Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 141
страница

Тысяча миль вслед за загадочной мелодией — первая глава события «Ночная гармония струн».

Выполнение[]

  1. Пройдитесь возле порта Ли Юэ
  2. Соберите молодые побеги бамбука
  3. Идите туда, откуда донёсся призыв о помощи
  4. Направляйтесь в гавань Ли Юэ
  5. Покажите Дворжаку гавань Ли Юэ
  6. Поговорите с Синь Янь
  7. Отправляйтесь к террасе Юйцзин
  8. Разыщите Гань Юй у террасы Юйцзин
  9. Дождитесь встречи на том же месте через 2 часа
  10. Поговорите со всеми
  11. Отправляйтесь к месту представления
  12. Отправляйтесь к месту, о котором говорила Бай Вэнь
  13. Поищите зацепки
  14. Поговорите с Е Лань
  15. Следуйте за Е Лань
  16. Отправляйтесь в лагерь Похитителей сокровищ
  17. Победите Похитителей сокровищ
  18. Поговорите с Похитителями сокровищ
  19. Вернитесь к Бай Вэнь на террасу Юйцзин

Диалоги[]

(При заходе в игру)
Паймон: Время летит! Оглянуться не успеем, и снова придёт время Праздника морских фонарей.
Паймон: Жители Ли Юэ, должно быть, уже начали готовиться к своему самому главному событию, верно? Хоть бы в этом году Паймон снова попробовала все эти замечательные блюда!
Паймон: Давай отправимся в гавань и посмотрим, что там происходит!
(Возле отмеченной области)
Паймон: Паймон за то, чтобы для начала найти Сян Лин...
Паймон: Что? Чжун Ли! Какая неожиданная встреча!
Чжун Ли: Ох, и мне очень приятно! Но так ли это неожиданно?
Чжун Ли: Должно быть, судьба свела нас в этом месте. Как идут дела?
Всё в порядке.
Чжун Ли: Я чувствую, что ты стал(а) старше и мудрее, чем во время нашей последней встречи. Похоже, твои путешествия продолжают приносить ценные знания.
Спасибо, Чжун Ли.
Всё идёт неплохо... вроде бы.
Чжун Ли: В долгом путешествии не обойтись без неудач. Если хочешь поделиться тем, что тебя беспокоит, позволь мне выслушать. Нет необходимости нести все тяготы в одиночку.
Спасибо, Чжун Ли.
Чжун Ли: Не за что.
Паймон: Чжун Ли, так ты здесь, чтобы снова послушать истории за чаем?
Чжун Ли: Вообще-то я планировал допить эту чашку и отправиться в путь. Однако...
Паймон: Однако?..
Чжун Ли: Я планировал прогуляться в деревню Цинцэ и собрать там молодые побеги бамбука, сейчас самый сезон. Один житель деревни поделился со мной побегом, вкус был просто незабываемый.
Паймон: Молодые побеги? А чем тебя не устраивают обычные побеги?
Паймон: А, Паймон знает! Всё потому, что Чжун Ли предпочитает только самое изысканное!
Паймон: Паймон попробует угадать... «Молодой» побег бамбука обладает непередаваемым вкусом и утончённой текстурой, до которой обычным побегам далеко?
Чжун Ли: Какое точное наблюдение, Паймон. Ты меня отлично знаешь.
Чжун Ли: Праздник морских фонарей уже близок, но, кроме побегов бамбука, в списке госпожи управляющей есть ещё несколько пунктов, которые мне нужно приобрести... Могу я спросить, вы уже подготовились к предстоящим празднествам?
Паймон: Ну, мы собирались повидаться с друзьями. Но не успели мы составить план, как встретились с тобой.
Чжун Ли: Тогда... можете ли вы представить, как прекрасен суп из свежих молодых побегов бамбука? Крупно нарезанное мясо и хрустящие, ароматные побеги кладут в кастрюлю и на полдня оставляют на медленном огне...
Я такого не пробовал(а)...
Слюнки текут...
Паймон: Ох! Ты это специально? Паймон раскусила твой план! Это такая уловка, чтобы мы принесли тебе бамбук!
Чжун Ли: Что? Уверяю, у меня и в мыслях такого не было. Я просто хотел рассказать вам о самых свежих, сочных и ароматных побегах бамбука, которые только можно попробовать.
Паймон: Ах ты... Неважно! Идём, Путешественник(ца)! Вкусовые рецепторы Паймон не могут ждать!
Конечно, идём!
Паймон: Сбор нескольких побегов не займёт много времени. Паймон должна отведать этого супа!
Чжун Ли: Такие прекрасные экземпляры действительно стоят того, чтобы совершить экскурсию. Хорошо, я поручаю сбор побегов вам. Если посчастливится их найти, пожалуйста, поделитесь ими со мной.
Паймон: Вот видишь! Паймон была права, он морочил нам голову!
Чжун Ли: Но помните, вам нет нужды торопиться.
Чжун Ли: Улицы Ли Юэ сейчас полны людей, в честь праздника устроено немало событий. Что бы ни привлекло вас, следуйте за своим интересом.
Чжун Ли: Молодые побеги бамбука будут лишь прекрасным завершающим штрихом к исключительной трапезе. Было бы честью насладиться ими в компании добрых друзей.
Понятно.
Встретимся позже в ритуальном бюро «Ваншэн».
Паймон: Мы пойдём! Приятной прогулки, Чжун Ли.
Чжун Ли: Счастливого пути.
(Если поговорить с Чжун Ли снова)
Чжун Ли: Что до списка госпожи Ху...
Чжун Ли: Я займусь этим, как только допью последнюю чашку чая.

