Hikâye[]
Başlık ve Gereksinimler | Ayrıntılar |
---|---|
Merhaba (Hello) | Karşınızda bir Inazuma Kamisato Sanatı olan Tachi Jutsu Üstadı Kamisato Ayaka! Tanıştığımıza memnun oldum. (Master of Inazuma Kamisato Art Tachi Jutsu — Kamisato Ayaka, present! Delighted to make your acquaintance.) |
Sohbet: Durağanlık (Chat: Stability) | Keşke şu anki gibi telaşsız anları daha sık yaşasak... Ne kadar da açgözlüyüm. (I only wish life could be as leisurely as this a little more often... How greedy of me.) |
Sohbet: Kılıç (Chat: Sword) | Kılıç da tıpkı çay yaprağı gibidir. Yalnızca defalarca deneyenler, gerçek niteliklerinin farkına varır. (A blade is like a tea-leaf. Only those who sample it many times can appreciate its true qualities.) |
Sohbet: Uzaklara Dalma (Chat: Zoning Out) | Demek Gezginin bir günü böyle geçiyormuş... Hehe, hakkında sürekli yeni bir şey öğreniyorum. (So this is a day in the life of the Traveler... Hehe, I'm learning more about you all the time.) |
Sohbet: Ünlü Kılıç (Chat: Famous Sword) | Bir kılıç, görevini tıpkı bir kuyumcunun cevherlerini benimsediği gibi benimser. (A blade embraces its duty as a jeweler cherishes their gems.) |
Yağmur Yağdığında (When It Rains) | Benimle gel, yağmurdan saklanacak bir yer bulalım. (Come with me, let us find shelter from the rain.) |
Yıldırım Düştüğünde (When Thunder Strikes) | Ekselansları... Acaba ne söylemeye çalışıyor? (Her Excellency... What is she trying to communicate?) |
Kar Yağdığında (When It Snows) | "Toprağı sanki güzel işlemeli bir örtü gibi örten kar, eriyerek donmuş dalların üzerindeki meyvenin parıltısını ortaya çıkardı." *iç çeker* Ne manzara ama! Bu anı, sadece bir fincan çay çok daha iyi bir hale getirebilir. ("Snow that once adorned the world in silver, thaws to reveal the gleam of the fruit upon frost-laden branches." *sigh* How picturesque! Only some tea would make this setting more complete.) |
Güneş Açtığında (When the Sun Is Out) | Dışarıda hoş bir esinti ve parıl parıl bir güneş var. Yürüyüş için nereye gitsek? (There's a pleasant breeze and glorious sunshine... So, where shall we go for a walk?) |
Rüzgar Estiğinde (When It's Windy) | Gözlerini kapat ve rüzgarı hisset. Muhteşem bir his, değil mi? (Close your eyes and face the wind... It feels wonderful, doesn't it?) |
Günaydın (Good Morning) | Günaydın Gezgin. Sabah seni gördüğümde... O günün bir şekilde güzel geçeceğine dair bir his oluşuyor içimde. (Oh, good morning, Traveler. ...Whenever I see you in the morning, somehow, it makes me feel like... today is going to be a good day.) |
İyi Günler (Good Afternoon) | İyi günler. Öğle yemeğinden sonra insanlar genelde mayışır. Zihin açmak için bir el Go oynamaya ne dersin? (Good afternoon. It is normal to feel drowsy after lunch, might I interest you in a game of Go to stimulate the mind?) |
İyi Akşamlar (Good Evening) | Selamlar. Güzel bir akşam esintisi var. Sakin bir gece olacak. (Greetings. An auspicious breeze blows this evening. Tonight will be peaceful.) |
İyi Geceler (Good Night) | "Onu rüyalarıma getirmeye sadece düşüncelerim yeter mi? Rüya olduğunu bilseydim, açar mıydım gözlerimi?" Hehe, bu şiiri çok severim. ("Was it one's thoughts that drew him to my dreams? Had I known it a dream, one would not have awakened." Hehe, I love that poem.) |
