Genshin Impact Вики
Advertisement
Genshin Impact Вики

Царство тумана и ветра — третья глава события «Приглашение ветряных цветов».

Выполнение[]

  1. Направляйтесь в лавку алхимика
  2. Отправляйтесь в лагерь у подножия Драконьего хребта
  3. Соберите 3 куска руды звёздного серебра
  4. Отдайте материалы Альбедо
  5. Отдайте анемонию Сахарозе
  6. Поговорите с Барбарой в соборе
  7. Направляйтесь в храм Тысячи ветров
  8. Одолейте стража руин
  9. Найдите Беннета
  10. Поговорите с Беннетом
  11. Активируйте механизм
  12. Поговорите с Беннетом и Рэйзором
  13. Направляйтесь в «Долю ангелов»
  14. Поговорите с ребятами
  15. Покиньте таверну

Диалоги[]

(После прибытия на место)
Паймон: Мы пришли! Вот и лавка Тимея.
Тимей: Меня кто-то звал?
Венти: А я уже тут.
Паймон: Тимей, ты домашнее задание сделал? Хе-хе-хе... Паймон хочет послушать!
Тимей: Ох... Простите, я ещё не успел...
Сахароза: Тимей! Как там твой прогресс?
Сахароза: А? (Путешественник/ца) с друзьями тоже тут! Рада вас видеть!
Тимей: Сахароза попросила меня расшифровать алхимический рецепт, но у меня от него голова кругом, я... я не понимаю ничего!
Сахароза: Короче говоря... Прогресса нет?
Тимей: Нет...
Сахароза: Эх... Честно говоря, у меня тоже не получилось разобраться...
Паймон: А? Алхимия и правда такая непостижимая?
Венти: Ну конечно! Алхимия — древняя и загадочная наука. И с течением времени те, кто смог постичь её секреты, встречаются всё реже и реже.
Почему бы не спросить гениального Альбедо?
Сахароза: Да! Я тоже так подумала, но похоже, что он всё ещё рисует на горе, а у нас так много работы... Ни на минуту не отойти.
Тимей: Я думаю, что если Альбедо не сможет расшифровать этот рецепт — никто в Тейвате не сможет! Сахароза, а что это за рецепт вообще?
Сахароза: Это рецепт анемонии, который я выписала из древней книги.
Паймон: Ого! Неужели анемонии — это не естественно растущие растения, а продукт алхимии?
Венти: О! Интересный поворот в загадке об анемонии.
Сахароза: Нет-нет, вы не так поняли. В книге не говорится, что это рецепт анемонии, это моя догадка. Потому что сама книга... Ну её уже и книгой-то не назвать.
Сахароза: Она сильно повреждена и там много чего не хватает. Из всего тома сохранилось лишь несколько страниц и рецепт на неизвестном языке.
Сахароза: Автор упоминает в записях, что это невероятно ценный рецепт. Но его содержание мы с Тимеем разобрать не можем.
Сахароза: Знаю, что это может показаться глупым, но... но прочитав про что-то «невероятно ценное», я сразу подумала об анемониях.
Тимей: А? Но...
Венти: Ха-ха, вот это богатое воображение.
Сахароза: Путешественник(ца), нельзя ли тебя попросить...
Сахароза: Можешь отнести этот рецепт Альбедо?
Тимей: Он должен быть в лагере у подножия горы.
Венти: Ах, Драконий хребет. Какое колоритное место!
Паймон: Анемония, созданная алхимией... Очень загадочно. Паймон должна узнать правду!
Паймон: Давай, пойдём искать Альбедо!
(Если поговорите с Сахарозой снова)
Сахароза: Хе-хе! Жду с нетерпением!
Сахароза: Древние алхимические рецепты очень сложные... Надеюсь, господин Альбедо сможет расшифровать его.

