Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 179
страниц

Тёмная текстуальная тайна — задание события «Лето! Драконы? Сказка!».

Журнал задания[]

Описание задания
Коллеи рассказывает, что в последнее время в Сумеру довольно оживлённо. Поэтому вы с Паймон решаете посмотреть, что происходит...

Отправляйтесь в город Сумеру[]

Паймон: О, точно! Кажется, Коллеи говорила, что в последнее время в городе Сумеру довольно оживлённо? Разве тебе не любопытно?
Эм... По правде говоря, нет.
Паймон: Эй, да ладно тебе! Не будь таким(ой) букой. Покажи Паймон свой пыл, свою страсть! Можешь считать, что сопровождаешь Паймон на вечеринку...
(Путешественник/ца): Ладно, я пойду с Паймон...
Звучит заманчиво.
Паймон: Да! Паймон тоже так думает!
Паймон: Тогда пойдём посмотрим, что там происходит! Хм... Предлагаю начать с Академии, средоточия всей информации.

Отправляйтесь в Академию[]

(Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний)
Фарузан: (Хм... В следующий раз постарайся обращаться с чужими книгами аккуратнее.)
Фарузан: ...
Паймон: Смотри, там Фарузан! Давай спросим её.
Фарузан: Хм!
Фарузан: Стоит посмотреть на записи о выдаче книг, как в памяти всплывают воспоминания о том, какой ужасной была та книга...
Паймон: Фарузан! Что ты здесь делаешь? Разговариваешь сама с собой?
Фарузан: Пожилым людям, вроде меня, свойственно размышлять вслух. Но в данном случае...
Фарузан: Ладно, неважно. Что привело вас сюда?
Э-э... Мы пришли повеселиться...
Паймон: Коллеи говорила, что в последнее время в Сумеру происходят интересные события, поэтому мы решили расспросить её подробнее. Не знаешь, что она имела в виду?
Фарузан: Интересные события... Что может показаться Коллеи интересным? Шерсть на хвосте Тигнари, которая так распушилась, что стала похожа на перекати-поле? Или Сайно, который залез на дерево, зацепился капюшоном на ветку?
Паймон: Похоже, мы пропустили много интересного...
Жаль, что меня там не было...
Паймон: Но она сказала, что все заняты подготовкой к чему-то. Можешь попытаться вспомнить что-нибудь более значительное?
Фарузан: Более значительное...
Фарузан: А!
Что случилось, госпожа профессор?
Фарузан: Ммм, ну, э-э-э... Кажется, знаю, о чём вы говорите!
Фарузан: В последнее время ходят слухи об «одной книге».
Паймон: Звучит как классическая завязка истории ужасов! Это ведь не какой-нибудь запретный фолиант?
Фарузан: Запретный фолиант? Ха! Как по мне, эту книгу определённо стоит запретить. Скажите, вы когда-нибудь читали очень, очень плохо написанный детективный роман?
Паймон: Эм...
Эм... Вряд ли...
Паймон: Паймон читала! Да!
Эм... Скорее всего...
Фарузан: В точности опиши, насколько всё было плохо.
Паймон: О-о-о! Сейчас Паймон расскажет! Например, такие, в которых всё начинается с убийства в запертой комнате, а потом оказывается, что весь дом передвинули...
Фарузан: Именно так! Или в которых автор утверждает, что сюжет основан на логике, а потом выясняется, что у преступника есть какая-то сверхспособность...
Паймон: Точно! Или в которых всё начинается довольно серьёзно, а во второй половине выясняется, что все потеряли память!
Фарузан: Или действие происходит в горной деревушке в разгар снежной бури, и полицейский, который на протяжении всего повествования представлялся человеком серьёзным, вдруг оказывается убийцей!
Сколько подробностей...
Если вы продолжите в том же духе, то пройдётесь по половине авторов детективных романов в Тейвате...
Фарузан: Кхм... Прошу прощения, я на мгновение потеряла самообладание. В общем, если вкратце, то пару дней назад я позаимствовала такую книгу.
Паймон: То есть ты взяла плохо написанную книгу... Что ж, никто не застрахован от ошибок.
Фарузан: Нет, именно в этом и заключается проблема. Горные деревни, занесённые метелью, сверхспособности, полицейские, оказавшиеся преступниками, и многое другое... В этой книге было всё! Это было поистине невыносимое чтиво.
Фарузан: И несмотря на то, что чтение давалось мне с большим трудом, книга меня не оставила равнодушной!
Фарузан: О ней ходят самые разные слухи. Говорят, что книга скрывает в себе какие-то тайны, ведь на всех страницах нарисованы странные знаки.
Паймон: Может, это сокровище?
Фарузан: Я не уверена, но наверняка многие так думают. Всё больше и больше людей не только берут именно эту книгу, но и специально просят «копию с пометками».
Паймон: Ты тоже взяла такую?
Фарузан: Да! Как вам известно, я учёный, поэтому вполне закономерно, что я хочу докопаться до сути.
Паймон: Неужели слухи о том, что книга хранит в себе тайны, не имеют под собой никаких оснований?
Фарузан: Я внимательно прочитала её от корки до корки. Большинство знаков - круги, но начальная и конечная точки каждого круга отличаются, как и цвет чернил...
Фарузан: Важно отметить, что все имена в книге обведены кружком. Кроме того, многие из них образованы от имён известных личностей в истории Сумеру.
Фарузан: Одни предполагают, что эти пометки были оставлены учёными, которые исследовали тайны книги в разные эпохи. Каждый из них исследовал то имя, которое считал верным.
Фарузан: Другие полагают, что они были сделаны разными людьми, принадлежавшими к одной организации, и что обведённые в кружок имена были их кодовыми именами.
Фарузан: По мнению третьих, в них наверняка кроется тайное послание, но мне так и не удалось ничего расшифровать. Я не только потеряла время, но и была удивлена тем, насколько абсурдными были некоторые выводы...
Фарузан: Я так рассердилась, что сразу же вернула книгу. А сегодня, придя в Дом даэны, я обнаружила там немало людей. Думаю, они продолжают поиски.
Паймон: Неудивительно, что ты погрузилась в свои мысли. Паймон полагает, что в ближайшее время ты не захочешь больше брать детективные романы...
Фарузан: Безусловно... Ох... Паймон, (Путешественник/ца), вы ведь понимаете, что я чувствую?
Да.
Не волнуйся. Я понимаю твоё разочарование.
Паймон: Как называется эта книга? Мы хотели бы взять её.
Фарузан: Книга называется «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх».
...
Ты уверена, что это детектив?
Паймон: Больше похоже на лёгкий роман.
Фарузан: Ох, и не говори. В общем, будьте осторожны, читая её, - это невыносимо скучное чтиво...
(Если поговорить сФарузан снова)
Фарузан: А? Ты спрашиваешь, какие книги мне нравятся?
Фарузан: Спектр настолько широк, что я не знаю, с чего начать...