(Возле отмеченной области)
Паймон: Побеги бамбука... Молодые побеги бамбука...
Паймон: О! Этот только что пророс, и выглядит очень свежим. Паймон думает, что это тот самый побег!
(После сбора бамбука)
Паймон: Пожалуй, этого хватит. Пора возвращаться...
???: Спасите! Помогите!
Паймон: Слышишь? Кто-то зовёт на помощь... Это там!
(Возле Яо Яо)
Кто-то маленький и хрупкий спасает утопающего и вытаскивает его на берег...
???: Ваши глаза в порядке? Вода не попала?
???: Кхе-кхе...
???: Уф... К-кажется, я в порядке. Большое вам спасибо...
Паймон: Ох, выглядело жутко... Ну, главное, что ты в порядке! А своим спасением ты обязан... эм, маленькой девочке?
Яо Яо: Приветствую. Меня зовут Яо Яо, польщена знакомством с вами.
Паймон: Ух ты, какие изящные манеры!
Паймон: Я Паймон, а это (Путешественник/ца).
Приветствую.
Дворжак: Меня зовут Дворжак, я музыкант из Фонтейна.
Дворжак: Я прошёл через Каменные врата и собирался в порт Ли Юэ, но меня очаровали прекрасные пейзажи... И вскоре я совсем заблудился.
Дворжак: Водопад так заворожил меня, что я поскользнулся и упал в воду. С содроганием думаю, что могло бы случиться, если бы не госпожа Яо Яо...
Яо Яо: Тут и говорить не о чем, господин Дворжак.
Яо Яо: Из-за брызг у подножия водопада каменная дорожка всегда мокрая и скользкая. Нужно быть осторожными.
Яо Яо: Когда в следующий раз будете исследовать незнакомое место, постарайтесь сосредоточиться на том, что вокруг, а не витать в облаках.
Яо Яо: Смотрите под ноги, и ничего плохого с вами не случится.
Дворжак: Спасибо, понимаю. Я буду осторожнее в следующий раз.
Дворжак: (Раздаётся бурчание в животе)...
Яо Яо: Ох... Вы голодны, господин?
Дворжак: Эм, не хочу доставлять вам хлопот, всё в порядке...
Яо Яо: Ну что вы, господин! Я ведь родилась и выросла в Ли Юэ. Так что позаботиться о госте для меня вполне естественно.
Яо Яо: Вам ведь, наверно, предстоит ещё долгий путь? В таком случае очень важно вовремя восполнить недостаток энергии.
Яо Яо: У меня есть немного печенья лотоса в рюкзаке. Давайте разделим его на четверых?
Паймон: Ох, какая заботливая малышка! У неё даже для Паймон что-то припасено!
Яо Яо: Ха-ха, не стоит благодарности!
Все наслаждаются вкуснейшими хрустящими печеньями лотоса и любуются пейзажем...
Паймон: Мм, как вкусно... Жаль, что так мало...
Ещё? Тебе было мало?
Яо Яо: Здоровый аппетит — это хорошо! Это значит, что Паймон ещё растёт. Если бы я знала, что столкнусь с тобой, я бы сделала побольше.
Паймон: Надеюсь, ты берёшь на заметку. Вот как надо обращаться с Паймон!
Яо Яо: А вы что думаете, господин Дворжак? Как вам лакомства Ли Юэ? Может быть, недостаточно сладкие?
Дворжак: Нет, всё просто идеально.
Дворжак: Во время путешествий по Мондштадту мне довелось отведать лунный пирог с мясной начинкой. Хотя по вкусу они с этим печеньем отличаются, но процесс приготовления у них, по-видимому, схож. Оба блюда по-своему вкусны.
Дворжак: Эх, а вот кухня Фонтейна... Давненько я не ел ничего похожего на то, что готовят у меня дома.
Паймон: Похоже, ты давно в пути?
Дворжак: Верно. Это часть моей работы. Я один из главных организаторов тура «Многоцветье».
Паймон: «Многоцветье»?
Звучит знакомо.
Кажется, впервые слышу.
Дворжак: Тур «Многоцветье» — один из крупнейших музыкальных фестивалей Фонтейна. И мы хотим сделать его ещё популярнее. Наша цель — провести концерт в каждой стране.
Дворжак: По крайней мере, все основные организаторы разделяют эту мысль. Однако...
Дворжак: Ах... Это долгая история, не буду вдаваться в подробности. Так или иначе, основная причина моих странствий по Тейвату — продвижение нашего фестиваля. Но у меня есть и некоторые... личные причины.
Паймон: И что за причины? Рассказывай уже!
Дворжак: Дайте подумать... Чтобы объяснить это как следует, мне придётся начать с истории моих предков... Но я не хочу отнимать у вас слишком много времени.
Яо Яо: Я люблю истории!
Паймон: Мы тоже хотим послушать!
Дворжак: Хорошо. Тогда я начну с самого начала.
Дворжак: История начинается с того, что мой предок, который также был путешественником, однажды поскользнулся и упал в озеро. Он уже почти пошёл ко дну и был не в силах сделать вдох, но услышал чудесную мелодию...
Дворжак: Говорят, это была самая прекрасная и трогательная мелодия, которую он когда-либо слышал.
Дворжак: И, хотя в этот момент решалась его судьба, неземная музыка полностью завладела его вниманием, почти заставив забыть, что он тонет...
Дворжак: В себя он пришёл уже на суше. Неподалёку стояла незнакомка, от которой исходила аура, схожая с божественной.
Дворжак: Как только она увидела, что ему больше не угрожает опасность, она ушла, не сказав ни слова.
Дворжак: Мой предок попытался догнать её, чтобы отблагодарить. Но хотя их разделяли всего десятки шагов, как бы быстро он ни бежал, всё равно не мог к ней приблизиться. Она всё время была на несколько шагов впереди.
Дворжак: В конце концов он смог лишь благодарно поклониться вслед деве, уходящей в сторону рек и горных вершин, а затем наконец отправиться в сторону дома.
Дворжак: Вернувшись в Фонтейн, он стал учиться музыке, чтобы, подобно бардам, в песне поведать свою историю всему свету.
Дворжак: Сменялись поколения, историю пересказывали, добавляя новых деталей и приукрашивая. В итоге люди стали считать эту женщину кем-то вроде небожительницы.
Дворжак: Эта история в Фонтейне стала своего рода народной легендой. Она называется «Дева у озера».
Дворжак: Говорят, что если сыграть у озера приятную мелодию, то можно услышать, как дева тихонько вам подыгрывает...
Яо Яо: Ух ты!
Красивая легенда.
Дворжак: Ну да, в нынешнем виде она стала слишком романтичной и оторванной от реальности... Но я лучше других знаю, как она звучала изначально.
Получается, по существу история правдива.
Дворжак: Именно так. Может, для других — это просто легенда, но для меня это часть настоящей истории моей семьи.
Дворжак: Мне захотелось узнать правду об этой истории. Поэтому я решил пройти по тому же пути, что мой предок, и разыскать потомков той женщины.
Дворжак: Конечно, спустя столько лет нет никакой возможности узнать, где именно мой предок свалился в озеро. Поэтому я всегда знал, что поиск будет сродни поиску иголки в стоге сена.
Дворжак: Я провёл много лет в пути, и сейчас я уже далеко не в той же форме, что и в молодости. Желание, на осуществление которого я потратил полжизни, теперь стало чем-то вроде навязчивой идеи...
Яо Яо: Конечно, я ещё не прожила и половины своей жизни, но всё же... Я понимаю, что вы чувствуете.
Паймон: Паймон тоже...
Паймон: Это как будто... оставить на потом серединку печенья лотоса — а это, кстати, самая вкусная часть, — а потом — шлёп! Она падает в воду, и поминай как звали.
Паймон: Эх... Паймон бы такое запомнила на всю жизнь!
Дворжак: Ха-ха... Не нужно меня жалеть. За эти годы я добился определённых успехов. К примеру, я понял, что история, должно быть, произошла в Ли Юэ.
Паймон: О! Так тебе удалось найти зацепку?
Дворжак: Да. И вообще-то это само по себе достойно отдельной истории.
Дворжак: Конечно, я и раньше знал, что Мондштадт — город песен и свободы. Но недавно мне рассказали, что Анемо Архонт вернулся в Мондштадт на осенний фестиваль и что он, оказывается, является божественным покровителем музыки.
Дворжак: Потому я вознёс молитву Анемо Архонту в соборе Мондштадта... И стоило мне выйти за ворота, как я заметил охапку листьев, которые ветер нёс на запад, к Каменным вратам.
Дворжак: Один из местных жителей любезно разъяснил мне, что это ветер указывает мне путь в сторону Ли Юэ. Я последовал совету и отправился сюда.
Вариантов нет. Это точно в Ли Юэ.
Дворжак: Именно! Я знал, что обязательно встречу понимающих людей.
Яо Яо: Хм... А вы уверены? Очень уж похоже на байки, которые рассказывают Похитители сокровищ, чтобы обмануть доверчивых бабушек из Цинцэ...
Яо Яо: «Властелин Камня вернулся в этот мир! Просто дайте мне немного благовоний и моры на дорожные расходы, и я передам ваш дар повелителю Гео и попрошу его хранить вас и вашу семью в безопасности и благополучии...» Ну и так далее, и так далее.
Паймон: Не волнуйся, Яо Яо! У нас... У нас большой опыт в расшифровке предзнаменований и прочего.
Паймон: В любом случае обманщики ведь обычно хотят мору, без этого какое мошенничество?
Дворжак: На самом деле, чтобы выразить свою благодарность, я потратил довольно много моры на то, чтобы купить несколько бутылок прекрасного вина. Я оставлял их у статуй семи Архонтов по пути...
Паймон: Ох, бедняжка...
Яо Яо: Дамы и господа, я могу проводить вас всех на террасу Юйцзин, чтобы увидеться с сестрёнкой Гань Юй. Что скажете?
Яо Яо: У меня не так много знакомств, поэтому я вряд ли смогу вам помочь. А вот сестрёнка Гань Юй и Цисин знают обо всём на свете.
Яо Яо: Если вас обманули, они помогут вам вернуть вашу мору. А если ветер сказал правду и вы хотите продолжить поиски родни той женщины, они помогут вам советом.
А это отличная идея.
Дворжак: Но мне так неудобно вновь просить вас о помощи...
Яо Яо: Я все равно собиралась отнести сестрёнке Гань Юй собранные недавно лекарственные растения, так что это не доставит мне беспокойства!
Паймон: А ведь мы давненько не виделись с Гань Юй. Было бы здорово навестить её перед Праздником морских фонарей.
Не будем терять время.
Пора в путь.
Дворжак: Хорошо. Что ж, я бесконечно благодарен всем вам. Никогда не забуду вашу доброту.
Яо Яо: Ладно, а теперь следуйте за мной! Я буду вашим проводником. Не забывайте смотреть под ноги, хорошо?
Паймон: Ой-ой, кажется, у Паймон забрали её работу... Ну и ладно! Паймон будет отвечать за хорошее настроение в пути!

