su falını asla cebime üç beş Mora girsin diye kullanmam. Zaten su falı bakmayı da bu amaçla öğrenmedim. (Why do I write reports rather than using my divination to earn Mora? I would never use hydromancy for the sake of Mora, nor did I learn hydromancy for that purpose.) |
Hakkımızda: Kaderim (About Us: My Fate) | Bilmiyorum. Başka çareleri olmadığı sürece, astrologlar kendi kaderlerini okumazlar. Sanatımın ileri gelenleri bu konuda bizi uyarmıştı. Aksi takdirde bu olay felaketle sonuçlanabilir. (I don't know. Unless left with no other choice, astrologers do not foretell their own fate. The elders of my art warned against it, for it can turn fate in on itself, which is incredibly dangerous.) |
Hakkımızda: Kaderin (About Us: Your Fate) | Bu dünyaya ait olmadığın için senin falına bakamam. Ama sana sadece daha yolculuğunun başında olduğunu söyleyebilirim. (As you are not from this world, I am unable to give you a prediction. All I can tell you is that your journey is far from over.) |
Önsezi Hakkında: Küçümseme (About the Vision: Disdain) | Önsezimi yaşlı bir kadından almıştım. O kadın Önsezimi verirken hava atarcasına "Hakikat kalbinden hiç eksik olmasın." demişti. Tamam da bunun su falımla ne alakası var ki? Islandığımla kalıyorum sadece. (When I first received my Vision, the elderly woman that gave it to me, she put on this air and said "May your heart of truth be with you." And yet this thing does nothing for my hydromancy, all it does is get me wet.) |
Önsezi Hakkında: Değer (About the Vision: Value) | Yine de Önseziyi aksesuar olarak kullanmaktan zarar gelmez. O pinti ve ihtiyar kadının verdiği kullanışlı bir araştırma aracı sonuçta. O kadına göre epey cömert bir davranış. (That said, a Vision doesn't hurt to have as a little accessory. It is, after all, the one useful study tool that miserly old lady ever gave me, in a rare act of generosity.) |
Paylaşılacak Bir Bilgi | Takımyıldızları biliyor musun? Astrologların inanışına göre, yıldızların oluşturduğu desen Önsezi sahiplerinin kader haritasını çiziyor. Geçmiş, şu an ve gelecek... Hepsi yıldızlarda yazılı. (Do you know about constellations? Astrologers believe that the patterns of the stars map out the destiny of Vision bearers — past, present, and future, everything is written in the stars.) |
İlginç Şeyler (Interesting Things) | Şu birlikte seyahat ettiğin arkadaşının kökeni hakkında bir bilgin var mı? Ne yaparsam yapayım, bu uçan perinin kaderi hakkında en ufak bir bilgi bile göremiyorum. Öyle mi? Nereden geldiğini sen de mi bilmiyorsun? (This... travel companion of yours — do you know anything of her origins? No matter what, I cannot seem to discern a single shred of information regarding this floating fairy's fate. ...Oh? So you don't know where she comes from, either?) |
Jean Hakkında (About Jean) | Favonius Şövalyelerinin Büyük Kumandan Vekili mi? Onun takımyıldızı, gücü ve genç yaşta alınan sorumluluğu temsil eden Küçük Aslan. Gerçi bu dişi aslan uzun zaman önce sürüsünden ayrıldı ama gitgide daha da güçleniyor ve günün birinde şanlı bir lider olarak geri dönmeye hazır olacak. (You mean the Acting Grand Master of the Knights of Favonius? Her constellation is Leo Minor, which represents strength and responsibility shouldered too young... Though the lioness has been separated from her pride for a long time, she grows from strength to strength, and the day will come when she is ready to return as its glorious leader.) |
Albedo Hakkında (About Albedo) | Albedo mu? Sıradan ve dünyevi olan işlere takılıp kalmadan, kendisini tamamen üzerinde çalıştığı araştırmaya verebiliyor. Bu yeteneğine imreniyorum. Ne güzel bir hayatı var! O manyak kadının birkaç tahtası eksik olmasaydı belki benim de öyle bir hayatım olurdu. (Albedo? Ah... I envy his ability to solely focus on his research without getting bogged down in mundane worldly affairs. What a wonderful life! If that batty old lady hadn't had one too many screws loose, perhaps that's the life I'd be living by now myself...) |
