Hikâye[]
Başlık ve Gereksinimler | Ayrıntılar |
---|---|
Merhaba (Hello) | Hoş geldin, uzaklardan gelen yorgun Gezgin. Çölde geceler acımasızdır. Bu gece burada dinlenmelisin. Huzur içinde uyu, sana göz kulak olacağım. (Welcome, weary Traveler from afar. Nights in the desert are cruel. You should rest here tonight. Sleep soundly, and know that I am watching over you.) |
Sohbet: Mızrak ve Kalkan (Chat: Spear and Shield) | Kalkan en önemli şeyleri koruma konusunda yetersizdir. Bu yüzden mızrak da taşımalıyım. (A shield is not enough to protect the most important things. That's why I must also wield a spear.) |
Sohbet: Hayat (Chat: Life) | Umarım herkes huzurlu ve sağlıklı olur. Herkesin böyle bir hayata sahip olmasını sağlayabilirsem mutlu olacağım. (Peace and good health should be enjoyed by all... If I can provide everyone with a life such as this, I will be content.) |
Sohbet: Dilekler (Chat: Wishes) | Ne pahasına olursa olsun daima en önemli şeyleri korumaya çalışacağım... Çabalarımın sonuç vermeyeceğini bilsem bile. (I will always seek to protect the things that are most important, no matter what it takes... even when it looks futile.) |
Yağmur Yağdığında (When It Rains) | Kendini sıcak tut, yoksa üşüteceksin. (Stay warm, or you'll catch a cold.) |
Yıldırım Düştüğünde (When Thunder Strikes) | Gök gürlüyor, korkuyor musun? (The thunder rumbles — does it scare you?) |
Kar Yağdığında (When It Snows) | Bu tuhaf toz... Kum gibi güzel ama bulutlar kadar beyaz ve buz gibi soğuk... (This strange powder, it is... fine, like sand, but white as the clouds, and cold as ice...) |
Rüzgar Şiddetlendiğinde (When the Wind Is Blowing) | Çölde böyle güçlü bir rüzgar kum fırtınası oluşturur, bu yüzden her zaman tetikte olmak lazım. (In the desert, a strong gale like this will create a sandstorm, so it's always a good idea to stay alert.) |
Çölde (In the Desert) | Hemen yanındayım. Ama yine de gerginsen elimi tutabilirsin. (I am right by your side. But if you're still nervous, just take my hand.) |
Günaydın (Good Morning) | Günaydın Gezgin. Dün akşam rahat uyuyabildin mi? (Good morning, Traveler. Did you sleep soundly last night?) |
İyi Günler (Good Afternoon) | Öğlen oldu. Gökyüzünün altın gözü bu saatte şiddetle parlar... Hehe, bir gölge bulmalı ve onun gazabından kaçınmalıyız. (It's already noon. The golden eye of the sky glares down fiercely at this hour... Hehe, we should find some shade and escape its wrath.) |
İyi Akşamlar (Good Evening) | Gece göğü... Gün ışığı gittiğinde inen o büyük kubbe. Kim bilir ne çok sır saklıyor... (The night sky... that great canopy that descends when the light of day is gone. Who knows how many untold secrets it conceals...) |
İyi Geceler (Good Night) | Evet, dinlenme zamanı. Uyumalısın. Ben mi? Hâlâ çok erken. Gece güzel ama aynı zamanda tehlikelerle dolu... Senin için nöbet tutmalıyım. (Yes, it's time to rest. You should sleep. Me? It's still much too early. The night is beautiful, but it's also full of danger... I must keep watch, for your sake.) |
Candace Hakkında: Göz Rengi (About Candace: Eye Color) | ... Tuhaf mı? Ne demek istediğini anlamadım, kehribar ve mavi oldukça yaygın göz renkleri olmalı... (...Strange? I'm not sure what you mean, both amber and blue are fairly common eye colors, I believe...) |
Candace Hakkında: Aaru Köyü (About Candace: Aaru Village) | Aaru Köyü doğup büyüdüğüm yer. Dünya hakkında hiçbir şey bilmeyecek kadar küçük olduğumda bile tek bildiğim şey büyükbabamdan köyümüzün yeminli koruyuculuğu görevini devralacağımdı... Bugün bu göreve sadık kaldığım için minnettarım. Çünkü bu, uğruna doğduğum şeydi. (Aaru Village is where I was born and grew up. Even back when I was too young to understand anything else about the world, the one thing I knew for sure was that one day, I would take over from my grandfather as sworn protector of our village... Today, I am grateful to now hold this duty. It is what I was born to do.) |