Поищите подсказки поблизости[]

Паймон: Ого! Здесь так много книг с длинными названиями. Дай-ка Паймон посмотреть... «Работай усердно, веселись безрассудно», что за ерунда?
«Справочник по редким видам, обитающим в тропическом лесу. Профессиональное издание»...
«Искусство создания кофейных машин»... Кому такое может быть интересно?
Паймон: «Секреты элементальных наук»... На обложке написано: «Одобрено экспертами! Бывший мудрец Сайрус рекомендует эту книгу в качестве пособия для начального уровня»...
Паймон: А здесь у нас «Собрание и краткое изложение основных правил грамматики редких языков древних народов пустыни»... Фух! Так много слов... У Паймон закружилась голова...
Давай, Паймон! Ты можешь выучить не меньше двадцати...
Паймон: А? Это Лайла?
Паймон: Давай спросим у неё! Может, она что-нибудь знает.

Поговорите с Лайлой[]

(Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний)
Лайла: (Я столько времени потратила, а впереди ещё целая гора дел. У-у-у...)
Лайла: (Путешественник/ца),Паймон, давно не виделись... Я немного устала...
Паймон: Плохо спала прошлой ночью?
Лайла: Да, я читала роман и поздно уснула.
Паймон: Это случайно не тот детективный роман, о котором все говорят?
У него ещё очень длинное название...
Лайла: А? Нет, если ты говоришь о романе «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует...» Ммм, следует...
Паймон: Страх.
Лайла: Да, точно! Нет, это другой роман. Профессор Фарузан отговорила меня, сказав, что книга очень скучная.
Паймон: Значит, тебе неинтересно раскрыть тайны книги?
Лайла: Нет, тем более у меня нет времени даже на то, чтобы разобраться со своими делами. В последнее время я часто засиживаюсь допоздна.
Лайла: Но многие спрашивали об этой книге, семь или восемь человек за одно утро... Чувствую себя говорящим справочником...
Лайла: Кавех тоже спрашивал меня о ней. Думаю, он тоже её ищет. Я видела, как он спрятался за лестницей и что-то искал. Выглядел он при этом неловко...
Паймон: Искал что-то, спрятавшись за лестницей... Должно быть, ему нужна мора. Точно! Так он сможет выплатить долг!
Паймон: Нет-нет. Сделайте вид, что вы не слышали Паймон! Лайла хочет спать. Должно быть, ей всё это приснилось, хе-хе.
Лайла: Я не совсем понимаю, о чём ты говоришь, но пусть мне это приснилось...
Паймон: Спасибо! Поищем в другом месте!
Лайла: Угу! Увидимся! Хр-р-р... Хр-р-р...
(Путешественник/ца): (Нечасто можно увидеть, чтобы Лайла так быстро заснула. Рад(а) за неё...)
Паймон: Паймон предлагает спросить Кавеха. Если он ищет книгу, то наверняка что-то знает.
Но где его искать?
Паймон: Но мы можем попробовать побродить по местам, где он может появиться! Есть большая вероятность, что он сейчас там, как ты думаешь?
(Если поговорить с Лайлой снова)
Лайла: Хр-р-р... Хр-р-р...

Найдите Кавеха[]