(Поговорите с Альбедо)
Паймон: Альбедо!
Альбедо: О? (Путешественник/ца) и Паймон? А это кто?
Паймон: А это бродяжка!
Венти: Можно просто Венти. Я бард.
Альбедо: Приветствую. Я Альбедо, алхимик.
Паймон: Праздник ветряных цветов в самом разгаре, все празднуют, а ты здесь совсем один.
Должно быть, одиноко...
Альбедо: Ну если праздник в самом разгаре, то вы-то сюда зачем пришли?
Паймон: Мы помогаем Сахарозе!
Паймон: Она дала нам какую-то бумажку. Говорит, что это рецепт анемонии из древней книги! Ни она, ни Тимей не смогли его понять, поэтому мы пришли к тебе!
Альбедо: Рецепт анемонии?
Вот.
Альбедо читает алхимический рецепт...
Альбедо: Понятно. Рецепт на древнем языке, поэтому Сахароза с Тимеем не смогли его расшифровать.
Альбедо: Но я не думаю, что это рецепт анемонии.
Паймон: А что же тогда?
Альбедо: Пока можно только гадать. Чтобы узнать наверняка, нам нужно будет увидеть результат.
Альбедо: К сожалению, я сейчас занят. Но я могу дать вам список ингредиентов, если захотите их собрать.
(Если поговорить с Альбедо снова)
Альбедо: Рецепт очень древний, но подход очень оригинальный. Стоит попробовать.

(Поговорите с Альбедо после сбора материалов)
Венти: Всё готово!
Альбедо: Прекрасно. Давайте посмотрим.
Альбедо: Так, похоже, что у нас есть всё необходимое. Можно приступать к алхимии. Это быстро.
Альбедо подходит к алхимическому столу и приступает к работе...
Альбедо: Готово.
Венти: Ох...
Паймон: Ого... Это анемония, о которой говорила Сахароза? Она...
...Выглядит знакомо.
...Пахнет знакомо.
Паймон: Это всего лишь цветок-сахарок!
Альбедо: Присмотритесь. Вы уверены, что это обычный цветок-сахарок?
Паймон: Хм... Действительно, почему этот цветок такой большой?
Альбедо: Вот и анемония, полученная по древнему рецепту.
Альбедо: Ха-ха, сразу напоминает мне о Сахарозе.
Венти: Действительно, такое ей должно понравиться.
Паймон: Такой большой цветок-сахарок вообще можно ещё называть цветком-сахарком?
Альбедо: Могу с уверенностью сказать, что можно. Его природа та же.
Паймон: Но Сахароза сказала, что переписала рецепт из древней книги! Неужели цветки-сахарки уже существовали в древние времена?
Альбедо: Да, они уже существовали в древности. У этого растения очень долгая история.
Паймон: Правда?! Цветки-сахарки действительно существовали всё это время?!
Альбедо: Да.
Паймон: Ого-о-о!
Сахарозе точно понравится.
Альбедо: Ладно, мне пора на гору, я ещё не закончил рисовать. Сможете сами отнести его?
Альбедо: Хорошего праздника, Путешественник(ца).

(Поговорите с Сахарозой)
Венти: Сахароза! У нас для тебя кое-что есть.
Тимей: О! Вы вернулись!
Венти: Тимей, как твоё домашнее задание?
Сахароза: Анемония получилась?! Дайте посмотреть!
Паймон: Вот цветок, который мы создали. Альбедо сказал, что это просто...
Сахароза: О! Совсем как анемония в моих снах!
Паймон: Это просто цветок-сахарок!
Сахароза: Нет, нет, нет, послушайте! Это великолепно воссозданный по древнему рецепту экземпляр... Я видела его во снах...
Сахароза: Это тетратанический цветок-сахарок!
Паймон: Эм... Чего?
Сахароза: Семена тетратанического цветка-сахарка в четыре раза больше, чем у обычного. А вырастают из таких семян — тетратанические цветки-сахарки!
Сахароза: Больше, сильнее, слаще, красивее — идеальный вид Тейвата! Ох, не говоря уже о том, что рецепт пришёл из глубин истории...
Сахароза: Идеальный, прекрасный цветок из далёкой древности. Кто бы что ни говорил, а это — моя анемония!
Тимей: Сахароза... остаётся Сахарозой.
Сахароза: Мне пора раздобыть какие-нибудь удобрения для моей анемонии. Всем пока!
Венти: Ха-ха, кто бы мог подумать, что алхимия может вызывать такую страсть.
Венти: Кстати, Тимей... Домашнее задание?
Тимей: Только что дописал. Учитель, прошу.
Паймон: О-о-о-о, наконец-то. Моя любимая часть!
Венти: Тимей, можно я прочту вслух?
Тимей: А?! Хочешь прочитать вслух? Ну...
Венти: Хе-хе, не надо стесняться. Итак...
Венти:
«Мы у печи — рука в руке.
Там нет огня —
Он в сердце моём».
Паймон: Ого, очень романтично... И даже с профессиональным уклоном! Прекрасно!
Венти: В самом деле, неожиданно превосходные стихи. Тимей, у тебя талант!
Тимей: Правда?! Ох, я и не думал, что кто-то вроде меня может написать хороший стих о любви. Всё благодаря наставлениям учителя Венти.
Тимей: Учитель, как только я тут закончу, так сразу отдам вам плату!
Венти: Ах, услада для моих ушей.
Венти: Уф... Вот это удовольствие от работы. Похоже, что все работы мы собрали... М?
Паймон: М?
М?
Паймон: Вам не кажется, что мы кого-то забыли?
Венти: Кто же это может быть...
Паймон: Хммм... А!
Паймон: А куда подевался малыш Беннет?