Candace Hakkında: Ebeveynler (About Candace: Parents) | Babam Akademide bir alimdi. Başlangıçta Aaru Köyü'ne bir araştırma gezisiyle gelmiş ve sonrasında annemle tanışmıştı... Annem hakkındaki bilgim babamın bana söylediği kadarıyla sınırlı. Doğduğum günde sonsuz geceye doğru bir yolculuğa çıkmış... (My father was a scholar from the Akademiya. He originally came to Aaru Village on a research trip, and then he met my mother... As for her, unfortunately I only know what my father has told me. The day I was born, she began her journey into the eternal night...) |
Hakkımızda: Konukları Ağırlamak (About Us: Hosting Guests) ![]() | Ziyaret günün veya saatin fark etmeksizin Aaru Köyü'nde her zaman onur konuğu olacaksın. Yolculuğun sırasında ne zaman yorgun düşersen burada dinlenebilirsin. Aaru Köyü'nün ve benim kapım sana her daim açık... (You will always be an honored guest of Aaru Village, no matter the day or time of your visit. If ever you tire of your journey, know that here, you can always find rest. Aaru Village welcomes you with open arms... as do I.) |
Hakkımızda: Sandıktaki Hazine (About Us: Treasure in the Chest) | Her insanın kalbinde içine kıymetli şeyleri koyduğu, değerli bir kutu olduğu söylenir. Böylece onları hayatı boyunca koruyabilir. Kalbimde birçok hazine var... Onların neler olduğunu tahmin edebilir misin? (They say that in every person's heart is a precious box, into which they place the things they treasure, so that they may guard them for their entire life. My heart harbors many treasures... Care to guess what those might be?) |
Önsezi Hakkında (About the Vision) | Önsezimi aldığımda köydeki insanlar bana bunun Ahmar'ın bir lütfu olduğunu söylemişti... Ama bunun benim için bir anlamı yok. Köyü korumaya yemin ettim ve Önsezim olsun ya da olmasın mutlaka dediğimi yapacağım. (When I received my Vision, people in the village kept telling me it was a blessing from Ahmar... but that doesn't matter to me. I swore to protect the village, and I will do it with or without a Vision.) |
Paylaşılacak Bir Bilgi | Aaru Köyü'nde vakit geçirmeyi seviyorum. Ancak burada harcadığım her gün, eğer bir gün gardımı düşürürsem artık buraya dönecek bir hayatımın olmayacağı günün er ya da geç gelebileceğini hatırlatıyor. (I do love spending time in Aaru Village. But each day I spend here is also a reminder that if I ever start to let my guard down... sooner or later, the day may come when I no longer have a life to return to here.) |
İlginç Şeyler (Interesting Things) | Yolculuğunda hiç Ajilenakh Yemişlerine denk geldin mi? Kendiliğinden çok tatlıdırlar ve köylüler bunlarla harika şekerlemeler yaparlar. Eğer ilgileniyorsan bir tadına bakman lazım. (Have you come across Ajilenakh Nuts yet on your journey? They're naturally very sweet, and the villagers make the most delicious candies from them. If you're interested, you should give them a try.) |
Devi Kusanali Hakkında (About Lesser Lord Kusanali) | Belki de Al-Ahmar'ın soyundan gelen benim bu topraklarda huzur içinde yaşayabiliyor oluşum, Doğa Hükümdarı'nın iyiliğinin bir kanıtıdır. Eğer öyleyse sanırım bunun için minnettarım ancak... Ben her şeyden önce çölün çocuğuyum. (Perhaps it is a testament to the Dendro Archon's benevolence that I, a descendant of the Al-Ahmar bloodline, am able to live peacefully on this land. If so, I suppose I am grateful for this much, but... I am first and foremost a child of the desert.) |
Layla Hakkında (About Layla) ![]() | Sürekli trans halinde olan tuhaf bir kız. Evet, onu daha önce Samiel Duvarının yanında gördüğüme inanıyorum. Ne söylediğini anlamadım, yaptığı hesaplamalara da kafam basmadı ama bitirdikten sonra daha iyi görünüyordu. Belki de üzerindeki stresi bu şekilde atıyordur. (An eccentric girl who always seems to be in a trance...? Yes, I believe I've seen her before — near the Wall of Samiel. I couldn't make sense of what she was saying, nor the calculations she wrote down, but she seemed to be in a much better mood after she'd finished. Perhaps this is her way of relieving stress.) |