(На мосту в Гавани Ли Юэ)
Дворжак: Гавань Ли Юэ так изменилась с тех пор, когда я видел её в последний раз...
Дворжак: Словно в знакомой мелодии добавились вариации, а тембр стал богаче...
Паймон: Сейчас ведь время Праздника морских фонарей! Он бывает только раз в году, и это всегда большое событие.
Паймон: Гавань в это время особенно красива, это уж точно!
Дворжак: Да. Давайте двинемся в путь.
Дворжак: Не терпится попасть в город и увидеть всё своими глазами.
Дворжак: Какие красивые улицы...
Дворжак: Повсюду смех и улыбки... Это так заразительно!
Дворжак: Музыка словно витает в воздухе. Так и тянет взмахнуть дирижёрской палочкой...
Яо Яо: Хе-хе... Рада, что город вам нравится!
(Возле отмеченной области)
Синь Янь: Всем привет! Рада вас здесь видеть! Такой приятный сюрприз.
Яо Яо: Здравствуй, Синь Янь. Позволь представить тебе...
Синь Янь: (Путешественник/ца), Паймон и господин Дворжак, верно? Мы давно знакомы.
Так вы друг друга знаете...
Дворжак: Ха-ха... Когда я был здесь в последний раз и рассказывал о туре «Многоцветье», Синь Янь была в числе немногих уделивших мне время.
Синь Янь: Такое ощущение, что я гоняюсь за вашим туром по всему миру, но что-то мне всё время мешает. В чём же дело, господин Дворжак?
Дворжак: Эх... Мне очень жаль, Синь Янь. В последнее время нам ужасно не везёт, и каждый раз, когда мы пытаемся устроить представление, что-то не даёт нашим планам осуществиться...
Синь Янь: Вот как... Да, с этим ничего не поделаешь.
Синь Янь: Так что же привело вас в гавань Ли Юэ в такое время года? Думаете устроить концерт во время Праздника морских фонарей?
Паймон: Музыкальный праздник морских фонарей? Было бы здорово!
Дворжак: Хм, нет... На самом деле, в этот раз у меня есть дела личного характера.
Синь Янь: Значит, никакого Музыкального праздника морских фонарей?
Дворжак: Я просто... Это ведь не только от меня зависит.
Дворжак: Для проведения музыкального праздника требуется много средств и людей. Кроме того, я никогда раньше не имел дела с властями Ли Юэ. Даже если бы я начал готовить что-то прямо сейчас... Думаю, спешка всё бы испортила.
Паймон: Подожди, но мы же собираемся встретиться с Цисин... А они могут решать такие вопросы.
Яо Яо: Да, точно! Госпожа Кэ Цин и госпожа Нин Гуан могут что угодно воплотить в жизнь.
Дворжак: Что?
Синь Янь: Ха-ха, это идеальная возможность! Конечно, это может и не сработать, но предложить-то ничего не мешает.
Музыкальный праздник морских фонарей — такого ещё не было.
Музыкальный праздник морских фонарей будет настоящим хитом.
Синь Янь: Так-то! Даже (Путешественник/ца) (согласен/на). Ну же, господин Дворжак, не дайте прошлым неудачам сбить вас с пути.
Синь Янь: Что касается исполнителей... Я могу познакомить вас с некоторыми местными артистами.
Синь Янь: Моя подруга Юнь Цзинь — известная оперная певица в Ли Юэ. С её поддержкой и песнями оперной труппы Юнь Хань у нас что-то да получится.
Паймон: А ты, Синь Янь? Разве ты не хочешь поучаствовать?
Синь Янь: Ха-ха, за кого ты меня держишь?
Синь Янь: Если «Большой концерт Многоцветья для Праздника морских фонарей» состоится, думаете, я позволю кому-то другому открыть шоу?!
Паймон: Ух ты, вот это атмосфера рок-н-ролла!
Синь Янь: Что скажешь, Дворжак?
Дворжак: Хм...
Дворжак: Хорошо, я попробую.
Дворжак: Но открывать концерт не так легко, Синь Янь. Я буду оценивать твоё выступление по самым строгим стандартам, так что приготовься как следует.
Синь Янь: Шутишь? Думала, ты уже и не попросишь!
Синь Янь: Уф, похоже, время на покупки стремительно сокращается! Сейчас же вернусь и начну готовиться!
Синь Янь: Яо Яо, если ты встретишь свою старшую соученицу, пожалуйста, передай ей привет!
Яо Яо: Хорошо, обещаю! Удачи на выступлении, Синь Янь.
Паймон: У тебя получится, Синь Янь!