Паймон: ...
...
Паймон: Тебе не кажется, что мы похожи на воришек? Прячемся, чтобы устроить засаду на Кавеха, словно собираемся ограбить его...
Паймон: Мы лишь хотим задать пару вопросов...
Не говори так, а то создаётся впечатление, будто мы (негодяи/негодяйки)...
С каких пор тебя стала мучить совесть?
Паймон: Хм? Кажется, Паймон слышит шаги. Пойдём посмотрим!
Паймон: Стоять! Ка...
Аль-Хайтам: ...
Паймон: А? Аль-Хайтам? Что ты здесь делаешь?
Аль-Хайтам: Хороший вопрос. Странно, я был уверен, что вы знаете, где я живу.
Доброе утро.
Аль-Хайтам: Доброе утро. Чем могу помочь?
Паймон: Мы... ммм... Ничего, неважно!
Аль-Хайтам: В таком случае до свидания.
Паймон: Он ушёл... Он пошёл на работу?
(Путешественник/ца): (Снова шаги? По направлению к двери.)
Стоять! Кавех!
Кавех: А-а-а-а! Что за... Что вы здесь делаете?
Паймон: Хороший вопрос. Странно, Паймон была уверена, что ты знаешь, что единственная причина нашего появления здесь - это поиски тебя!
Кавех: Паймон, ты на себя не похожа.
Ты случайно не ищешь книгу?
Кавех: Что?!
Паймон: Дело вот в чём...
Вы с Паймон оттаскиваете Кавеха в сторону и тихим голосом рассказываете ему о слухах, про которые поведала Фарузан. Вы также упоминаете, что один из очевидцев видел, как он что-то искал в Доме даэны...
Кавех: ...Как вы догадались? А я-то думал, что всё это время был крайне осторожен. Думал, никто и не заметит...
Паймон: Да ладно, сам посуди! Неужели ты думаешь, что никто не знает, где ты живёшь?
Кавех: Эй, что ты такое говоришь! Разумеется, мало кто знает, кроме Сайно, Тигнари, Коллеи и вас...
Кавех: Друзья на то и друзья, что если они знают... то они знают! Но, если нас подслушал незнакомец, это катастрофа! Это может даже повлиять на мою карьеру...
Кавех: Вернёмся к нашей теме. Что там с этой книгой?
Паймон: Неужели ты веришь, что в ней содержатся сведения о спрятанных сокровищах? Хочешь быстро разбогатеть, да?
Кавех: Э-э... Э-э... Ты предлагаешь помощь в поисках?
Паймон: Что же ты раньше не сказал! Значит, сокровище действительно есть! Как тебе такой план: мы поможем тебе найти сокровище, а потом разделим его поровну? По рукам?
Паймон: (Путешественник/ца), после всего, через что мы прошли, наконец-то настал наш черёд разбогатеть! Ни слова больше! Спрятанное сокровище, Паймон идёт за тобой!
Кавех: Эй! Паймон!
Паймон: О, это же... Дэхья?
Дэхья: (Путешественник/ца) и Паймон? Какой приятный сюрприз!
Паймон: Дэхья, наёмники, обычно в курсе всех событий. Ты когда-нибудь слышала о книге под названием «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх»?
Дэхья: Только не говорите, что вы тоже её ищете?
Паймон: Что значит «тоже»? И ты её ищешь? Проклятье, неужели... неужели это значит, что мы наконец-то сразимся с Дэхьей?
Дэхья: ...Подожди минутку. Можете сказать, почему вы ищете именно эту книгу?
Вы снова делитесь слухами, о которых говорила Фарузан...
Дэхья: ...
Дэхья: Если выяснится, что это что-то важное, я обязательно дам вам знать.
Паймон: Ух ты, правда?! А Паймон было подумала, что ты тоже охотишься за сокровищем.
Дэхья: Не волнуйся. Одна нанимательница попросила меня помочь ей приобрести эту книгу, но что-то в её поведении показалось мне странным, поэтому я отказала ей.
Дэхья: Она казалась довольно умной, и я думаю, что она что-то скрывала. Наверняка у неё был скрытый мотив. Кроме того, у меня сейчас есть и другие дела.
Дэхья: По правде говоря, для меня важнее выяснить правду, которая скрывается за этой книгой, чем выполнить поручение. В общем, нельзя терять времени - мне пора.
Паймон: Удачи! И не забудь рассказать нам, если что-нибудь выяснишь!
(Путешественник/ца): (Интересно, кто мог нанять Дэхью?)
Кавех: Эй!
Кавех: Фух... Фух... Куда вы так торопитесь?
Паймон: Ну, летать быстрее, чем бежать.
Прости, это привычка...
Я столько всего пережил(а), что научился(лась) бегать быстро...
Кавех: Ладно, послушайте... Фух... Дело вот в чём...
Кавех: Паймон... умерь свой пыл. Эта книга... не какая-то там карта сокровищ. Это абсолютно ничем не примечательный, совершенно заурядный детективный роман.
Паймон: Да? Но... Разве ты не говорил, что там про сокровища? Обычно люди отказываются от своих слов, потому что передумали и хотят забрать всё себе... но это не в твоём стиле!
Кавех: Нет, это... Я... Простите, я не мог сказать раньше, поэтому подыгрывал тебе.
Кавех: Дело было так: месяц назад я одолжил эту книгу. Открыв первую страницу, я обнаружил в одном из имён опечатку.
Кавех: В тот вечер я выпил, совсем немного, и вскоре мне захотелось спать, поэтому я взял ручку и обвёл имя в кружок.
Кавех: Вы наверняка слышали, что в Доме даэны разрешено оставлять пометки в книгах. У меня тоже есть такая привычка, поэтому в тот момент я не придал этому значения.
Кавех: Но, прочитав десяток-другой страниц, я понял, что все имена в книге были написаны с ошибками специально.
Кавех: Возможно, точнее было бы сказать, что сам роман... довольно специфический. Имена всех персонажей основаны на реальных исторических личностях, но были слегка изменены...
Кавех: На первый взгляд можно предположить, что автор ошибся или была допущена опечатка.
Кавех: Содержание книги не показалось мне особенно увлекательным, и я вернул её, не дочитав до конца.
Кавех: Но позже я узнал, что о книге внезапно заговорил весь город, и что ходят слухи о каком-то таинственном сокровище...
И... Ты догадался, что это как-то связано с тобой?
Паймон: Очень похоже на то.
Кавех: Да... А ещё я слышал, что теперь в книге обведены имена всех персонажей, а не только одного.
Кавех: Я никак не могу понять, что произошло с тех пор, как я вернул роман.
Ты кому-нибудь говорил, что брал эту книгу?
Кавех: Дай-ка подумать... Тигнари?
Кавех: В нашу последнюю встречу я рассказал ему о том, что абсолютно все части книги плохо написаны. Он сказал, что это забавно и что ему самому вдруг захотелось прочитать её.
Это прозвучало как «настолько плохо, что хорошо»!
Паймон: Тогда идём к Тигнари!
Кавех: Я не против, но у меня много срочных дел. Может, я вернусь и закончу их, а потом присоединюсь к вам?
Паймон: Конечно. Удачи в работе.
Кавех: Спасибо! До встречи!