(Поговорите с Барбарой)
Паймон: Барбара, нам надо кое-что у тебя спросить!
Барбара: (Путешественник/ца), Паймон, господин бард!
Барбара: Стряслось ужасное. Беннет пропал!
Венти: Пропал? То есть он тогда ушёл и не вернулся?
Барбара: Да. Что если он в опасности? Мы даже не знаем, где он...
Розария: Храм Тысячи ветров.
Барбара: А? Розария!
Розария: Вы так орёте на весь собор, что я всё слышала.
Паймон: А, Паймон вспомнила, что он сказал что-то типа... «Я понял! Это храм Тысячи ветров!»
Венти: Нельзя терять времени. Пойдём скорее посмотрим у храма.

(Возле отмеченной области)
Паймон: Следов Беннета нигде нет...
Паймон: Что это там?
???: Голоса?! Рэйзор, кто-то идёт! Может быть, они нам помогут.
Венти: Путешественник(ца), будь осторожен(на)
(Поговорите с Беннетом до победы над стражем Руин)
Беннет: Гр-р, да кто же придумал такой ужасный механизм!
Рэйзор: ...Голоден.
Беннет: У меня есть яблоко в рюкзаке. Можешь съесть.
(Поговорите с Беннетом после победы над стражем Руин)
Паймон: Вот они! Беннет, мы спасём... Ой, здесь двое ворот!
Беннет: Я же говорил! Все, кто это видит, удивляются!
Паймон: Хорошо, что мы заперты по разные стороны...
Венти: Превосходная планировка! Должно быть, это какой-то древний механизм.
Беннет: Где-то здесь должен быть рычаг. Можете, пожалуйста, его поискать?
Рэйзор: Живот... Хочет есть...
Беннет: Ты только что съел яблоко из моего рюкзака!
Венти: Похоже, вы неплохо адаптировались к жизни за решёткой. Может, вас там и оставить?
Беннет: Нет-нет-нет, это не смешно! Я вас умоляю, найдите рычаг, ладно?