(Возле Мадам Пин)
Яо Яо: Ах, это наставница. Можно я поздороваюсь с ней?
Мадам Пин: Не торопись, я никуда не убегу. В отличие от тебя, во мне уже не так много энергии.
Яо Яо: Я вас так долго не видела, наставница! И очень скучала.
Мадам Пин: Ах, Яо Яо. Ты так мила.
Мадам Пин: Смотри-ка, кто пришёл. Навещаете друзей во время Праздника морских фонарей, не так ли?
Здравствуйте, мадам Пин!
Паймон: Отчасти вы правы, мадам Пин! А ещё мы пытаемся помочь господину Дворжаку. Как раз собирались отвести его к Цисин.
Дворжак: Здравствуйте, мадам. Я музыкант из Фонтейна и организатор тура «Многоцветье». Полагаю, вы о нём даже не слышали...
Яо Яо: Наставница, наставница! «Многоцветье» — известнейший музыкальный фестиваль!
Мадам Пин: Хе-хе... Откуда такой пожилой старушке знать про музыкальные фестивали? Но звучит так захватывающе.
Вот бы добавить музыки в Праздник морских фонарей...
Вот бы организовать Музыкальный праздник...
Паймон: Точно! Мадам Пин, что вы думаете на этот счёт?
Паймон: Вы — старейшина Ли Юэ, и знаете всё о местных традициях. Расскажите нам, что думаете, так мы сможем понять, как лучше подойти к делу!
Паймон: К примеру... Не будет ли такой фестиваль слишком современным? Или ещё с чем-то могут возникнуть проблемы?
Мадам Пин: Вовсе нет. Музыка отдаёт дань уважения истории и культуре, а также может быть мостом между различными цивилизациями.
Мадам Пин: Времена меняются, и музыка, которой наслаждается нынешняя молодёжь, несомненно, сильно отличается от тех мелодий, что были популярны в моей юности. Но всё хорошее имеет право быть оценённым по достоинству.
Мадам Пин: Поэтому... Я буду с нетерпением ждать этого концерта.
Дворжак: Как это верно! За исключением моей бабушки, вы — самая мудрая старушка, которую я когда-либо встречал.
Мадам Пин: Архонты милостивые, как вы сегодня любезны. Яо Яо, чем это ты их накормила?
Яо Яо: Госпожа, у вас такое прекрасное настроение! Вы даже шутите!
Мадам Пин: Хе-хе. Ну, я уверена, что у вас ещё много дел, не так ли? Не буду вас задерживать.
Паймон: Спасибо, мадам Пин! Скоро увидимся!