Поговорите с Тигнари[]

(Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний)
Тигнари: (Хочется почитать какую-нибудь интересную научную литературу...)
Паймон: Вон он! Эй! Тигнари!
Тигнари: Да слышу я, слышу! (Путешественник/ца) и Паймон, что случилось? Выглядите взволнованными.
Вы рассказываете Тигнари, что ищете роман под названием «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх».
При этом вы думаете про себя: «Зачем книге такое длинное название? Пока произнесёшь его уже и устанешь...»
Тигнари: А, эта книга... Да, я ходил в Дом даэны, чтобы взять её. Кавех сказал, что её не стоит читать, но мне было любопытно, и я всё равно взял и прочитал.
Тигнари: Проблема заключалась в том, что в книге, которую я взял, уже было два разных типа кругов.
Тигнари: Это было похоже на какую-то игру: кто-то нарисовал красный круг вокруг имени первого появившегося персонажа, затем кто-то другой нарисовал зелёный круг вокруг другого имени.
Паймон: Значит, за то время, которое прошло между тем как Кавех вернул книгу, а ты взял её, кто-то другой успел сделать в ней пометки?
Тигнари: Верно.
Паймон: Паймон уверена, что первый круг нарисовал Кавех.
Тигнари: Ничего удивительного.
Тигнари: Задумайся на секунду, и я готов поспорить, что ты догадаешься, кто был вторым.
Паймон: Неужели это...
Тигнари: Если в доме живут два человека, и один из них нарисовал первый круг, то велика вероятность, что второй тоже оставил свой след.
Логично.
Тигнари: Ох, иногда они просто невыносимы. В итоге, как я и предполагал с самого начала, убийцей оказался первый персонаж, чьё имя было обведено на первой же странице.
Тигнари: Это же вопиющий спойлер! Как в той шутке, когда кто-то открывает роман - и бац, на полях заметка, которая портит всё с первых строк.
Паймон: Кто мог так жестоко пошутить?
Тигнари: Это была одна из шуток Сайруса. Не просто шутка. Он сказал, что и вправду устроил подобный розыгрыш в молодости.
...
Паймон: ...
Паймон: Кому посчастливилось взять книгу, которую он исписал?
Тигнари: Это были мой наставник Нафис и профессор Заха Хади, она проводила с ним семинар во второй половине дня.
Тигнари: Сайрус рассказывал, что однажды наставник грозился хорошенько поколотить его у бокового входа в Дом даэны. И только благодаря вмешательству моей матери и профессора Захи Хади этого не произошло...
Паймон: Паймон совсем не симпатизирует Сайрусу! Ни капельки!
Тигнари: Дом даэны никогда не запрещал делать пометки в книгах, но этот случай показался мне особенным. Нельзя позволить, чтобы книга продолжала ходить по рукам в таком виде.
Тигнари: Поэтому, чтобы бросить им вызов, я тоже обвёл несколько имён.
Паймон: Эм...
Тигнари: Лучше всего спрятать лист в лесу. Это очень простой принцип.
Паймон: Да, это так, но...
Сколько имён ты обвёл, Тигнари?
Тигнари: Дай подумать... Не очень много, примерно три или четыре? Я выбрал их наугад.
Паймон: Тогда кто обвёл остальные имена в книге?
Тигнари: Должно быть, это сделали те, кто брал книгу, но я не знаю, зачем они это сделали.
Паймон: Кто бы мог подумать, что, взяв книгу, можно навлечь на себя такие трудности...
(Если поговорить с Тигнари снова)
Тигнари: Похоже, что за этой книгой стоит целая история...

Отправляйтесь на улицу Сокровищ[]