Kamisato Ayaka Hakkında: Yashiro Heyeti (About Kamisato Ayaka: Yashiro Commission) | "Inazuma Şogunluğu, Yashiro Heyeti, Kamisato Klanı". Inazuma'nın en seçkin klanlarından biri olarak bilinir ve aynı zamanda merasimleri ve kültürel faaliyetleri yürüten Üçlü Heyetin bir koludur. Anne ve babamı kaybettikten sonra kardeşim ve ben, klanın küçük büyük fark etmeksizin bütün sorumluluklarını üstlendik. ("Inazuma Shogunate, Yashiro Commission, Kamisato Clan." Widely known as one of the most distinguished clans in all of Inazuma, it is the branch of the Tri-Commission that manages ceremonial and cultural affairs. Since my parents passed, Brother and I assumed responsibility for all clan matters, big and small.) |
Kamisato Ayaka Hakkında: Mevki (About Kamisato Ayaka: Position) | Çoğu insan bana Shirasagi Himegimi ve Kamisato Klanının kızı olarak saygı duyar. Ama insanlar bana Ayaka olduğum için değil, sahip olduğum mevki için saygı duyuyorlar. Bu beni düşündürüyor... Belki de tanıdığım insanlar arasından yalnızca bir kişi benimle gerçekten yakınlık kurabiliyordur... (Many look up to me as the Shirasagi Himegimi and as the daughter of the Kamisato Clan. But the object of their respect has everything to do with my position, and nothing at all to do with me, Ayaka. It makes me think that... maybe, there is only one person I know who is truly able to get close to me...) |
Kamisato Ayaka Hakkında: Gaye (About Kamisato Ayaka: Aspiration) | Eskiden olduğu gibi, bugün de tek gayem herkesin güvenebileceği biri olmak. Ama artık beni motive eden şey üstlendiğim sorumluluklar ya da insanların beklentileri değil. Daha ziyade bahsettiğim gibi senin de güvenilir biri olman. (Today, as in the past, I aspire to be somebody whom everyone can trust. But what motivates me is no longer the responsibilities I shoulder, or the expectations of other people. Rather, it is the fact that you are this kind of person, too.) |
Hakkımızda: Çayevi (About Us: Teahouse) | Vaktin varsa Komore Çayevine doğru yürüyelim mi? Böylesine hoş bir günde çay sanatı üzerine konuşmak, bugünün zarafetine uygun olur. (If you've got time, shall we take a walk to Komore Teahouse? To chat about the art of tea on a pleasant day like this seems like the sophisticated thing to do.) |
Hakkımızda: Festivaller (About Us: Festivals) ![]() | Bir gün fırsatım olursa, seninle başka ulusların şenliklerine katılmayı çok isterim. Ama yerel adetler, nezaket kuralları ve bir de götürülecek hediyelerle ilgili yardıma ihtiyacım olacak... Rica etsem bana yardımcı olabilir misin? (If I ever have the chance, I would very much like to experience the festivities of another nation with you one day. Though, I will need some guidance on local customs and etiquette, and advice on what gifts to bring... Could I trouble you to give me some guidance?) |
Önsezi Hakkında (About the Vision) | Önseziler en tutkulu insanları için bir nevi tasdik mührüdür. Benim tutkularım ise şimdilik bana kalsın. Çünkü önemsiz hayallerden başka bir şey değiller. (Visions are a seal of approval for those who are most ambitious. As for my own ambitions, they shall remain private for now. It is nothing more than an insignificant dream.) |
Paylaşılacak Bir Bilgi | "Zen ile çayın tadının aynı" ve ayrıca "Zen ile kılıcın kudretinin denk" olduğu söylenir. O zaman akla şu soru gelir: Çay ve kılıç arasındaki ilişki nedir o halde? (It is said that "the flavor of Zen is that of tea," and it is also said that "the power of Zen is that of the blade." One might then ask: What does that say about the relationship between tea and the blade?) |