(Возле Гань Юй)
Гань Юй: ...И когда встретишься с представителями Департамента по делам граждан, пожалуйста, напомни им, что праздник — это не повод откладывать работу.
Бай Сяо: Хорошо, госпожа Гань Юй. Я пойду.
Яо Яо: Сестрёнка Гань Юй!
Гань Юй: Что ты здесь делаешь, Яо Яо?
Яо Яо: Я принесла все лекарственные травы, которые ты просила меня собрать. А ещё пакетик семян цветка-сахарка.
Яо Яо: И вот, из этих сушёных листьев цветка цинсинь получится очень полезный для твоего здоровья чай.
Яо Яо: Я знаю, что в последнее время у тебя было много работы, но ты не должна перетруждаться. Если не будешь заботиться о себе, опять уснёшь на траве...
Паймон: Хм, выглядит странновато. Как будто ответственная младшая сестра отчитывает безалаберную старшую...
Гань Юй: Кхе-кхе...
Паймон, у тебя язык без костей...
Не слушай Паймон...
Гань Юй: Спасибо, (Путешественник/ца), но критика Паймон вполне обоснована. Я склонна пренебрегать всем, кроме профессиональных обязанностей. Над этим стоит поработать.
Гань Юй: Прошу прощения, кажется, нас не представили...
Паймон: А! Паймон это сделает с превеликим удовольствием...
Паймон рассказывает Гань Юй всё о Дворжаке, начиная с того, как вы познакомились, и заканчивая историей его семьи и вашей общей идеей устроить Музыкальный праздник морских фонарей...
Гань Юй: Хм...
Паймон: В чём дело? Паймон слишком быстро говорит?
Паймон: Мы задумали сложную штуку... Если ты чего-то не поняла, Паймон с удовольствием повторит ещё раз!
Гань Юй: Может быть... непросто всё это устроить.
Паймон: А?
Гань Юй: Понимаете, Праздник морских фонарей — самое важное событие в году. Наши торжества должны быть не только зрелищными, но и соответствовать вкусам жителей Ли Юэ из всех слоёв общества.
Гань Юй: Тур «Многоцветье» здесь не слишком известен. Сложно предугадать, как будет принято новое представление.
Гань Юй: Для нас было бы довольно рискованно ставить всё на этот единственный музыкальный фестиваль.
Дворжак: Эх... Верные замечания. Я вас понимаю...
Гань Юй: Потому мы не будем заменять или отменять ни одну из наших существующих программ. Однако... Я подам просьбу сделать специальное выступление «Многоцветья» заключительным актом праздника в этом году.
Гань Юй: Живая музыка, безусловно, дополнит атмосферу Праздника морских фонарей. Что касается места проведения... Хм, давайте выделим место в порту.
Так мы никого не обидим...
Только сделаем праздник ещё лучше.
Гань Юй: Вот именно, и я о том же.
Гань Юй: Теперь мне просто нужно найти время, чтобы довести это предложение до совершенства...
Гань Юй: Если я чётко изложу все «за» и «против» и выделю ключевые моменты предложения... Учитывая, что мадам Пин и (Путешественник/ца) одобрили эту идею, я уверена, что Цисин обязательно серьёзно рассмотрят её.
Гань Юй: Господин Дворжак, мне нужно обсудить с вами количество музыкантов, которые приедут в Ли Юэ, а также их предпочтения по питанию и размещению...
Дворжак: Да, разумеется... Давайте отойдём и обсудим.
Паймон: Всё, что касается работы, Гань Юй выполняет очень ответственно.
Яо Яо: С этим не поспоришь!
Яо Яо: Наставница однажды сказала, что у каждого есть свои сильные стороны. Гань Юй следует держать это в голове и не пытаться достичь совершенства абсолютно во всём.
Яо Яо: Я умею заботиться о людях, так что это можно поручить мне.
Паймон: Ух ты... Эй, Яо Яо, ты и о Паймон можешь позаботиться? Паймон уже проголодалась!
Паймон, опять ты за своё...
Яо Яо: Боюсь, что сейчас мой рюкзак пуст, но если ты скажешь, что тебе нравится, я постараюсь раздобыть это к следующей нашей встрече.
Яо Яо: Что ты любишь ещё, кроме печенья лотоса?
Паймон: Что-нибудь сладкое! И приготовленное из слаймов...
Гань Юй: Так, примерный план готов. Нужно ли что-то добавить?
Дворжак: Нет, всё в порядке! По-моему, тут есть всё необходимое.
Гань Юй: Отлично, тогда оставим всё как есть. Сделаю финальный документ.
Гань Юй: Вы вовремя. Мы как раз заканчивали обсуждение.
Как быстро...
Гань Юй: Вовсе нет. Для такого сложного предприятия, как это, важна каждая секунда. Я сейчас же сообщу Цисин о том, что у нас уже есть... Дайте мне минутку, чтобы передать сообщение.
Гань Юй: Яо Яо, спасибо, что принесла мне травы. Я обязательно ими воспользуюсь.
Яо Яо: Сначала завари их, Гань Юй! Не надо жевать их просто так.
Гань Юй: Хорошо...
Яо Яо: Ладно, мне пора возвращаться. Если гулять слишком долго, мама и папа будут сильно волноваться...
Яо Яо: Друзья, я уверена, что музыкальный праздник пройдёт без заминок, так что не волнуйтесь! И я желаю вам всем счастливого Праздника морских фонарей на случай, если мы вдруг до него больше не встретимся.
Дворжак: Спасибо, Яо Яо. И тебе счастливого праздника!
Паймон: Как-нибудь пообедаем вместе!
(Если поговорить с Дворжаком снова)
Дворжак: Та женщина, с которой я только что разговаривал, Гань Юй... Она действительно думает обо всём.
Дворжак: Вот я и задумался... Может ли быть так, что все наши неудачные попытки до сих пор были связаны с тем, что мы не готовились к непредвиденным обстоятельствам?