Klee Hakkında (About Klee) | Ah evet, Alice'in kızı. Favonius Şövalyelerinin koruması altında ve aynı zamanda Albedo da ona göz kulak oluyor. Ona, takımyıldız olarak iyi şansı temsil eden Dört Yapraklı Yonca bahşedilmiş. Kıskanmıyorum desem yalan olur... *yapmacık sırıtır* Gerçi bana iyi şans bahşedilseydi, o yaşlı kadınla karşılaşma şerefine nail olamazdım, değil mi? (Ah yes, Alice's daughter. She's in the custody of the Knights of Favonius, and Albedo looks after her too. She's blessed to have Trifolium as her constellation, which represents good luck. I'm slightly envious... *smirk* Although, if I'd been blessed with good luck, I suppose I never would have had the great honor of running into that old woman, would I...) |
Diluc Hakkında (About Diluc) | Diluc Ragnvindr. Onun takımyıldızı, karanlık çöktüğünde tetikte olmayı temsil eden Gece Kuşu. Şafağın ihtişamını görmek için yanıp tutuşan ama o gün gelene dek karanlıkta bir başına nöbet tutan yalnız bir muhafız. Dur bir saniye... Gece Kuşu zenginlikle mi alakalıydı yoksa? (Diluc Ragnvindr. His constellation, Noctua, represents vigilance in the darkness of night... A lone guardian keeping watch, longing for the splendor of dawn, yet destined to solitude in the dark days preceding its arrival. ...Or, wait, maybe Noctua's the one tied to wealth...?) |
Kaeya Hakkında (About Kaeya) | Kaeya Alberich mi? O, kaderinde görkemli ve ihtişamlı hayat yazılı olan bir Tavus Kuşu. Bir de cazibesinin ve zarafetinin arkasına sakladığı nahoş gerçekler var. Geçmişinin üzerine temiz bir sayfa çektiğini zannediyor ama bir gün kaderi onun yakasına yapışacak. O gün geldiğinde, önemli bir karar vermesi de gerekecek. (Kaeya Alberich? He's a Pavo Ocellus. Destined for greatness and grandeur... and to hide ugly realities behind a layer of charm and elegance. He believes he has made a clean break with his past, but one day fate will catch up with him. When it does, he will have a major decision to make.) |
Lisa Hakkında (About Lisa) | Uçup Giden Zaman... Onun takımyıldızının ismi kum saatinden geliyor ve bilgiyle zamanı veya bu iki kavram arasındaki dengeyi temsil ediyor. Her kum tanesi düştüğünde, bir an ve hatta bir yaşam iyi bir amaç uğruna yok oluyor. Kumun akışını durdurmak için kum saatini yan tutmak gerekir ama kumlar durduğu zaman sonsuza dek hareketsiz kalabilir. Gerçi belki "durmak" yerine "tembelleşmek" desek daha doğru olur. (A Tempus Fugit... The constellation derives its name from the hourglass, and stands for knowledge and time — or rather, the trade-off between them. As each grain of sand falls down, a moment of time — of life, even, dies for good. To stop the unrelenting flow of sand, one would have to turn the hourglass on its side. But once the sand comes to rest, it remains motionless forever... Hmm, maybe "becomes lazy" is more accurate than "comes to rest," in this case.) |
Venti Hakkında (About Venti) | Venti mi? Bütün gün boş boş oturan ozanı mı diyorsun? Onun ilgi çekici bir yönü mü var ki? Tamam. Bir bakabilirim... Bu tuhaf. Kürede... Hiçbir şey göremiyorum... Rüzgar... Gözlerim... Gözlerimi açamıyorum! Hayır, şapkam! Ah! Kıyafetlerim! Yeter! Rüzgar bütün kıyafetlerimi uçuracak! Durdur şunu! Durdur! Tamam, tamam! Bir daha asla böyle bir şey yapmayacağım! (Venti? The bard that sits around doing nothing all day? What's so interesting about him? Sure, I guess I can take a look... Huh, that's weird, the scryglass, it's... I can't see a thing... this wind... I can't... open my eyes! No, my hat! Ah! My clothes, stop! The wind's going to strip all my clothes off! Make it stop, make it stop! ...Alright, alright! I'll never do this again!) |
Mona Hakkında Daha Fazlası: I (More About Mona: I) | Havadan sudan sohbet etmek mi istiyorsun? Normalde bu tarz şeyler için vaktim olmaz. Özellikle de yazmam gereken bu kadar köşe yazısı varken. Yine de senin için istisna yapabilirim. Hehe, arada bir değişiklik yapmaktan zarar gelmez. (You want to chat... for fun? Oh... I don't usually have spare time for such activities, especially when I have so many columns left to write... Then again, since it's you, it might be worth it. Hehe, a change of pace once in a while isn't such a bad thing.) |