Паймон: Смотрите, это Дэхья! Давай расскажем ей, что случилось.
Паймон: А? Кандакия тоже здесь.
Дэхья: ...Поэтому мне нужно немного поразмыслить над тем, что я сделала.
Паймон: Что-то случилось?
Кандакия: То, что я встретила вас сегодня здесь, должно быть, промысел богов.
Привет.
Паймон: Кандакия, ты пришла поболтать с Дэхьей?
Кандакия: Я пришла в город, чтобы купить продукты для жителей деревни Аару, а также передать мудрецам Академии послание госпожи Сетарии.
Кандакия: По дороге я увидела, что обеспокоенная Дэхья сидит в кафе, и подошла поболтать.
Дэхья: Не волнуйся, ничего серьёзного. Дело в том, что после нашего предыдущего разговора я вдруг вспомнила некоторые подробности о той книге.
Дэхья: Ещё до того, как нанимательница связалась со мной, до меня дошли слухи о захватывающем романе, полном неизведанных тайн. Из любопытства я попросила Сайно достать его для меня.
Дэхья: Как житель пустыни и наёмница, мне захотелось разгадать таинственную карту сокровищ.
Паймон: Ммм, Паймон тебя прекрасно понимает.
Кандакия: Обычай искать золото и мудрость в песках мы унаследовали от самих богов.
Дэхья: Но в книге не было ничего. Многие имена были обведены, но, несмотря на то что я внимательно прочитала её от начала до конца, я так и не смогла понять, что же это за головоломка.
Дэхья: В общем, мне стало интересно, может, это какой-то ритуал, или игра, или что-то в этом роде, поэтому я взяла ручку и тоже нарисовала круг.
...
Дэхья: Но позже госпожа Дуньярзада попросила родителей достать ей эту книгу. По её словам, она была зачарована таинственными пометками и не могла уже просто читать книгу.
Дэхья: Если бы это были обычные пометки, то это не привлекло бы внимания, но эти странные круги... Нельзя не попытаться понять, что они могут означать.
Кандакия: Так и есть. Итак, Дэхья, ты размышляешь о том, что случайно помешала другим людям прочитать книгу?
Дэхья: Да.
Паймон: Погоди-ка! Зачем ты рассказала это Кандакии?
Дэхья: Она воительница, и ей иногда приходится допрашивать преступников. Все понимают, что её работа священна, поэтому мы делимся с ней своими ошибками, когда размышляем над ними.
Кандакия: Дорогой(ая) (Путешественник/ца), прошу, не удивляйся. Для меня слушать о чужих ошибках - это ещё один способ защитить других людей.
Кандакия: Если рассказать о своих ошибках и услышать в ответ искренний совет, то со временем всё обязательно наладится. Так уж мы устроены.
Паймон: Она всего лишь нарисовала круг, и не похоже, что она намеренно пыталась ввести кого-то в заблуждение... К тому же все согласны, что книга изначально написана плохо. Не волнуйся об этом, Дэхья.
Дэхья: Хм, это правда. Я как раз говорила Кандакии, насколько странным кажется содержание книги...
Кандакия: Как бы то ни было, это не меняет того факта, что не следует мешать другим людям читать.
Кандакия: В общем, Дэхья, пожалуйста, поверь, боги простят твой проступок.
Кандакия: Кроме того, если верить сюжету, который ты пересказала, один из подозреваемых по делу в итоге выполз из деревни на четвереньках, и звали этого персонажа... аль-Ахмаль.
Дэхья: Именно так. Детектив в книге утверждал, что он должно быть перепрыгнул через сломанный мост как лягушка. Конечно, позже выясняется, что эта гипотеза была беспочвенной.
Паймон: Почему?
Дэхья: Оказывается, у аль-Ахмаля есть суперспособность, которая позволила ему парить над разрушенным мостом.
Паймон: ...О чём вообще эта книга? Звучит абсурдно.
Кандакия: Аль-Ахмаль... Невозможно не провести параллель с именем царя Дешрета, не так ли? Хотя, учитывая, насколько ужасной кажется эта книга, не думаю, что стоит об этом задумываться.
Дэхья: Ты права. Ох, интересно было бы посмотреть на выражение лица тех людей в Храме Молчания, если бы эта книга каким-то образом попала им в руки.
Кандакия: Я уверена, что этим мудрецам удастся откопать там что-нибудь интересное, о чём мы, обычные люди, даже подумать не могли.
Паймон: Вполне нормально, что за пределами занесённых метелью горных деревень есть мосты, и вполне нормально, что они ломаются, но чтобы человек пересекал их, паря по воздуху... Зачем было прибегать к такому убогому замыслу?
Неужели это серьёзный детективный роман?
Больше похоже на комедию...
Паймон: Паймон начинает понимать, о чём говорила Фарузан. Если бы вы настроились на детективный роман, а вместо этого прочитали такое... Тьфу, даже думать об этом не хочу.
Кстати, а где сейчас книга?
Дэхья: Пока непонятно. Я вернула её после того, как закончила читать, и тогда в ней не было столько пометок, сколько, по слухам, есть сейчас.
Паймон: Ладно, похоже, нам нужно продолжить расследование!
(Если поговорить с Дэхьей или Кандакией снова)
Дэхья: Эх... Кто бы мог подумать?
Кандакия: Именно потому, что это непредсказуемо, не нужно винить себя.
(Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний на Кандакии)
Кандакия: (Давно я здесь не была. Всё по-старому.)
(Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний на Дехье)
Дэхья: (Не думала, что так всё обернётся. В другой раз надо быть осторожнее.)

Отправляйтесь к Дому даэны[]