(Открыв механизм)
Венти: Открыто!
Беннет: Ах! Наконец-то свобода!
Как так получилось?
Механизм: 1, Беннет: 0.
Рэйзор: Очень... внезапно...
Беннет: Ха-ха-ха, я бы не сказал, что внезапно. Для меня это самый обычный день.
Рэйзор: Извини.
Беннет: Не извиняйся, ты же не виноват.
Венти: Так что же с вами случилось?
Беннет: Погодите. Что случилось с тем письмом?
Паймон: Ложная тревога. Всего лишь какой-то поклонник хотел привлечь внимание, чтобы сделать подарок.
Беннет: Что?!
Беннет: Возмутительно, кто же так делает? Из-за него я тут весь день сижу!
Рэйзор: П-прости...
Беннет: Да нет, Рэйзор, я не про тебя... Говорю же, не надо извиняться!
Беннет: Я сам виноват, что так поспешил. Не рассмотрел как следует карту и в итоге оказался совсем не в том месте... Эх, выйдя из собора я сразу направился к храму Тысячи ветров.
Беннет: Но здесь много монстров, даже стражи руин есть! Огромные такие штуки, вы, наверное, знаете.
Беннет: Но я как первоклассный искатель приключений смог от них ускользнуть и пробрался в храм...
Беннет: И тут я услышал рёв монстра!
Паймон: Паймон уже догадывается, чем всё закончилось...
Беннет: Я подумал, что это какая-то ловушка, которую подготовил преступник. Но может ли лидер отряда Бенни, великий искатель приключений Беннет, отступить? Никогда!
Беннет: И я ринулся вперёд! ...Потом увидел тут и его.
Паймон: Рэйзор, а ты что в храме Тысячи ветров забыл?
Рэйзор: Вольфендом... Много охотников.
Рэйзор: Шумно... Я ушёл...
Венти: И ты добрался до храма Тысячи ветров. А потом? Попался в ловушку?
Рэйзор: Мгм...
Беннет: Оказалось, что это не обычная клетка — у неё есть внутренняя и внешняя секции. Конечно, когда я увидел запертого Рэйзора, я решил спасти его. Но вдруг...
Беннет: ...С ужасным грохотом закрылась вторая дверь.
Паймон: Ага, Паймон так и подумала.
Беннет: Как бы то ни было... А вы зачем пришли в храм Тысячи ветров?
Венти: Беннет, ты про домашнее задание не забыл? Я готов его исправить и получить свою оплату.
Беннет: А! Стих о любви! Конечно, я помню!
Беннет: Когда сидишь в клетке день и ночь, делать всё равно нечего, поэтому я начал работать над заданием. Уже всё дописал. Рэйзор его даже проверил.
Паймон: Правда? И как оно, Рэйзор?
Рэйзор: Эм...
Рэйзор: Непонятно. Но тепло... и зудит...
Рэйзор: Как волчий крюк... колет...
Венти: Беннет, можно я прочитаю его вслух?
Беннет: Конечно! Пусть все оценят мои способности, хе-хе.
Паймон: Ура! Давайте похлопаем Беннету!
Венти:
Ты и Пепельное море —
Так близки, так далеки.
Оно мерцает на краю мира,
Ты живёшь в сердце моём!
Волчий крюк и одуванчик —
Мои анемонии для тебя.
Паймон: Эм... Волчий крюк?
Беннет: Да... Неплохо... Правда?
Паймон: Ну... очень в твоём стиле, да.
Так и веет духом приключений.
Жизненно и полно любви.
Венти: Очень неплохая работа. Просто и честно, искренне и правдиво.
Беннет: Хы-хы, спасибо! Спасибо, учитель!
Рэйзор: Хороший стих, Беннет!
Беннет: Ха-ха, и тебе спасибо, Рэйзор!
Паймон: Поздравляю! Отлично справился!
Паймон: Но... Волчий крюк и одуванчик? Могут ли они оба быть анемониями?
Беннет: А, это Рэйзор добавил. Я его спросил, какой из цветов он считает анемонией. Он ответил, что волчий крюк.
Рэйзор: Да! Волчий крюк... хорошо.
Паймон: То есть ягоды теперь тоже считаются?
Венти: Да, очень оригинальный подход.
Беннет: Ах, я так рад! Сегодня был удачный день.
Беннет: Спасся из безвыходной ситуации, мои стихи похвалили... Прекрасно! Учитель, как только мы вернёмся в Мондштадт, я куплю вам вина!
Паймон: У Беннета невысокие требования...
Беннет: Ха-ха-ха, не надо так говорить. Мне, конечно, не везёт, но... жизнь продолжается, верно?
Рэйзор: Да! Но... осторожно!
Беннет: А ты шутник! Ха-ха-ха!
Венти: Друзья, у меня хорошие новости.
Венти: Стихи всех учеников ускоренного курса мы собрали!
Паймон: Отлично!
Венти: Так что предлагаю отметить, выпив по стаканчику в таверне!
Беннет: Спасибо, но нам с Рэйзором пора. Он сказал, что знает какие-то места, где ещё не ступала нога человека, и может мне их показать. Хорошо вам повеселиться!