İlginç Şeyler (Interesting Things) | Şehirdeki solmuş kiraz ağacını hiç fark ettin mi? Bence solmasında da bir güzellik var, baharın mutlu anılarını hatırlatıyor. Çoğu insan bu konuda aynı fikirde değil, bu yüzden bir daha açmayacak olan kiraz ağaçları kesilir. Ama ben bir ağaca baktığımda, tek dileğim bir kez daha çiçek açması oluyor. Yalnızca bir kez daha... (Have you ever noticed the withering sakura tree in the city? For me, there is a beauty to the withering, it brings back fond memories of the spring. Most people don't agree — sakura trees that will never bloom again are removed. But when I look at a tree, all I want is to see it blossom again... just one more time...) |
Thoma Hakkında (About Thoma) | Thoma sevdiğim bir arkadaşım. Onun bitmek bilmeyen neşesi, beni her zaman keyiflendirir. Onu bir kardeş ve Kamisato Klanının asil üyesi olarak görüyorum. (Thoma is a dear friend. He always lifts my spirits with his sunny disposition. In a sense, I think of him as another brother, and as a full member of the Kamisato Clan.) |
Kujou Sara Hakkında (About Kujou Sara) | Tenryou Heyetinden Kujou Sara... Onun gülümsediğini pek görmedim, ayrıca herkes gibi ben de onunla birçok kez tartıştım. Ama o, Inazuma'nın sadık bir hizmetkarı, buna hiç şüphe yok. (Kujou Sara of the Tenryou Commission is... not known to smile, and I have had my fair share of disputes with her. She is, however, a loyal servant to Inazuma, there is no question about that.) |
Shikanoin Heizou Hakkında (About Shikanoin Heizou) | Bay Shikanoin de tıpkı Bayan Kujou gibi Tenryou Heyetinden. O oldukça... Nasıl desem, prensip sahibi biri, hatta bazen bu konuda Bayan Kujou'dan bile daha kararlı olur. Tek sorun şu ki hangi konuların onun prensipleriyle ele alınması gerektiğini sanırım yalnızca Bay Shikanoin'in kendisi biliyor... (Mr. Shikanoin belongs to the Tenryou Commission, just like Miss Kujou. He is very... principled, sometimes even more determinedly so than Miss Kujou. The only thing is, when it comes to the question of which matters should be governed by his principles, I believe only Mr. Shikanoin himself knows the answer...) |
Sayu Hakkında (About Sayu) | Ah, küçük Sayu. Son zamanlarda sana bir sorun çıkarmadı değil mi? Hehe, tembellik yaptığını fark edersen, lütfen bana haber ver. (Ah, little Sayu. She hasn't been causing you any trouble lately, has she? Hehe, if you ever notice her slacking off, please let me know.) |
Şogun Raiden Hakkında: Tahmin (About the Raiden Shogun: Guesswork) | Yüce Şogun mu? Onun bir kulu olarak hakkında yorum yapmam yakışıksız olur. Söyleyebileceğim tek şey... Bence bu sonsuzluk yolunda Ekselansları çok yalnız. (The Almighty Shogun? It would be improper of me to comment, given that I am one of her subjects. All I will say is that... I think that Her Excellency must get lonely on the road to eternity.) |
Şogun Raiden Hakkında: Taraf (About the Raiden Shogun: Standpoint) ![]() | Musou no Hitotachi'yi görmek ve onun hakkında hikâyeler anlatacak kadar uzun yaşamak büyük bir başarı. Onu, dilediğinde Inazuma'nın kaderini değiştirebilecek güce sahip olan gerçek bir ilah olarak görsem de, ikiniz arasında bir çatışma olduğu takdirde senin tarafını tutarım. (To witness the Musou no Hitotachi and live to tell the tale is quite a remarkable feat. Even though I recognize her as our true deity with the power to change Inazuma's fate at will, if there is conflict between the two of you, then... I shall choose to side with you.) |