Паймон: Здравствуйте! Книгу «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх» уже вернули?
Катаюн: Есть два экземпляра этой книги: с пометками и без. Полагаю, вам нужен тот, что с пометками?
Паймон: Ого! Ты видишь Паймон насквозь...
Катаюн: Многие спрашивают именно этот экземпляр. Прошу прощения, но, похоже, его ещё не вернули. Я бы посоветовала вам зайти позже.
Паймон: Не подскажешь, кто его взял?
Катаюн: Ну, судя по записям срок возврата не вышел, поэтому мы будем терпеливо ждать, пока экземпляр вернут.
Катаюн: Прошу прощения, но мы не разглашаем персональные данные. Это наша профессиональная этика.
Паймон: Ты права. Было бы ужасно, если бы кто-то решил украсть книгу и начал преследовать того, кто её взял...
???: Эй, вы выглядите растерянными, словно аранары, которые только что столкнулись лбами. Вы что-то ищете? Я могу помочь.
Паймон: Это голос Нахиды!
Привет!
Паймон: Нахида! Ты слышала о книге под названием «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх»?
Нахида: Какое длинное название... Но я знаю, о чём ты.
Нахида: Я слышала, что её все ищут. Это показалось мне занятным, и я нашла совершенно новое издание.
Паймон: Говоря «совершенно новый», ты имеешь в виду, что в книге нет пометок?
Нахида: Да, именно так. Меня больше интересовало содержание самой книги, чем слухи о спрятанных сокровищах, поэтому мне нужен был именно экземпляр без пометок.
Нахида: Кстати, это очень забавно. Есть несколько экземпляров этой книги, но все ищут тот, где все имена обведены кружком. Они боятся спойлеров или намеренно ищут их?
Паймон: О, получается, ты знаешь, у кого сейчас находится копия с пометками?
Нахида: Так получилось, что я видела книгу в руках одного из ваших друзей. Если вы ищете экземпляр, который породил эти слухи, вам лучше отправиться в окрестности Алькасар-сарая.

Направляйтесь в Алькасар-сарай[]