Alhaitham Hakkında (About Alhaitham) | Tanıştığım diğer alimlere hiç benzemeyen, tamamen olağan dışı bir alim. Olayları kendine özgü bir biçimde görür ve düşünür... Umarım keskin zekasını hiçbir zaman Aaru Köyü'nün huzuruna karşı kullanmaz. (A truly unusual scholar, unlike any other I've ever met. He sees and thinks about things in his own unique way... I only hope he never wields his sharp mind against the peace of Aaru Village.) |
Cyno Hakkında (About Cyno) | Geçmişte, Akademinin General Mahamatra'sı Samiel Duvarının bu tarafında nadiren görülürdü ancak son zamanlarda sürekli burada ortaya çıkıyor. Münzevilerin onun hakkında anlatacağı korkunç hikâyeleri olduğuna inanıyorum... (In the past, it was rare to see the Akademiya's General Mahamatra on this side of the Wall of Samiel, but recently he has been showing up here all the time. I believe that the Eremites have some truly terrifying stories to tell about him...) |
Dehya Hakkında (About Dehya) | Dehya ne zaman Münzevilerden birini Aaru Köyü'ne yatıya getirse her zaman onların uslu durmalarını sağlar. Bu gerçekten de hayatımı epey kolaylaştırıyor. Ah, Dehya... İlk bakışta baş belası gibi görünse de aslında oldukça sevecen birisi. (Whenever Dehya brings any of her Eremites to stay at Aaru Village, she always keeps them on their very best behavior. I have to say, it makes my life a lot easier. Ah, Dehya... She might look like trouble at first, but the truth is that she's really quite adorable.) |
Candace Hakkında Daha Fazlası: I (More About Candace: I) | Hakkımda daha çok şey mi öğrenmek istiyorsun? Sana harika bir hikâye sözü veremem ama madem ısrar ediyorsun... Pekala, hava kararana kadar bekleyelim. Ateşin başında otururuz ve bilmek istediğin her şeyi anlatırım. (You want to know more about me? ...I can't promise you a great story, but if you insist... Okay, let's wait until nightfall. We can sit by the fireside and I'll tell you all you wish to know.) |
Candace Hakkında Daha Fazlası: II (More About Candace: II) | Biz artık tanrısız bir halkız. Yalanlar bize karşı tehdit oluşturamaz... Yüzleştiğimiz tehdit yarının olmama olasılığıdır. Önümüzdeki yol dikenlerle döşeli ve her adımda acı var. Evet, bir yalana sarılarak ilerliyoruz ama belki... Belki de bunda gerçeği bencilce kucaklamaktan ve o yolda ölmekten daha fazla erdem vardır... (We are a people whose god is no longer with us. Lies pose no threat to us... the threat we face is the prospect of no tomorrow. The path before us is paved with barbs, there is pain in every step — yes, we tread forward clinging to a lie, but perhaps... perhaps there is more virtue in this than in selfishly embracing the truth, and death along with it...) |
Candace Hakkında Daha Fazlası: III (More About Candace: III) | Şu anda bile Kral Deshret'in dirileceğine inanan kişiler var. Ama bu mümkün değil. Geçmiş, dört yana dağılmış kum tanelerinden başka bir şey değil. Yapabileceğimiz en iyi şey onları ebedi istirahat yerine götürmesi için işi rüzgara bırakmak. (Even now, there are those who hold on to a belief that King Deshret will be resurrected. But it's not possible. The past is but grains of sand, scattered to the four winds. The best we can do is to let go, and leave the wind to carry them to their final resting place.) |