Спустя недолгое время Кэ Цин и Гань Юй приходят на площадь перед террасой Юйцзин...
Кэ Цин: Приветствую вас, (Путешественник/ца), Паймон и господин Дворжак. Вы можете звать меня Кэ Цин.
Кэ Цин: Гань Юй объяснила мне ситуацию, поэтому давайте сразу перейдём к делу.
Кэ Цин: Цисин одобрили предложение Гань Юй. В следующие несколько дней я буду работать с господином Дворжаком в качестве представителя Цисин, чтобы облегчить организацию этого концерта.
Паймон: Ух ты, здорово!
Невероятно эффективно...
Кэ Цин, как всегда, блистательна...
Кэ Цин: Не стоит похвал. Такие вопросы находятся в ведении Цисин. Мы просто дали предложению пройти на следующую стадию.
Кэ Цин: Ну а я лично большая сторонница всего нового и интересного.
Кэ Цин: Поэтому для меня большая честь работать с вами над таким потрясающим проектом.
Дворжак: Большое спасибо, Кэ Цин!
Дворжак: После стольких неудач я совсем пал духом и думал, что всё пройдёт, как обычно, даже не смел надеяться...
Дворжак: Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что всё пройдёт так гладко. Будто сон наяву...
Дворжак: Так... Пора созывать артистов. Подобный праздничный концерт — редкая возможность. Эта ночь запомнится надолго!
Паймон: Да! У нашего главного музыканта поднялось настроение!
Дворжак: Это точно. Теперь мне совершенно ясно, что нужно делать.
Дворжак: Можно сказать, что музыка для музыканта — это его родной язык.
Насчёт твоего предка...
Что насчёт озёрной девы?
Дворжак: Ах, это может и подождать.
Гань Юй: Ох.
Кэ Цин: В чём дело, Гань Юй?
Гань Юй: Мне рассказали всё о поисках господина Дворжака, но я была так занята предложением, что совсем забыла про это...
Дворжак: Да ладно. Я даже не знаю, как выглядит человек, которого я пытаюсь найти, так что затея призрачная...
Дворжак: Не стоит обо мне переживать, Гань Юй. Твоё время и энергия нужны в другом месте. Я уверен, что у тебя и так много забот из-за этого концерта и Праздника морских фонарей.
Гань Юй: Спасибо. Просто у меня были кое-какие мысли, когда я впервые услышала эту историю. Например... Возможно ли, что эта дева принадлежала к числу Адептов?..
Вполне возможно.
У нас недостаточно информации.
Гань Юй: По правде говоря, господин Дворжак, я сама имею некоторое отношение к Адептам. Я наполовину цилинь. Цилинь — это Божественный зверь.
Гань Юй: Я понимаю, как важна для вас связь со своими корнями, потому что и я проходила через это, пытаясь понять, где моё место в мире...
Дворжак: Адепт, ты говоришь? Ты — Божественный зверь? Наполовину цилинь?
Дворжак: То есть эти слухи об Адептах Ли Юэ правдивы? Значит, это не просто художественный вымысел?
Паймон: Ещё как правдивы! Но вот найти их бывает сложновато... Это как Заоблачный предел. Пойти туда проще простого, а вот выйти живыми — довольно сложное испытание.
Гань Юй: Да. В любом случае... Если вы хотите найти утраченную мелодию или пролить свет на забытый аспект истории Ли Юэ, я, вероятно, для этого не гожусь.
Гань Юй: Но в поисках человека я, наверное, смогу помочь.
Кэ Цин: Понятно. Кажется, теперь мне всё ясно. В таком случае, Гань Юй, давай разделим обязанности?
Гань Юй: Да, я подумала о том же.
Кэ Цин: Отлично. Итак, мы с господином Дворжаком сосредоточимся на делах в городе, чтобы убедиться, что концерт пройдёт по плану. Тем временем Гань Юй обратится к своим знакомым, чтобы найти человека, которого ищет Дворжак.
Кэ Цин: Как у тебя с рабочей нагрузкой? Найдётся время для этого?
Гань Юй: Пожалуй, я смогу закончить всё за пару дней... При условии, что не буду спать.
Кэ Цин: Постой, что значит «не будешь спать»?
Кэ Цин: Даже если в твоих жилах течёт кровь Божественного зверя, работа без отдыха плохо сказывается на здоровье.
Паймон: Эм... Как-то неубедительно это звучит из уст Кэ Цин...
Кэ Цин: «Со временем люди меняются, и на них следует смотреть новыми глазами».
Кэ Цин: Хм, и даже я знаю, как важно поддерживать баланс между работой и личной жизнью!
Гань Юй: Тогда... три дня.
Кэ Цин: Так-то лучше.
Гань Юй: (Путешественник/ца), если у тебя есть время, ты не хотел(а) бы присоединиться к поискам?
Гань Юй: Многие Адепты знают тебя, и ты пользуешься всеобщим уважением. С тобой я буду чувствовать себя гораздо спокойнее.
Разумеется.
Гань Юй: Хорошо, тогда встретимся здесь через три дня.
Паймон: Дождитесь нас, господин Дворжак! Мы всё вызнаем.
Дворжак: Вы все столь отзывчивы и добры, мне так неловко...
Паймон: Только подумайте... Если мы отыщем эту деву-Адепта или её потомков и уговорим их прийти на представление... Это было бы потрясающе, правда?
Паймон: Это была бы такая счастливая встреча! Как раз по теме праздника!
Уверен, что направивший тебя сюда ветер тоже так думает.
Дворжак: Вы правы. Хорошо! Я собираюсь сделать всё, чтобы этот Праздник морских фонарей стал настоящей феерией.
Кэ Цин: Пожалуй, нам пора в путь. Господин Дворжак, не могли бы вы пройти со мной, чтобы утвердить место?
Паймон: Ага! Мы тоже пойдём!
Дворжак: Мне интересно, что вы думаете о музыке? Что она для вас значит?
Паймон: Музыка... эм... звучит красиво?..
Дворжак: По правде говоря, над этим вопросом я размышлял довольно долгое время...
Дворжак: Давай вернёмся к этому после концерта.

(Возле отмеченной области)
Бай Вэнь: Госпожа Нефритовое Равновесие!
Кэ Цин: Бай Вэнь, что стряслось?
Бай Вэнь: По приказу леди Нин Гуан я проверяла обстановку за городом, чтобы обнаружить и устранить любые неприятности до начала праздника.
Бай Вэнь: Мне сказали, что на побережье слышна странная мелодия. Я побоялась проводить дальнейшее расследование самостоятельно и как раз собиралась сообщить об этом Нин Гуан...
Бай Вэнь: Но я боюсь, что если мы не начнём действовать сейчас, то упустим возможность принять соответствующие меры...
Кэ Цин: Понятно. В таком случае...
Позволь нам с этим разобраться.
Паймон: Да! Кэ Цин, ты и так достаточно занята. В этом городе куча разных вещей требуют твоего внимания.
Паймон: Поручи это нам! Не волнуйся — мы справимся с любой задачей. Ну... (он/она) справится.
Бай Вэнь: Если за дело возьмётся (Путешественник/ца), беспокоиться не о чем.
Бай Вэнь: Спасибо, это будет очень кстати. Я сообщу Нин Гуан об этой ситуации. Как только вы со всем разберётесь, найдите меня на террасе Юйцзин и сообщите об этом.
Паймон: Сделаем! И передай от нас привет Нин Гуан!
Кэ Цин: Большое спасибо. Берегите себя и возвращайтесь, как только закончите.
Дворжак: Удачи.
(Если поговорить с Ке Цин и Дворжаком)
Кэ Цин: Она сказала, что свяжется с оперной труппой Юнь Хань? Понятно.
Кэ Цин: Тогда я договорюсь о месте проведения репетиции и о размещении как можно скорее. Всё должно быть готово к вечеру.
Дворжак: Спасибо, Кэ Цин.
Дворжак: Хе-хе... Знаете, однажды я услышал, как кто-то из Ли Юэ описал человека как «быстрого, как молния, и проворного, как ветер». Тогда я подумал, что это любопытное выражение, и мне было трудно собрать воедино мысленный образ такого человека.
Дворжак: Но теперь, увидев Кэ Цин в действии, я, честно говоря, не могу придумать другого сравнения... Это такая яркая и выразительная фраза, которая много говорит о культуре Ли Юэ.
Кэ Цин: Вы нам льстите.