Yae Miko Hakkında (About Yae Miko) | Guuji Yae'yle çalışmak, benim için her zaman büyük bir zevk. Festivalleri organize etmek, genellikle çok emek ister ve getirisi de çok fazla değildir. Ama Guuji Yae'nin etkinlikleri hem çok güzel hem de çok kazançlı olur. (I have always greatly enjoyed working with Guuji Yae. Organizing festival affairs generally takes a lot of effort and doesn't generate much income, but Guuji Yae's events always come off both elegant and profitable.) |
Kamisato Ayato Hakkında (About Kamisato Ayato) | Kardeşim Kamisato Klanının lideri olduğu için, programı her zaman randevularla dolu olur. Yükünü hafifletebilmek için elimden geleni yapıyorum ama üzerindeki baskı ve ödediği bedel yıl boyunca hiç azalmıyor. *iç çeker* Onu görürsen, kardeşi için kendine dikkat etmesi gerektiğini söyle... (As the head of the Kamisato Clan, brother always has a full schedule of places he needs to be. I do try my best to share his load, but there is no changing the pressure he is subjected to all year round, and the toll it takes upon him. *sigh* If you see him, remind him to take care of himself, for his sister's sake...) |
Yoimiya Hakkında (About Yoimiya) | Festival organizasyonlarından Yashiro Heyeti ve tapınak görevlileri sorumludur. Bir de havai fişek uzmanı Yoimiya, o güzel bir ortam yaratmayı çok iyi biliyor. Biz de yıllar içerisinde arkadaş olduk. Hı? Kamu düzeni ve yangın önlemleri mi? Bu unsurları çok önceden, daha planlama aşamasındayken hesaba katıyoruz. Sırf bu sebeplerden ötürü insanların havai fişekleri görme şanslarını ellerinden alırsak, çok hayal kırıklığına uğrarlar. (The Yashiro Commission and the shrine maidens are responsible for festival affairs, and Yoimiya, as a fireworks expert, knows how to create an atmosphere. So we have become well acquainted with her over the years. Hmm? Public order and fire prevention? We factor these concerns in well in advance during the planning stage. To deny people the chance to see fireworks simply for these reasons would leave them feeling very disappointed.) |
Kamisato Ayaka Hakkında Daha Fazlası: I (More about Kamisato Ayaka: I) ![]() | Bu benim için sıra dışı bir istek. Seni arkadaş olarak gördüğüm için sana karşı açık ve dürüst olmalıyım ama bu, Kamisato Klanının sırlarını paylaşmak anlamına gelecekse... Sana söyleyeceğim her şeyi tamamen gizli tutmanı isteyeceğim. (Your request is quite unusual for me. Since I see you as a friend, it would only be fair to be open and honest with you, but if this means sharing secrets of the Kamisato Clan... I would ask that you keep anything I tell you in strict confidence.) |
Kamisato Ayaka Hakkında Daha Fazlası: II (More about Kamisato Ayaka: II) ![]() | Kamisato Klanı, zamanında tüm ulus için önemi olan bir kılıç zanaatkarını koruyamadığımız için çok büyük bir darbe aldı. Fatui bize saldırdı, çok fazla insan kaybettik ve çok eleştirildik. Tüm bunlar babamı çok yaşlandırdı ve Kamisato Klanının Şogunluktaki konumuna çok zarar verdi. Kardeşim lider olduğundan beri, itibarımızı kurtarmak için dur durak bilmeden çalıştı. Klanımız eski itibarını tekrar kazandı ve Yashiro Heyeti tekrar birleşti ancak hâlâ önemine bakılmaksızın, her konuyu kardeşime danışıyoruz. (The Kamisato Clan once suffered a major blow when we failed to protect a swordsmith of national significance. We were harassed by the Fatui, we lost many of our people, and we received a great deal of criticism. It all aged Father greatly, and severely damaged the Kamisato Clan's standing within the Shogunate. Brother has worked tirelessly to reverse the trend since he assumed leadership, but although our clan's position is now restored and the Yashiro Commission is unified once more, we still rely on Brother to make the decisions on all matters of any importance.) |