Candace Hakkında Daha Fazlası: IV (More About Candace: IV) | Kalkanım mı? Köyün dışındaki insanların dediğine göre Bennu'nun lütfu kalkanımın üzerindeymiş. Bu kalkan elimdeyken tüm kum taneleri benim gözüm kulağım olurmuş ve çöl, emirlerimi gerçekleştirmeye hazırmış... Bazen hayal dünyaları fazla uçabiliyor. Her neyse, benim için asıl önemli şey kusursuz bir şekilde işlemesi. (My shield? Well, according to what people outside the village say, it has the blessing of Bennu. With this shield in hand, all the grains of sand are my eyes and ears, and the desert is ready to do my bidding... Their imaginations can get a little carried away sometimes. But anyway, that aside, the main thing for me is it always works like a charm.) |
Candace Hakkında Daha Fazlası: V (More About Candace: V) | Mümkünse kehribar gözümle senin geleceğine bakmayı çok isterim... Bir şey bana her şeyin altın rengi olacağını söylüyor, güneş ışığı ve bal rengi arasında bir yerlerde. Umutla dolu bir renk. Yolculuğun kusursuz geçecek. Buna inanıyorum. (I'd really love to look into your future with my amber eye, if I could... Something tells me everything would be golden... somewhere between the color of sunlight and honey. A color filled with hope. Your journey will be a smooth road ahead. I give it my blessing.) |
Candace'ın Hobileri (Candace's Hobbies) | Köyde yürüyüş yapmayı çok severim. Her şeyin hâlâ iyi durumda olduğunu görmek bana şey hissettiriyor... Sanki bugün dünmüş, dün de eski günlermiş gibi... Tarih boyunca burada her şey her zaman güzel olmuştur. (I always love taking walks in the village. Seeing that all is still well gives me a sense that... if today is just like yesterday, and yesterday is just like all the days before it... things have always been pleasant here, throughout history.) |
Candace'ın Sorunları (Candace's Troubles) | Ara sıra birkaç haydut Aaru Köyü'nün huzurunu bozmaya çalışmak gibi bir hata yapar. Merak ediyorum da... Onları canavarlarla dolu bir vadiye doğru kovalamak... Biraz fazla mı merhametli? Sen ne dersin? Onların icabına nasıl bakılması gerektiği konusunda daha iyi fikirlerin var mı? (Every now and then, a few violent thugs make the mistake of trying to disrupt the peace and tranquility of Aaru Village. I do wonder... is chasing them into a monster-infested valley perhaps a little too... merciful? What do you think, do you have any better ideas on how they should be dealt with?) |
En Sevdiği Yemek (Favorite Food) | Bana kalırsa, konu yemek olduğunda miktar lezzetten daha önemlidir. Çölde yaşamak düşündüğünden daha fazla enerjini harcar. Bir günlük çalışmanın sonunda doyurucu bir yemek kadar tatmin edici bir şey yoktur. (To me... quantity is more important than taste when it comes to food. Life in the desert uses up more energy than you might think. After a day's work, there's nothing more satisfying than having a filling meal.) |
En Sevmediği Yemek (Least Favorite Food) | Nefret ediyorum diyemem ama normal ete kıyasla balık yemek çok zahmetlidir. Belki de çölde balık yemediğimizdendir. Sebebi her ne olursa olsun balığın içindeki o küçük sivri kemikleri ayıklamada hiç iyi değilim... Bu senin için gülünç olabilir. (I don't hate it, but compared to regular meat, eating fish is a real nuisance... Maybe it's because we don't really eat fish here in the desert, but for whatever reason, I'm just not very good at removing all those prickly little bones... This must sound ridiculous to you.) |
Hediye Alma: I (Receiving a Gift: I) | Hımm, gerçekten çok lezzetli! Bu çok fazla vakit ve emek almış olmalı. (Mmm, absolutely delightful! This must have taken a lot of time and effort.) |
Hediye Alma: II (Receiving a Gift: II) | Yolda çok vakit geçiren biri için senin yemeklerinde... Ev kokusu var. (For someone who spends so much time on the road, your cooking tastes so... homely.) |
Hediye Alma: III (Receiving a Gift: III) | Belki de benim için "yenebilir" olan şeylerin modası geçmiştir... (Maybe my definition of "edible" is a little too old-fashioned...) |