(Возле отмеченной области)
Паймон: Бай Вэнь сказала, что где-то здесь слышно странную мелодию, так?
Паймон: Но Паймон ничего такого не слышит... Тут вообще как будто никого нет...
Е Лань: Мне как раз хотелось узнать, кто в здравом уме придёт в такое место. И это оказались вы двое.
Паймон: Е Лань? Зачем ты так подкрадываешься! Паймон чуть не умерла от страха!
Е Лань: А выглядишь вполне живой. Тебя так просто не напугаешь.
Паймон: Ну... И то верно.
Что ты знаешь о странной мелодии?
Е Лань: А, и вы здесь по той же причине? Хоть не придётся вам всё объяснять.
Е Лань: Идёмте со мной. Я уже осмотрела периметр, опасности здесь нет.
(Исследовав ящики)
Паймон: Хм, вещи возле дверей в хорошем состоянии. Должно быть, здесь жили ещё совсем недавно...
(Исследовав дверь)
Паймон: Двери и окна в порядке, так что взлома точно не было...
(Исследовав окно)
Паймон: Это место совершенно пустое... Здесь вообще не осталось ничего ценного...
(Возле отмеченной области)
Паймон: Как странно. Это место выглядит, словно его обчистили бандиты, но никаких следов драки не видно.
Паймон: Злодеи могли пробраться внутрь, пока хозяина не было, но... Как тогда объяснить, почему дверь и окна целы?
Е Лань: Похоже, вы уже осмотрелись. Итак, есть какие-нибудь идеи о том, что здесь могло произойти?
Паймон: Е Лань, ты ведь улики от нас не прячешь?
Е Лань: Зачем мне усложнять вам задачу? Мы на одной стороне.
Паймон: Ну да... Паймон сдаётся. У Паймон никаких идей.
Е Лань: (Путешественник/ца), а ты как? тоже сдаёшься?
Сложно строить догадки, когда почти нет улик...
Е Лань: Да, дело совсем неочевидное.
Е Лань: Честно говоря, я смогла собрать всё воедино только благодаря некоторым другим познаниям об этой области.
Должно быть, это как-то связано с мелодией...
Е Лань: У тебя отличная интуиция.
Е Лань: А может, и не интуиция. У вас ведь почти и нет информации об этом деле, кроме слов о странной мелодии.
Е Лань: Позвольте рассказать вам одну историю.
Е Лань: Давным-давно в окрестностях Ли Юэ жила шайка разбойников, которые трубили в рог каждый раз, когда собирались совершить набег на деревню.
Е Лань: Но это не был призыв, чтобы воодушевить своих собратьев. Это была пугающая мелодия, призванная вселить ужас в слабых и предупредить их о грядущей гибели.
Е Лань: Чтобы спастись, жители бросали свои дома и бежали среди ночи, унося с собой только самое ценное. Всё остальное они оставляли.
Е Лань: В конце концов бандиты получили по заслугам. Но страх остался в сердцах деревенских жителей.
Е Лань: Всякий раз, когда слышалась эта жуткая мелодия, им казалось, что их жизни снова в опасности, и они бежали куда глаза глядят.
Е Лань: Преступник воспользовался именно этим страхом, чтобы безнаказанно войти в дома сбежавших жителей, не прибегая к насилию.
Паймон: Фух, ну и история...
Е Лань: Ну жертв, конечно, такое сильно пугает, но, по крайней мере, их жизни ничего не угрожает.
Е Лань: Теперь осталось найти этого злобного подражателя.
Может, воспользуемся чувством стихий?..
Можно пойти по следам...
Е Лань: В любой другой день это было бы хорошей идеей. К сожалению, сегодня это не сработает.
Е Лань: Оглянитесь вокруг. Этот преступник не только умеет обращать музыку в орудие преступления, но и отлично заметает следы.
Е Лань: Он не только держался подальше от грунтовой дороги, чтобы не оставлять отпечатков сапог, но и, похоже, не брал с собой никаких приспособлений, содержащих элементальную энергию. Очевидно, он намеревался сбить со следа даже самых опытных сыщиков.
Е Лань: К несчастью для него, в сыскном деле мне равных нет. Со мной хитрости не сработают.
Паймон: Значит, чтобы найти виновного, нужно просто следовать за Е Лань!
Е Лань: Ага. Только не отставайте.
Е Лань: Поскольку злодей осторожничает, готова поспорить, он выбрал дорогу, где много зелени, для маскировки. В то же время зелень не должна быть уж слишком густой, чтобы не пришлось сбавлять скорость.

(Следуя за Е Лань)
Е Лань: Посмотри на это.
Е Лань: Следы еле заметны, но они определённо не возникли сами по себе. Что-то тяжёлое тащили в эту сторону... Значит, мы движемся в правильном направлении.
Е Лань: Ха, его скорость увеличилась... Обычно люди, несущие тяжёлый груз, со временем замедляют шаг, ведь они начинают уставать.
Е Лань: А здесь мы видим обратную ситуацию... Видимо, причина скорее психологическая. Например, он хотел поскорее добраться до дома.
(Возле Е Лань)
Паймон: Точно! Смотри, это палатка Похитителей сокровищ!
Паймон: Ах, опять эти Похитители! И прямо перед Праздником морских фонарей... Сейчас совсем не сезон для их выходок!
Е Лань: Давайте окружим палатку.