Паймон: Это же... Дори, Сайно и Сетос?
Дори: А-а-а-а-а! Проклятый генерал махаматра решил заманить меня в ловушку? У тебя ничего не выйдет!
Сетос: Эй, что значит заманить в ловушку?
Сетос: Это ведь ты сказала, что книга у тебя. Я сказал, что хочу её прочитать, и ты согласилась встретиться со мной здесь. То, что Сайно тоже здесь оказался, - совпадение, чистая случайность!
Дори: Ты, ты... О, я знаю, какую игру ты затеял! Ты тот самый новоявленный Сетос, да? Я знаю, что ты друг Сайно.
Сетос: Так ты знаешь, кто я?
Дори: Я видела, как Сайно ходил за тобой по пятам, пытаясь заставить тебя играть в карты, и как ты находил повод сбежать после пары раундов. Это произвело на меня большое впечатление.
Сетос: Могла бы и не рассказывать об этом...
Сайно: Нет, тут Дори права. Ты всегда находишь повод сбежать, когда речь заходит о «Священном призыве семерых». Это начинает доставлять определённые неудобства.
Сайно: (Путешественник/ца) и Паймон, вы уже довольно долго стоите там.
Дори: О! Это же... это же мои дорогие (Путешественник/ца) и Паймон! Что привело вас в Алькасар-сарай?
Дори: Неужели вы ищете госпожу Сангема-бай, чтобы заключить сделку? Ха-ха-ха, конечно, конечно! Пожалуйста, дайте мне время завершить начатое дело, и я сразу же примчусь к вам.
Дори: В общем, генерал махаматра, уверена, тебе прекрасно известно, что способы, с помощью которых я заставила кое-кого взять эту книгу из Дома даэны, были совершенно законными и вполне оправданными.
Дори: Поскольку дата возврата ещё не наступила, ты не имеешь права отбирать книгу, которую я взяла!
Сайно: Так бы оно и было, если бы ты не замышляла ничего предосудительного.
Сайно: Буквально только что потенциальный покупатель, Сетос, на основании таинственного послания явился в Алькасар-сарай, чтобы встретиться с продавцом, с твёрдым намерением приобрести детективный роман.
Дори: Что значит «покупатель»? Он пришёл по твоему поручению. Выдаёт себя за покупателя, чтобы помочь тебе вывести меня на чистую воду, разве не так?
Сайно: В этом я не могу признаться. Могу лишь сказать, что я давно присматривался к этой книге. Не забывай, что запрещено передавать или продавать книги Дома даэны без прямого разрешения компетентных лиц.
Дори: Пф! Давай проясним один момент: я ничего не продаю, я просто использую возможность. Если кто-то платит мне немного моры, я одалживаю этот загадочный роман, чтобы человек его «полистал».
Дори: Если не веришь мне, спроси любого из моих клиен... Э-э, нет, я хотела сказать, любознательных читателей! Да, именно так, ты читатель. В общем, я просто показываю ему книгу.
Сайно: ...Неужели? А я-то думал, что ты в самом деле собираешься совершить незаконную сделку, Сетос.
Дори: А? Что? Вы и правда не заодно?
Сетос: Ох... Я очень хотел прочитать эту книгу. Мне удалось её найти, но Сайно... Дори никогда не утверждала, что хочет «продать» книгу. Это правда.
Сайно: Хм... Неужели за всем этим стоит Дори?
Дори: Стою за чем? Хе-хе, судя по твоим словам, похоже, ты слишком поторопился поймать меня за руку, генерал махаматра. Я не отдам книгу.
Сайно: Ты можешь думать, что разыграла туза, Дори. Но когда ты только что открыла книгу, передо мной открылась истина... Дата возвращения книги - сегодня!
Дори: Эм-м...
Паймон: У тебя отличное зрение, Сайно!
Сайно: Верно, у меня хорошее зрение. У тебя осталось полчаса до того, как настанет срок возврата. Отдай книгу мне, и я сам верну её.
Дори: Пф... Как я могу... вот так просто отдать её тебе... Это таинственный, потрясающий, мегаудивительный образец нелогичных детективных романов, который является настоящим сокровищем! Я сделаю на нём целое состояние!
Сетос: Ты уверена, что в этом можно признаваться вслух?
Дори: Я же не говорила, что собираюсь его продать! Я пошутила.
Сетос: Дори, Сайно, предлагаю вам сыграть в игру, ставкой в которой будет книга. Как вам такое предложение?
Сайно: Это хороший способ решить проблему. Что скажешь, Дори? Осмелишься принять вызов? Если выиграешь, я на некоторое время закрою глаза на книгу. А если проиграешь, тебе придётся отдать её.
Дори: О? Звучит интересно. Хорошо, я участвую. Что за состязание?
Сетос: Вы уверены в своей памяти?
Дори: У меня хорошая память.
Сайно: Уверен.
Сетос: И вы оба ознакомились с содержанием этой книги, верно?
Сайно: Верно.
Дори: А? Сайно, ты и правда её прочитал? О! Ну, нет нужды говорить, что я тоже её прочитала.
Сетос: В таком случае я открою книгу и пролистаю несколько страниц, а вы скажете, сколько имён было обведено на каждой странице. Побеждает тот, кто даст более правильный ответ два раза из трёх. Устраивает?
Дори: А?! Это безумие!
Сайно: Сдаёшься?
Дори: Даже не мечтай! Начинаем!
Сетос: Хорошо. Итак, первая страница.
Дори: Шесть!
Сайно: Шесть.
Сетос: Всё верно. Дальше - вторая страница.
Дори: Хм... Кажется, четыре.
Сайно: Четыре.
Сетос: О! И снова правильно! Две ничьи, следующий вопрос решающий. Слушайте внимательно!
Дори: А?
Сетос: Страница шестьдесят один.
Дори: А? Что!? Это... Я... Э-э... я... не вполне уверена... э-э, семь?
Сайно: Я знаю. Ответ... Пять!
Сетос: Совершенно верно! Ответ - пять.
Дори: А? Сайно, у тебя настолько хорошая память? Я на это не куплюсь!
Паймон: Как тебе это удалось?
Сайно: Это не потому, что у меня хорошая память, а потому, что обведение имён произвело на меня глубокое впечатление.
Сайно: Когда книга оказалась у меня в руках, я заметил, что кто-то обвёл имена на первых нескольких страницах.
Сайно: Почерк у каждого был свой, более того, я узнал, что три круга нарисовал Тигнари. Мало кто использует чернила того же цвета, что и он, поэтому их можно сразу узнать.
Паймон: Ты даже об этом знаешь?
Сайно: Да, я давно знаю об этой его привычке. В то время я только получил звание генерала махаматра и уходил на секретную базу, когда хотел разобраться со всеми пустяковыми делами за один раз и с минимальными помехами.
Сайно: Я часто видел, как Тигнари прятался там на дереве и делал уроки. Заметить, каким письменным принадлежностям он отдаёт предпочтение, было несложно. За все эти годы он ни разу не менял чернила, которыми пользовался.
Сайно: Вернёмся к книге. Любой, кто читал её, знает, что первое имя, обведённое кружком, - имя настоящего убийцы. Тигнари, видимо, не хотел, чтобы сюжет был раскрыт, поэтому обвёл другие имена.
Сайно: Делать пометки в книге само по себе не является нарушением правил пользования книгами. Но зачем нужны все остальные пометки? Может, за ними стоит какой-то заговор? Какое отношение они имеют к Тигнари?
Сайно: Я хочу докопаться до истины ради своего друга. А чтобы раскрыть тайну, нужно стать частью заговора. И я обвёл все остальные имена, которые остались в книге!
Дори: Что?! Даже подумать страшно, что ты на такое способен... Значит, никаких сокровищ нет! Это вы всё сделали?
Сайно: Именно так. Песчинку проще всего спрятать в пустыне. И в этой песчинке я смогу разглядеть истину.
Сайно: А потом книга привлекла твоё внимание. Ты всё спланировала, но по воле судьбы я раскрыл тебя. Каким бы огромным ни был этот мир, от длинной руки правосудия не спрятаться.
Дори: Какая пафосная речь! Ты... У тебя слишком много свободного времени. Ладно, сдаюсь. Ты победил.
Дори: Кхе! На сегодня достаточно. Госпоже Сангема-бай пора вернуться в свои покои, чтобы немного отдохнуть. Прощайте!
Сайно: Итак, ты намерен отнести эту книгу обратно в Храм Молчания?
Сетос: Я слышал, что в ней спрятаны сокровища, и думал, что они могут быть как-то связаны с храмом. Но я и подумать не мог, что за всем этим стоит настоящая история.
Сетос: Но, когда ты согласился участвовать в состязании, я предположил, что тебе знакома эта книга. Поэтому я выбрал именно такой формат.
Сайно: Очень умно!
Сайно: Хм? Что у вас с лицами?
Паймон: Мы тут подумали... В истории, стоящей за этой книгой, больше сюжетных поворотов, чем в самой книге...
Сетос: Итак, книга возвращена. Можете продолжить расследование, а мне пора по делам. Ещё увидимся!
Могу я взглянуть на книгу?
Сайно: Конечно.
После того как Сайно передал вам книгу, вы с Паймон быстро пролистываете её. И хотя вы читали не очень внимательно, вы можете сказать, что что-то не сходится...
Сюжет отличается дикой фантазией. И, как все говорят, хотя большинство имён в книге кажутся знакомыми, при ближайшем рассмотрении вы понимаете, что это не имя той исторической фигуры, о которой вы подумали.
Более того, каждое имя обведено кружком. Вы молчите, осмысливая ход событий... А затем разъясняете ситуацию.