Doğum Günü (Birthday) | Doğum günün kutlu olsun! Geçmiş bir zamanda bugün doğmuş olman harika. Doğum gününde bir şey diledin mi? Eğer tehlikeli bir yere gitmekle ilgiliyse sana eşlik edebilirim, seni korurum. Eğer dinlenmek ve enerjini tazelemek istersen de Aaru Köyü'ne gel, sana en iyi etleri ve içecekleri servis ederim. (Happy birthday! It's amazing to think that you were born on this day, years ago in the past. Do you have a birthday wish? If it involves going somewhere dangerous, let me join you — I'll be your guard. Or if you're looking to rest and revitalize, come to Aaru Village, and I'll serve you the finest meats and drinks we have.) |
Yükseltme Hakkında: Giriş (Feelings About Ascension: Intro) | İçimde yeni bir güç hissediyorum... Umarım daha iyi bir muhafız olmam konusunda bana yardımcı olur. (I feel a newfound strength within me... May it help me to be a better protector.) |
Yükseltme Hakkında: Gelişme (Feelings About Ascension: Building Up) | Kalkanım sağlamlaşıyor, mızrağım sivrileşiyor. Biri durdurulamaz güç, diğeri sarsılmaz bir irade... Ama... Bunları asla birbiriyle yarıştırmam. (My shield grows sturdier, and my spear sharper. One is an unstoppable force, the other an immovable object... Oh, but... I would never pit these against each other.) |
Yükseltme Hakkında: Zirve (Feelings About Ascension: Climax) | Bir gün onlara ihtiyaç duyacağımın bilinciyle mızrak ve kalkan kullanmayı öğrendim. Bugün bu becerilerimden köyü korumak için faydalanacağım. Belki de şu an elde ettiğim bu yeni güç, beni gelecekte bekleyen imtihanlara hazırlıyordur. (I learned to wield the spear and shield knowing that I would one day need them, and today I use these skills to protect the village. So perhaps this new strength I now gain in the present is preparing me for trials that lie ahead in the future.) |
Yükseltme Hakkında: Sonuç (Feelings About Ascension: Conclusion) | Artık riske girebilecek ve yoluna çıkan tehlikeleri savuşturacak beceriye sahibim. Bana güveniyorsan seni gözlerini kapatmaya ve düşmanları bana bırakmaya davet ediyorum. (I am now capable of venturing ahead of you, and fending off all dangers that would seek to come your way. If you trust me, then I invite you to close your eyes and leave the enemies to me.) |
Savaş[]
Başlık | Ayrıntılar |
---|---|
Element Becerisi | Teslim ol! (Yield!) |
Kaç! (Flee!) | |
Elinden geleni yap! (Do your worst!) | |
Yere ser! (Pin them down!) | |
Haha, çocuk oyuncağı! (Hah, too easy!) | |
İfşa oldun! (You're exposed!) | |
Element Patlaması | Dualarımı işit! (Hear my prayer!) |
Bize lütfunu bahşet! (Grant us your blessing!) | |
Galip geleceğiz! (We shall prevail!) | |
Depar Başlangıcı | |
Depar Sonu | Candace repliklerinde Depar Sonu bulunmamaktadır. |
Kanadı Açma | |
Hazine Sandığı Açma | Bunlar... Şaşırtıcı şekilde işe yarar görünüyor. (These look... surprisingly useful.) |
Ne düşünüyorsun? Gözüne çarpan bir şey var mı? (What do you think? Anything catch your eye?) | |
Umarım bunlar bir şekilde işine yarar. (I hope you can find some use for these.) | |
Düşük Can | Artık merhamet yok. (No more mercy.) |
Acımasız. Hıh. (Remorseless. Hmph.) | |
Gidin artık... (Leave... now...) | |
Düşük Canlı Takım Arkadaşı | Güzelce dinlen... (Please, rest...) |
Arkama geç! (Get behind me!) | |
Yere Serilme | Daha sıkı çalışmam gerekiyor... (Need to... train harder...) |
Başarısız oldum, üzgünüm... (I have failed... I'm sorry...) | |
Kalkanım... Kırıldı... (The shield... has broken...) | |
Hafif Darbe Alma | Önemli değil. (It's nothing.) |
Ağır Darbe Alma | Etkileyici. (Impressive.) |
Sadece bir sıyrık. (Just a graze.) | |
Gruba Katılma | Sorun nedir? Tehlikede misin? (What's wrong? Are you in danger?) |
Yakında kal. (Stay close.) | |
Seni güvende tutacağıma söz veriyorum. (I promise to keep you safe.) | |
Karakter Boşta (Not: Sohbet & Hava Durumu replikleri boştayken duyulabilir.) | Candace repliklerinde Karakter Boşta bulunmamaktadır. |
Hafif Saldırı | |
Ara Saldırı | |
Ağır Saldırı | |
Tırmanma | |
Tırmanma Nefesi | |
Zıplama |
Gezinti[]
|