"My Secret Is Hidden Within Me, No One Will Know My Name" เป็นกลุ่มดาว LV.3 ของ Furina
เบ็ดเตล็ด[]
- ชื่อของกลุ่มดาวนี้ในหลากหลายภาษาจะอ้างอิงจากบทพูดใน Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà! จากบทเพลงโอเปร่าที่โด่งดัง Nessun dorma จากเรื่อง Turandot ที่ประพันธ์โดย Giacomo Puccini
ชื่อในภาษาอื่น[]
ภาษา | ชื่ออย่างเป็นทางการ | ความหมายที่แท้จริง |
---|---|---|
ไทย | "My Secret Is Hidden Within Me, No One Will Know My Name" | — |
อังกฤษ | "My Secret Is Hidden Within Me, No One Will Know My Name" | — |
จีน (ตัวย่อ) | 「秘密藏心间,无人知我名。」 | |
จีน (ตัวเต็ม) | 「秘密藏心間,無人知我名。」 | |
ญี่ปุ่น | 「秘密は心に秘められた 誰もこの名を知り得ない」 | |
เกาหลี | 「내 이름은 그 누구도 모르리라」 "Nae Ireumeun Geu Nugudo Moreurira" | "No One Will Know My Name" |
สเปน | Escondo secretos que nadie conoce | I Hide Secrets that No One Knows |
ฝรั่งเศส | « Mon mystère est scellé en moi, personne ne saura mon nom » | "My Mystery is Sealed Within Me, No One Will Know My Name" |
รัสเซีย | «Но секрет мой скрыт во мне, никто не узнает моё имя!» | "But My Secret Is Hidden Within Me, No One Will Know My Name!" |
เวียดนาม | "Bí Mật Giấu Trong Lòng, Không Ai Biết Tên Ta." | "The Secret Hidden in My Heart, No One Knows My Name." |
เยอรมัน | „Meine Geheimnisse verberge ich, meinen Namen kennt niemand“ | "My Secrets I'm Hiding, My Name Known by No One" |
อินโดนีเซีย | "My Secret Is Hidden Within Me, No One Will Know My Name" | — |
โปรตุเกส | "Meus Segredos Eu Escondo, Desconhecidos a Todos." | |
ตุรกี | "Sırrım Bende Saklı, Adım Da Bir Sır" | "My Secret Is Hidden Within Me, My Name Is Also a Secret" |
อิตาลี | "Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà!" |
ประวัติการเปลี่ยนแปลง[]
เพิ่มเข้ามาในเวอร์ชัน 4.2
หน้าอื่น ๆ[]
|