Mona Hakkında Daha Fazlası: II (More About Mona: II) | Gelir mi? Astrolojiden mi? Astrolojiye Mora gibi şeylerle değer biçemezsin! Önce şunu kavraman lazım: Teyvat'ta yaşayan insanların kaderini doğru bir şekilde görmenin tek yolu su falına bakmaktır! Dilediğin kadar Moran ya da mücevherin olsun, kadere paha biçemezsin! Pek de mantıklı bir soru değildi bu... (Income? From astrology...? You can't use... things like Mora to determine the value of astrology! You need to understand: hydromancy is the one and only means of discerning people's true destiny in the whole of Teyvat! No matter how much Mora or gems you might have, the value of fate is quite simply incalculable! Perhaps not the smartest question you might have had for me...) |
Mona Hakkında Daha Fazlası: III (More About Mona: III) | Astrolojinin nasıl işlediğini mi merak ediyorsun? Anlatsam da anlayacağından emin değilim ama madem sordun... Kullandığım yönteme su falı deniyor. Su yüzeyindeki belli belirsiz yıldız yansımalarına bakarak kader yorumlama sanatı bu. Suyun yüzeyinde beliren gökyüzünün ters yansıması, içinde gerçek dünyayı barındırıyor. O yaşlı kadının araştırma girişimlerinden geriye kalan tek başarı öyküsü... (You want me to explain how astrology works? I'm not sure you'd understand even if I told you. But since you ask... The method I use is called hydromancy. The art of inferring fate from the illusory reflection of the stars on the water's surface. The inverted reflection in the water is an image of the heavens from within which the truth of our world can be observed. ...It is the one and only success story of that old lady's research endeavors.) |
Mona Hakkında Daha Fazlası: IV (More About Mona: IV) | Astrolog Mona Megistus. Bu adı ihtiyar kadınla birlikte bulduk. Kulağa güzel geldiğini söyledi ama sonra kısaca bana ismimin baş harflerinden oluşan "Mam" demeye başladı. Bunun gereksiz olduğu çok belli çünkü "Mona" zaten yeterince kısa... Hayır! Bana kesinlikle öyle seslenemezsin. Bu çok utanç verici! Ah! Bunu sana anlatmamam gerektiğini biliyordum! (Mona Megistus, the Astrologist — we came up with that name together, the old lady and me. She said it had a nice ring to it... But then she started calling me 'Meg' for short, which is obviously unnecessary, because clearly 'Mona' is already suffice for a shorter name— No! You are NOT allowed to call me that, it's embarrassing! Gah! I knew I shouldn't have told you!) |
Mona Hakkında Daha Fazlası: V (More About Mona: V) | Bütün falcıların uyduğu altın kural şudur: Asla tavsiyede bulunma. Falda ne gördüysen onu söyle. Aksi takdirde kendi kaderin, falına baktığın kişinin kaderiyle karışabilir. Yine de senin için bu kuralı biraz esneteceğim çünkü kaderlerimiz zaten en başından beri iç içe girmiş durumda. (The golden rule all fortune-tellers abide by is: never offer advice. Only state the results of the divination. Otherwise, you risk your fate becoming tangled up with that of your subject. But for you, I will make an exception to this rule — because our fates have been intertwined from the beginning.) |
Mona'nın Hobileri (Mona's Hobbies) | Hobim mi? Yıldız gözlemleme! Yaşadığımız fazlasıyla gerçek dünyada, her birimizin arada bir merak edip de kafasını gökyüzüne kaldırıp yıldızlara bir göz atması gerekir. Bunun dışında astrolojiyle alakalı her şeyle ilgilenirim. (My hobby? Stargazing! In this all-too-real world in which we live, we all need to look up from the dust once in a while and fix our gaze on the stars, in a spirit of wonder... That, plus the whole thing about me being an astrologer.) |
Mona'nın Sorunları (Mona's Troubles) | *iç çeker* Ekipmanların tamir ücreti ve sipariş ettiğim gök kürenin son taksiti de gecikti... Günlük aboneliğimi de yenilemem lazım. Kiradan bahsetmiyorum bile... Hangi birine öncelik versem? Sanırım önce gök kürenin ücretini vereceğim. Çünkü daha da uzatırsam, onu başkasına satarlar ve ben de asla bir tane alamam... (*sigh* The equipment repair bill is due, and so is the final payment for that celestial globe I ordered... Also, I still need to renew my journal subscriptions, not to mention pay the rent... Hmm, which one to prioritize? ...Ah, I'll pay off the celestial globe first. If I leave it any longer, they'll sell out, and then I'll never get my hands on one...) |
En Sevdiği Yemek (Favorite Food) | Salata. Dünyadaki en güzel yemek kesinlikle salatadır. Ucuz, zahmetsiz, doyurucu ve gayet pratik. Köşe yazısı yazarken veya bir ekipman tamir ederken, daha pratik bir yemek hazırlayamazsın. Doğru düzgün bir yemek hazırlamak için kim iki saat uğraşacak ki? (Salad. Salad is by far the best food in the world. Cheap to buy, easy to whip up, filling, and it's the most convenient thing there is when you're working on a column or fixing some equipment — I mean, who's got time for a proper dinner anyway?) |