Kamisato Ayaka Hakkında Daha Fazlası: III (More about Kamisato Ayaka: III) ![]() | Şogun tarafından öğretilen demir dövme sanatı astroloji, uygulama, kullanılan malzeme, fırının durumu, şahsiyetler ve element değişimlerine göre farklılık gösterir. Demirciler arasında görülen bu farklılıklar, Gokaden Raiden'ın ortaya çıkmasına sebep olmuştur. Ünü yayılmış kılıçları döven kılıç zanaatkarları, kutsal yetenekler bahşedilmiş ruhani hizmetkarlar olarak görülürler ve bu yüzden de tüm kültür, sanat ve merasim işlerini yürüten Yashiro Heyeti tarafından idare edilmeleri gerekir. Bu sebepten kılıç zanaatkarının ihaneti, Kamisato Klanının yetersiz idaresinin bir suçudur. (The art of blade forging taught by the Shogun varies based on astrology, application, materials used, the furnace conditions, individual personalities, and elemental changes. These differences between smiths is what gave rise to the Raiden Gokaden. Swordsmiths capable of forging renowned blades are seen as spiritual personnel with sacred abilities, and as such they should be managed by the Yashiro Commission, which oversees all cultural, artistic, and ceremonial affairs. So naturally, the swordsmith's betrayal is the fault of ineffectual management by the Kamisato Clan.) |
Kamisato Ayaka Hakkında Daha Fazlası: IV (More about Kamisato Ayaka: IV) ![]() | Annem, tanıdığım en muhteşem insandı. Çok gururlu ve asil bir kadındı, karşılaştığı sorun ne olursa olsun her zaman gülümserdi. Klan içinde baş etmesi gereken birçok sorun vardı ve o, tüm sorunları sakince çözerdi. Onun cesaretini hiçbir şey kıramazdı. Onun her şeyi mükemmeldi, bunu gerçekten abartmadan söylüyorum. *iç çeker* Ama o ölünce fark ettim ki... Artık annemin arkasına saklanamazdım. Artık o küçük Ayaka değildim. (My mother was the most incredible person. She was always so dignified and elegant, always smiling, no matter what situation she might be facing. She had so much to deal with in the clan on so many levels, but she took it all in stride — it was like nothing could ever faze her. Everything about her was perfect, and I say that without exaggerating. *sigh* But the moment she passed away, I realized... I couldn't hide behind my mother any longer. I wasn't little Ayaka any more.) |
Kamisato Ayaka Hakkında Daha Fazlası: V (More about Kamisato Ayaka: V) ![]() | Şimdi söyleyeceğim şeyler belki Inazuma Şogunluğu, Yashiro Heyeti, Kamisato Klanının bir üyesine yakışmaz fakat... Yanılmıyorsam geleneklerden az da olsa uzaklaşmanın, senin için bir sorun teşkil etmeyeceğini düşünüyorum. Açıkçası... Biraz yorgunum. Başımı omzuna koyup biraz dinlenebilir miyim? Sadece birkaç saniyeliğine. (What I want to say next is perhaps not befitting of a member of the Inazuma Shogunate, Yashiro Commission, Kamisato Clan, but... unless I am mistaken, I trust that you will not take issue with this slight departure from convention on my part... That is to say... I'm a little tired, may I rest my head on your shoulder? Just for a moment.) |
Kamisato Ayaka'nın Hobileri (Kamisato Ayaka's Hobbies) | Sanata çok büyük ilgim var. Mesela müzik, şarkılar, şiir, şogi ve dans. Senin hobilerin neler? (I have great affection for the arts: music, song, poetry, shougi, and dancing. And you?) |
