"A Woman Adapts Like Duckweed in Water" เป็นกลุ่มดาว LV.2 ของ Furina
เบ็ดเตล็ด[]
- ชื่อของกลุ่มดาวนี้ในภาษาอิตาลีและภาษาฝรั่งเศสจะอ้างอิงจาก La donna è mobile เพลงโอเปร่าที่โด่งดังจากเรื่อง Rigoletto ที่ประพันธ์โดย Giuseppe Verdi
ชื่อในภาษาอื่น[]
ภาษา | ชื่ออย่างเป็นทางการ | ความหมายที่แท้จริง |
---|---|---|
ไทย | "A Woman Adapts Like Duckweed in Water" | — |
อังกฤษ | "A Woman Adapts Like Duckweed in Water" | — |
จีน (ตัวย่อ) | 「女人皆善变,仿若水中萍。」 | |
จีน (ตัวเต็ม) | 「女人皆善變,彷若水中萍。」 | |
ญี่ปุ่น | 「女は気まぐれ 水面に揺らぐ浮草のよう」 "Onna wa Kimagure Suimen ni Yuragu Ukikusa no You" | "Women's Caprices are Like Duckweed Swaying in Water" |
เกาหลี | 「여자의 마음은 흔들리는 부평초」 "Yeojaui Ma'eumeun Heundeullineun Bupyeongcho" | "Woman's Heart is Like a Shaking Duckweed" |
สเปน | Una mujer cambiante como el agua | A Woman Changeable Like Water |
ฝรั่งเศส | « Comme la plume au vent, femme est volage » | "Like a Feather in the Wind, a Woman is Fickle" |
รัสเซีย | «Сердце красавиц склонно к измене» | "The Heart of the Beauties is Inclined to Treason" |
เวียดนาม | "Phụ Nữ Dễ Thích Nghi, Như Phận Bèo Trong Nước." | |
เยอรมัน | „Frauen sind feinfühlig wie Wasserlinsen im Teich“ | "Women are Delicate like Duckweed in the Pond" |
อินโดนีเซีย | "A Woman Adapts Like Duckweed in Water" | — |
โปรตุเกส | "Uma Mulher se Adapta como Plantas na Água." | |
ตุรกี | "Kadınlar Her Şeye Uyum Sağlayabilir" | "Women Can Adapt to Everything" |
อิตาลี | "La donna è mobile qual piuma al vento" | "A Woman is Fickle Like a Feather in the Wind" |
ประวัติการเปลี่ยนแปลง[]
เพิ่มเข้ามาในเวอร์ชัน 4.2
หน้าอื่น ๆ[]
|