En Sevmediği Yemek (Least Favorite Food) | Tüm o aşırı pahalı ve şaşaalı yemekler... Şahsen görgüsüzce olduğunu düşünüyorum. Aslına bakarsan en ufak bir açlıkta pervasızca para harcayıp kendini şımartmak tehlikeli bir durum. (You know, all those... overpriced, fancy foods. Personally, I think it's uncivilized and, frankly, dangerous to splash out and indulge yourself every time you have a little hunger pang.) |
Hediye Alma: I (Receiving a Gift: I) | Fevkalade! Seni tanımanın böyle avantajlar getireceğini kim bilebilirdi? (Ah, so satisfied... Who would have thought knowing you would bear so many benefits.) |
Hediye Alma: II (Receiving a Gift: II) | Emin olmak için soruyorum, bunun için herhangi bir şey ödemem gerekmiyor, değil mi? (Just to be clear... you're sure I don't have to pay... for any of this?) |
Hediye Alma: III (Receiving a Gift: III) | Yanlış anlama ama bu tarz yemeklere pek alışık değilim. (I don't mean to nitpick, or anything, it's just... I haven't quite eaten enough.) |
Doğum Günü (Birthday) | Doğum günün kutlu olsun. Bunu senin için hazırladım. İçinde zor zamanlarında okuyabileceğin tavsiyeler var. Hayır, şimdi açma. Bu yıl doğru zaman geldiğinde kendiliğinden açılacaktır. (Happy Birthday. Here's my gift to you — it's a bag containing some words of advice that may help you through tough patches. ...No, don't open it yet. During the year ahead, this bag will open itself when the right time comes.) |
Yükseltme Hakkında: Giriş (Feelings About Ascension: Intro) | Kaderde böyle yazılmış! Uzun zaman önce görmüştüm. (This was ordained by fate! Long had I foreseen it.) |
Yükseltme Hakkında: Gelişme (Feelings About Ascension: Building Up) | Biraz daha yaklaştık. Belki de yakın zamanda bu dünya hakkındaki gerçeği açığa çıkarırım. (...One step closer. Maybe soon I shall finally uncover the truth of this world?) |
Yükseltme Hakkında: Zirve (Feelings About Ascension: Climax) | Çok uzun zaman önce küremdeki yıldızlara baktığımda, dünyada neler olacağını görmüştüm. (My scryglass has long since preordained all that will take place beneath the stars it reflects.) |
Yükseltme Hakkında: Sonuç (Feelings About Ascension: Conclusion) | Suyun üzerindeki yansımada seher yıldızının yükselişini görüyorum. (In the reflection of the water, I see the ascension of the morning star.) |
Savaş[]
Başlık | Ayrıntılar |
---|---|
Element Becerisi | Falına bakayım! (Let me scry!) |
Kaderin gölgeleri! (Shadows of fate!) | |
Kaderinin derinliklerine dal! (Delve into destiny!) | |
Element Patlaması | Kader burada tezahür ediyor. (Fate is upon you.) |
Yıldızlarda böyle yazılı! (Written in the stars!) | |
Buna kader karar verir! (Decided by destiny!) | |
Depar Başlangıcı | |
Depar Sonu | Mona repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır. |
Kanadı Açma | Göklerden gelen kehanet! (Scry the sky!) |
Hazine Sandığı Açma | Daha şanslı olabilirdik... (We could do with some more fortune...) |
Bir süreliğine yiyecek ve kirayı buradan hallederim! (This should cover food and rent for a while!) | |
Hazine bulmak çok heyecan verici! (Ah, finding treasure is pretty exhilarating!) | |
Düşük Can | Her şey bulanıklaşıyor... (My vision is clouded...) |
Kara bahtım... (Odius fate...) | |
Kehanette böyle değildi! (This was not foretold!) | |
Düşük Canlı Takım Arkadaşı | Şansını zorlama. (Do not tempt fate.) |
Kaderine küs. (This is not your destiny.) | |
Yere Serilme | Yıldızlar... gittikçe sönüyor... (The stars... are fading...) |
Kadere karşı gelinmez... (Destiny cannot be... denied.) | |
Hesap günüm geldi... (My reckoning... has come...) | |
Hafif Darbe Alma | Kahretsin. (Curses.) |
Ağır Darbe Alma | Yaklaşma bana! (Leave my space!) |
Gruba Katılma | Kaderde böyle yazılmış. (This is destiny.) |
Olması gereken bu. (This is how it must be.) | |
Yıldızlarda yazılı olduğu gibi. (It is as the stars foretold.) | |
Karakter Boşta (Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.) | |
Hafif Saldırı | |
Ara Saldırı | |
Ağır Saldırı | |
Tırmanma | |
Tırmanma Nefesi | |
Zıplama |
Gezinti[]
|