Kamisato Ayaka'nın Sorunları: Endişeler (Kamisato Ayaka's Troubles: Concerns) | Sorunlar mı? Yani... Hayat böyle bir şey zaten, değil mi? Yolunda gitmeyen şeyler her zaman olacaktır. Ama yalnızca beni ilgilendiren problemlerimle, etrafımdaki insanları endişelendirmek istemiyorum. (Troubles? Well, I mean... that's life, isn't it? There will always be things that don't go one's way. But I do not wish to worry those around me on account of things that are my concern alone... so, it is best if I keep them to myself.) |
Kamisato Ayaka'nın Sorunları: İstekler (Kamisato Ayaka's Troubles: Desires) | Kendimi açıkça ifade etmek benim için oldukça zor. Kamisato Klanının bir leydisi olarak beni izleyen binlerce insan ve üstlenilmesi gereken binlerce sorumluluğum var. Her zaman örnek bir insan olmam gerek. Fakat bu durum hayallerimin peşinden gitmeme bir engel mi? Seninle gerçek hislerimi paylaşmamam mı gerekir? (Openness is something I find very difficult. I constantly have to remind myself that as a lady of the Kamisato Clan, there are countless people watching and countless expectations to live up to. I must be a model of exemplary conduct at all times. But even so, shouldn't I still follow my dreams? Shouldn't I... share my true feelings with you?) |
En Sevdiği Yemek (Favorite Food) | Denizaşırı yemeklere bayılırım. Gerçi denemeye çok sık fırsat bulamıyorum ama... Bu yüzden Inazuma'dan bir yemek seçecek olsam muhtemelen... Pilavı seçerdim. Ama etrafta başka insanlar varsa o başka. Yani bunu sana bir sır olarak söylüyorum. (I'm fascinated by food from overseas. Though I don't get to try it very often... So, if I had to choose something from Inazuma, then probably... Chazuke. But not when anybody else is watching... So I tell you that in confidence.) |
En Sevmediği Yemek (Least Favorite Food) | Hayvansal yağdan ve sakatattan tam anlamıyla uzak durmasam da, ilk tercihim olmaktan çok uzaklar. (Though I do not eschew animal fat and organs entirely, they are far from my first choice.) |
Hediye Alma: I (Receiving a Gift: I) | Hımm... Evet, gerçekten çok şanslıyım. (Mmm... Yes, I am truly fortunate...) |
Hediye Alma: II (Receiving a Gift: II) | Bana bu yemeği deneme fırsatı verdiğin için teşekkür ederim. Bunun tadını asla unutmayacağım. (Thank you for the opportunity to try this dish. I will always savor it.) |
Hediye Alma: III (Receiving a Gift: III) | Hımm... Benim için biraz fazla yağlı. (Hmm... It's a bit greasy for my taste.) |
Doğum Günü (Birthday) | Benimle gel! Çok uzaklaşmayacağız. Söz veriyorum geç kalmayacaksın. Doğum gününün ne zaman olduğunu önceden öğrenmeyi başardım, böylece hazırlanmak için uzun bir vaktim oldu. Pahalı bir hediyeden ziyade bunu tercih edeceğini düşündüm, umarım yanlış düşünmemişimdir. Doğum gününün şerefine, senin için bir yelpaze dansı yapmama izin ver. (Come with me! We're not going far away — I promise it won't delay you too much. I managed to find out when your birthday was well in advance, so I could prepare in good time. Hopefully this wasn't assuming too much, but I guessed you might prefer this to an expensive gift. In honor of your birthday, please allow me to perform a fan dance for you.) |
Yükseltme Hakkında: Giriş (Feelings About Ascension: Intro) | Çok teşekkür ederim. Senden öğrendiklerim, bu zamana kadar bana çok şey kattı. Kılıç kullanma becerilerimin daha da gelişeceğine inanıyorum. (Thank you very much. It has been richly rewarding to learn from you so far, and I believe my skills with the blade can go even further still.) |