(После прибытия в Долю Ангелов)
Паймон: Трактирщик, это мы!
Дилюк: Добро пожаловать. Присаживайтесь.
Паймон: А? Господин Дилюк?
Кэйа: О! Я как раз собирался вас искать, как допью, а вы и сами пришли.
Венти: Как тут людно!
Кэйа: Всё-таки сейчас Праздник ветряных цветов. Никто в Мондштадте, если у него есть хоть немного моры и времени, не упустит шанс зайти в таверну.
Кэйа: Путешественник(ца), ты тоже зашёл(ла) выпить?
...
Кэйа: Ха-ха, ничего страшного, пить необязательно. Главное — впитывать атмосферу праздника.
Кэйа: Магистр Джинн попросила меня передать, что в этом году тебя выбрали Звездой анемоний! Это большая честь.
Паймон: Звездой анемоний?
Кэйа: Звезда анемоний — это одна из высочайших наград Мондштадта. Её присуждают тем, кто внёс колоссальный вклад в развитие Мондштадта или особенно проявил себя во время Праздника ветряных цветов.
Дилюк: С тех пор, как ты прибыл(а) в Мондштадт, ты оказывал(а) неоценимую поддержку его жителям. Это их способ отблагодарить тебя.
Кэйа: Действительно. Прими этот дар с достоинством. Ах, да...
Кэйа: Звезда анемоний должна присутствовать на Празднике ветряных цветов вместе с действующим магистром. Во время церемонии вы будете представлять жителей Мондштадта и подносить ветряные цветы Анемо Архонту Барбатосу.
Паймон: О каких именно ветряных цветах идёт речь?
Кэйа: Хм, хороший вопрос. Что скажешь, Дилюк?
Дилюк: Передача сообщений и объяснение правил церемоний — это по твоей части, Кэйа.
Кэйа: Эх... Никакого чувства юмора.
Кэйа: Путешественник(ца), анемонию всегда выбирает Звезда анемоний. Поэтому то, какой цветок преподнести Анемо Архонту в этот раз, решать тебе.
Паймон: Ух, вот это ответственность!
Венти: А где бармен? Почему господин Дилюк готовит напитки?
Розария: Если ты ищешь Чарльза, то он занят доставкой.
Кэйа: Ха-ха-ха! А кто у нас в ответе за то, что во время Праздника ветряных цветов такой высокий спрос на доставку алкоголя?
Дилюк: ...Пф-ф.
Венти: Вот как. Ну и что ты думаешь о мастерстве господина Дилюка смешивать напитки?
Кэйа: Давай лучше спросим нашего мастера боевых искусств, сестру Розарию. Как тебе?
Розария: Неплохо.
Паймон: Мастера боевых искусств? Вы что, подрались?
Кэйа: Я бы назвал это «недопониманием». Мне показалось, что за окном штаба Ордо Фавониус мелькнул подозрительный силуэт. К счастью, я вовремя понял, что это сестра Розария, и всё обошлось.
Паймон: Ага! Значит, той подозрительной личностью была Розария!
Дилюк: Вы следите за каждым шагом мондштадтцев. Вы явно не просто сестра.
Розария: Взаимно. Вы, господин Дилюк, тоже непохожи на обычного богатого коммерсанта.
Кэйа: Ха-ха, прекрасное чувство юмора. Но неужели среди нас есть кто-то, кто обделён талантами?
Кэйа: Даже знаменитый почётный рыцарь почтил нас своим присутствием. Прекрасный день для того, чтобы выпить.
Венти: Отлично сказано! Так вот, Кэйа, что там насчёт платы за обучение?
Кэйа: Возьми у Дилюка. Три бутылки вина, как и договаривались. Они обошлись мне в кругленькую сумму.
Дилюк: Чем лучше вино, тем выше цена. Это бизнес.
Розария: Как тебе Праздник ветряных цветов, Путешественник(ца)?
Неплохо!
Розария: Вот как? Приятно слышать.
Кэйа: Дамы и господа! Поднимем бокалы за весёлый Праздник ветряных цветов и свободных жителей Мондштадта. Ура!
Паймон: Ура!
Венти: Ха-ха, отличный праздник! Давайте же выпьем!
Паймон: Эй, Бродяжка, хватит думать только о себе! Вот Паймон хочет хорошо поесть, а не хорошо выпить!
(Если поговорить с Розарией снова)
Розария: В таверне веселее, чем в соборе. Кстати, во время таких праздников у всех выходные. Почему у служителей церкви нет?
(Если поговорить с Розарией снова)
Дилюк: Не думаю, что Чарльз успеет со всем справиться.
(Если поговорить с Розарией снова)
Кэйа: Я хотел сказать, разве в меню таверны не должно быть основных блюд и закусок? Просто пить скучно.
Дилюк: Хм. Проще сказать, чем сделать.

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийЦарство тумана и ветра
АнглийскийRealm of Fog and Wind
Китайский
(Упрощённый)
雾与风之境
Wù Yǔ Fēng zhī Jìng
Китайский
(Традиционный)
霧與風之境
Wù Yǔ Fēng zhī Jìng
Японский霧と風の境
Kiri to Kaze no Sakai
Корейский안개와 바람의 세상
Angae-wa Baram-ui Sesang
ИспанскийFrontera de bruma y viento
ФранцузскийRoyaume du brouillard et du vent
Тайскийเขตแดนแห่งหมอกขาว และสายลม
ВьетнамскийKhung Cảnh Sương Và Gió
НемецкийReich von Nebel und Wind
ИндонезийскийDunia Kabut dan Awan
ПортугальскийReino da Neblina e do Vento

История изменений[]

Выпущено в версии 1.4
Advertisement