Karlı Yuva, oyuncuların şansa bağlı olarak Kamisato Ayaka ile Kiraz Çiçekli Pirinç Keki pişirirken elde edebileceği özel bir yiyecektir. Kiraz Çiçekli Pirinç Keki tarifi, Kamisato Ayaka'nın Hikâye görevi olan Turna ile Beyaz Tavşanın Fısıltıları'nın son bölümü olan Seninle tamamlandığında elde edilir.
Karlı Yuva, seçilen karakteri canlandırır, Maksimum canın %20 'unu yeniler sonrasında karaktere 1,500 Can daha sağlar. Tıpkı çoğu yiyecek gibi, bu etki Eşli Mod'da oynarken diğer oyunculara uygulanmaz.
Tarif[]



Dosya:Item Şeker.png 2 Şeker
Dosya:Item Pirinç.png 4 Pirinç
Creates Dosya:Item Karlı Yuva.pngDosya:Item Karlı Yuva.png Karlı Yuva ×1Eğlenceli bilgiler[]
Diğer diller[]
Dil | Resmî Adlandırma |
---|---|
![]() | Karlı Yuva |
![]() | "Snow on the Hearth" |
![]() (Basitleştirilmiş) | 「红炉一点雪」 "Hóng Lú Yīdiǎn Xuě" |
![]() (Geleneksel) | 「紅爐一點雪」 "Hóng Lú Yīdiǎn Xuě" |
![]() | 「紅炉一点雪」[• 1] "Kouro Ittensetsu" |
![]() | 「홍로일점설」 "Hongro'iljeomseol" |
![]() | Nieve en la chimenea |
![]() | « Neige sur la fournaise » |
![]() | «Снег на горне» "Sneg na gorne" |
![]() | "Snow on the Hearth" |
![]() | Lò Hồng Chấm Tuyết |
![]() | „Schnee auf dem Herd“ |
![]() | "Snow on the Hearth" |
![]() | "Neve na Lareira" |
![]() | Neve sul focolare[• 2] |
- ↑ Japonca: Yemeğin adı Zhu Xi tarafından 1176 yılında derlenen felsefe kitabı 近思録 Kinshiroku/近思錄 Jìnsīlù içinden alıntılanan 紅炉上一点の雪 kouro-jou itten no yuki deyişinin bir türevidir. Zhu Xi'nin çalışması Çin ve Japonya'da etki göstermiştir. Tanım içinde bu söz "[Yanan gönül içerisindeki biraz kar gibi], bencillik/tereddüt/kuşku bir saniye içerisinde eriyecektir." anlamına gelmektedir.
- ↑ İtalyanca: Focolare sembolü genelde ev ve aile samimiyeti anlamında kullanılır.
Güncelleme geçmişi[]
Sürüm 2.0 ile çıktı.
Gezinti[]
|