Yükseltme Hakkında: Gelişme (Feelings About Ascension: Building Up) | Bana rehberlik ettiğin için teşekkür ederim. Yardımların sayesinde, kabiliyetlerimi daha iyi görebiliyorum. (Thank you for your guidance. With your assistance, I am gaining a more thorough understanding of my capabilities.) |
Yükseltme Hakkında: Zirve (Feelings About Ascension: Climax) | Artık hiç hissetmediğim kadar becerikli hissediyorum kendimi. Hatta Yashiro Heyetindeki işlerim dışında, yeni şeyler denemek için zamanım kalıyor. Ev yapımı abur cuburlarımdan birini denemek ister misin? Bu tarifi yeni öğrendim. (I feel more competent now than ever before. I even have the time outside my work for the Yashiro Commission to try some new things. Would you like to try one of my home-made snacks? I just learned how to make them recently.) |
Yükseltme Hakkında: Sonuç (Feelings About Ascension: Conclusion) | "Tutunduğum şeyler bana dayanma gücü veriyor olsa da, geçmişi geride bırakmanın ağırlığını her daim taşıyor olacağım." Özür dilerim, bunun neşeli bir an olması gerekirdi ama ağzımdan böyle karamsar cümleler dökülüyor. Beraber geçirdiğimiz zamanlar o kadar keyifliydi ki bu süreçte kazandıklarımı kaybetmekten korkmaya başladım. Üzgünüm, biraz toparlanmalıyım. ("Though I cling to that which has given me the strength to hold on, the weight of letting go is ever-foreboding." My apologies, it should be a happy occasion, and yet it is such a sad phrase that comes to mind. Our time together has been so pleasant that I am fearful of losing what I have gained. I'm sorry, I must compose myself.) |
Savaş[]
Başlık | Ayrıntılar |
---|---|
Element Becerisi | Uç git. (Take flight.) |
Kusura bakma. (My apologies.) | |
Kar fırtınası. (Whirling snow.) | |
Element Patlaması | Buz tut. (Embrace the ice.) |
Kiraz çiçeği girdabı. (Sakura swirl.) | |
Kamisato Sanatı, Soumetsu! (Kamisato Art: Soumetsu!) | |
Depar Başlangıcı | |
Depar Sonu | Kamisato Ayaka repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır. |
Kanadı Açma | |
Hazine Sandığı Açma | Nadir ve seçkin hazineler toplamak... Evet, bu oldukça zarif bir davranış. (Collecting rare and exquisite treasures... Yes, this seems suitably sophisticated.) |
Hehe. Şanslı günümdeyim. (Hehe... Today is a lucky day.) | |
Bu şansı değerlendireceğim. (I shall treasure this good fortune.) | |
Düşük Can | Buna katlanamıyorum. (I will not stand for this.) |
Dişli bir rakip... (A worthy opponent...) | |
Buna bir son vermeliyiz! (We ought to end this!) | |
Düşük Canlı Takım Arkadaşı | Kendini zorlama. (Do not overdo it.) |
Kendine dikkat et! (Take care!) | |
Yere Serilme | Düşüncesizliğimi affet... (Pardon my indiscretion...) |
Yarım kalmış... çok şey var... (Much remains... unfinished...) | |
Klanımızı... utandırdım... (I have dishonored... our clan...) | |
Hafif Darbe Alma | |
Ağır Darbe Alma | Çok kabasın! (So rude!) |
Bu mümkün değil... (Unthinkable...) | |
Gruba Katılma | Karşınızda Kamisato Ayaka. (Kamisato Ayaka, present.) |
Talimatlarını bekliyorum. (I await your instruction.) | |
Seninle çalışmak bir zevk. (A pleasure to be working with you.) | |
Karakter Boşta (Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.) | (Profil'de kayıtlı değil) (Actual Voice-Over: Bir kılıç, görevini tıpkı bir kuyumcunun cevherlerini benimsediği gibi benimser. Actual Translation: [A blade embraces its duty as a jeweler cherishes their gems.]) |
Hafif Saldırı | |
Ara Saldırı | |
Ağır Saldırı | |
Tırmanma | |
Tırmanma Nefesi | |
Zıplama |
Gezinti[]
|