Вернитесь в Дом даэны[]

Паймон: Наконец-то мы вернулись. Давай вернём книгу...
Кавех: Вы нашли книгу? Потрясающе! Я ждал, когда её вернут, чтобы как можно скорее увидеть её!
Вы рассказываете Кавеху о произошедшем...
Кавех: А?! Неужели? Как такое вообще возможно? Я обвёл имя настоящего убийцы?!
Паймон: Паймон тоже очень удивлена этим фактом...
Кавех: ...Давайте сначала решим проблему с книгой.
Кавех: Привет, книга... Наверное, это я виноват в том, что использовал несмываемые чернила для пометок, и это привело к целому ряду других событий...
Кавех: Теперь она вся в таких пометках, и существует риск, что эти пометки могут испортить сюжет, так что я хотел бы её купить. Этих проблем можно избежать, если Академия потратит эти средства на покупку нового экземпляра.
Кавех: Обдумай, пожалуйста, моё предложение.
Катаюн: ...Кавех, твоё предложение не лишено смысла. Это прекрасный выход из сложившейся ситуации. Я уточню цену книги, и ты сможешь заплатить за неё.
Кавех: Хорошо, спасибо!
Вскоре после этого Кавех в сопровождении сотрудницы Академии регистрирует покупку книги и оплачивает всю сумму.
Сотрудница аккуратно упаковывает старую книгу с пометками и отдаёт ему.
Кавех: Вот незадача... В любом случае большое спасибо за помощь.
Паймон: Пустяки, мы проходили мимо! И всё же, Кавех, было бы лучше, если бы в будущем ты делал пометки чем-нибудь, что можно стереть...
Кавех: Я извлёк урок! Я больше никогда не позволю себе неосознанно исправлять опечатки...
Кавех: Нет! Я хотел сказать, что больше никогда не возьму книгу с таким длинным названием... По крайней мере, в ближайшее время!

Следуйте за Кавехом[]

Кавех: О, аль-Хайтам! Вот ты где! Я везде ищу тебя.
Аль-Хайтам: Что случилось?
Кавех: Ха-ха, угадай, что у меня в этой сумке?
Аль-Хайтам: Я предположу, что это... юношеские слёзы сожаления.
Кавех: Что ты вообще знаешь об этом?! Это «Разум не знает времени суток, но за вьюгой всегда следует страх».
Аль-Хайтам: Как тебе удалось запомнить такое абсурдное и нудное название?
Кавех: Когда я заполнял документы, чтобы выкупить книгу у Академии, мне пришлось писать его снова и снова.
Аль-Хайтам: Похоже, книга обрела нового владельца.
Кавех: Только потому, что я неосознанно сделал в книге пометку чернилами!
Кавех: А ты знал, что Тигнари, Дэхья и Сайно тоже обводили имена в книге? А всё потому, что имя, которое я обвёл, оказалось именем настоящего убийцы.
Аль-Хайтам: По правде говоря, я сразу понял, что это случится, как только увидел обведённое кружком имя убийцы.
Кавех: Погоди, когда ты успел прочитать книгу?
Аль-Хайтам: Я имел удовольствие читать её в Доме даэны. С логикой там полный бардак, она попросту плохо написана.
Аль-Хайтам: И ты оставил книгу в кабинете.
Кавех: Значит, ты знал, что я обвёл имя убийцы? А потом... ты обводил какие-нибудь имена в книге?
Аль-Хайтам: А ты как думаешь?
Кавех: Значит, обводил...
Аль-Хайтам: Я обвёл второе имя.
Кавех: Но для чего?!
Аль-Хайтам: Лучший способ избежать спойлеров - пустить читателя по ложному следу.
Кавех: Но почему ты обвёл только одно? Тигнари обвёл три!
Аль-Хайтам: Я и так существенно снизил вероятность того, что личность убийцы будет раскрыта следующему читателю, этого более чем достаточно. Не нужно беспокоиться о том, что нельзя исправить.
Кавех: Ты о чём?
Аль-Хайтам: Я о несмываемых чернилах, с помощью которых ты обвёл имя на первой странице. Это нельзя было исправить.
Кавех: Что за логика такая? Держу пари, ты обвёл имя забавы ради.
Аль-Хайтам: Раз уж на то пошло, то обводить имена было интереснее, чем читать саму книгу.
Кавех: ...Пожалуй.
Кавех: В итоге я виню себя в том, что исписал все свои карандаши... Нужно пойти и купить ещё.
Аль-Хайтам: Поздравляю! Эта единственная в своём роде, вышедшая из печати книга, исписанная руками многих, теперь твоя.
Кавех: Думаешь, я этому рад?! Она мне вообще не нужна...
Паймон: Ха-ха-ха... Даже Паймон она не нужна!
(Путешественник/ца): (И мне тоже...)

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийТёмная текстуальная тайна
АнглийскийAn Odd Textual Mystery
Китайский
(Упрощённый)
奇书疑云
Китайский
(Традиционный)
奇書疑雲
Японский不思議な本のミステリー
Fushigi-na Hon no Misuterii
Корейский이상한 책의 미스터리
Isanghan Chaegui Miseuteori
ИспанскийUn misterio entre líneas
ФранцузскийUn mystère littéraire
Тайскийเมฆฉงนในหนังสือลับ
ВьетнамскийKý Hiệu Bí Ẩn
НемецкийRoman des Mysteriums
ИндонезийскийBuku dan Misterinya
ПортугальскийMistérios Estranhos
ТурецкийMetindeki Tuhaf Gizem
ИтальянскийUn bizzarro mistero testuale

История изменений[]

Выпущено в версии 4.8