(Возле похитителя сокровищ)
Фу Цзин: Эй, вы кто? И откуда?
Е Лань: Хм... Доказательства неопровержимы.
Е Лань: Ладно, сознайся, и мы будем не с тобой не так жестоки. Моё терпение на исходе, так почему бы тебе не оказать нам обоим услугу, а?
Фу Цзин: Шутишь?! Думаешь, я тебя боюсь?
Е Лань: Возможно, что нет. А следовало бы.
(Победив Фу Цзиня)
Фу Цзин: Пожалуйста, пощади...
Е Лань: О, поздновато спохватился... Я зашла так далеко, теперь мне ничто не мешает просто закончить работу.
Фу Цзин: Сдаюсь, сдаюсь! Сделаю всё, что прикажете! Пощадите...
Е Лань: Хм. Расскажи нам всё.
Е Лань: У тебя есть только один шанс. Не заставляй меня спрашивать дважды...
Фу Цзин: Не буду, клянусь!
Фу Цзин: Ну, знаете... Праздник морских фонарей совсем скоро, и мне тоже хотелось купить что-нибудь приятное...
Фу Цзин: Конечно, я из «Похитителей» и всё такое, но у меня совсем нет опыта грабежей... Поэтому... У меня не хватило бы духу вломиться в чей-то дом.
Паймон: Ничего себе, ты ещё будешь жаловаться?
Фу Цзин: Нет, вовсе нет... Я просто рассказываю, как есть.
Е Лань: Хорошо, продолжай.
Фу Цзин: Я ломал голову, пытаясь что-нибудь придумать, и в конце концов вспомнил кое-что из детства. Бандиты трубили в рог, а моя бабушка хватала детей и убегала...
Фу Цзин: Я вспомнил, как звучал этот рог, и подумал... Что можно попробовать повторить... и посмотреть, что будет! Я даже и представить не мог, что эта семейка вправду испугается и сбежит.
Фу Цзин: Но они сбежали, бросив все свои ценности. Это было так просто... Я не мог устоять...
Фу Цзин: Это было ужасно с моей стороны, теперь я это понимаю. Я верну всё, что взял. Будто ничего и не было... Пожалуйста, дайте мне шанс, а? Позвольте мне всё исправить...
Е Лань: Дать тебе шанс? Звучит так, будто ты хочешь заключить сделку, чтобы не провести Праздник морских фонарей за решёткой.
Фу Цзин: Да, именно...
Е Лань: Ты умеешь торговаться, надо отдать должное. Вот только нужно было признаваться при первой возможности.
Е Лань: Тебе придётся прогуляться со мной.
Е Лань: Как только мы вернём вещи, нужно найти владельца дома, и ты сможешь лично перед ним извиниться. А затем ты отправишься в Департамент по делам граждан.
Фу Цзин: Да, госпожа!
Е Лань: Ведь ты и сам был жертвой преступников. Кому, как не тебе, понимать весь ужас, которому ты подверг этих несчастных.
Е Лань: Неужели твоя жадность превыше страха? Более того, у тебя есть талант точно воспроизводить мелодии по памяти. С ним можно зарабатывать на жизнь и более честно.
Фу Цзин: Вы имеете в виду...
Е Лань: Ну, хватит подсказок. У тебя будет достаточно времени самому над этим подумать.
Е Лань: Дальше я сама. Похоже, нам пора прощаться.
Хорошо.
Отличная работа!
Е Лань: Хм...
Паймон: Что такое? В чём дело?
Е Лань: Я до сих пор не знаю, откуда вы получили эту информацию, так что будьте осторожны, когда вернётесь. Никому не говорите, что встретили меня здесь.
Е Лань: В любом случае вы очень помогли в расследовании и аресте. Будет только справедливо, если и благодарности достанутся вам. И мне так тоже лучше.
Е Лань: До новых встреч. И счастливого Праздника морских фонарей!
Паймон: Е Лань в своей работе настоящий мастер. Если она берётся за дело, то беспокоиться не о чем.
Паймон: Уф! Поручение «Странная мелодия» выполнено!
Паймон: Хотя... Жаль, что мы так и не заставили этого похитителя снова сыграть мелодию.
Почему жаль?
Паймон: Потому что Паймон любопытно, вот почему! Это как если бы у тебя в голове засела мелодия, но а ты не можешь вспомнить её название. Это сводит Паймон с ума!
Мне тоже любопытно.
Паймон: Вот-вот! А как иначе?
Паймон: Когда мы говорили с господином Дворжаком, казалось, что музыка — хорошая штука.
Паймон: И ведь музыка чаще всего такая и есть, верно? Она помогает расслабиться, почувствовать себя тепло и уютно, освежить счастливые воспоминания, да и просто подумать о приятном...
Паймон: Паймон и подумать не могла, что музыку можно использовать для преступлений...
Всё сводится к тому, в чьих она руках...
Музыка стала пугающей лишь из-за дурных дел.
Паймон: О, правда? Звучит разумно... Ха, отношение Паймон к музыке снова улучшилось!
Паймон: Ну что ж, теперь, когда всё в порядке, пора вернуться в гавань Ли Юэ. Нас ещё ждёт награда от Бай Вэнь за это случайное приключение!

(Возле Бай Вэнь)
Паймон: Бай Вэнь! Мы вернулись, всё улажено!
Бай Вэнь: Рада слышать! Пожалуйста, подождите минутку, если вас не затруднит. Госпожа Нин Гуан попросила сообщить ей, как только вы вернётесь.
Бай Вэнь удалилась...
Нин Гуан: Приветствую вас. Давно не виделись.
Паймон: Не нужно лишних церемоний, Нин Гуан! Мы ведь давно знакомы. Ты, должно быть, занята подготовкой к Празднику морских фонарей. Не стоит тратить на нас время!
Нин Гуан: Напротив, я думаю, что именно те, с кем я знакома дольше всего, достойны моего наибольшего внимания.
Нин Гуан: Ах, в другой раз я бы пригласила вас домой, чтобы вы могли выпить чаю и отдохнуть от своих приключений...
Нин Гуан: Но вы совершенно правы. Нельзя забывать, что перед нами стоит задача организовать грандиозный концерт.
Нин Гуан: После окончания представления нам нужно пригласить представителей «Многоцветья» и обсудить возможности сотрудничества в будущем. Одни только финансовые договорённости вполне могут потребовать нескольких этапов переговоров.
Нин Гуан: Проще говоря, работы будет в достатке.
Паймон: Ух ты... Ты планируешь на такой долгий срок?
Нин Гуан: Ха-ха... Можно обсудить и более насущные дела.
Нин Гуан: Надеюсь, вы видели лунный фонарь этого года в гавани, когда прибыли в город?
Паймон: Да! Он был похож на... гуся? Кто из Адептов послужил моделью в этот раз?
Нин Гуан: Созерцатель Морей. Наверняка вам знакомо это имя.
Нин Гуан: Легенда гласит, что он был свободолюбивым и покладистым. Люди описывали его как весельчака и надёжного друга.
Я помню.
Много времени прошло, не припоминаю...
Нин Гуан: «На Праздник морских фонарей мы молимся, чтобы души павших героев отправились домой...»
Нин Гуан: Если музыка сможет течь подобно рекам и ручьям во все уголки земли, возможно, и души тех, кто ушёл до нас, услышат песню новой эры. Интересно, придутся ли им по вкусу эти мелодии...
Паймон: Им понравится, Паймон уверена!
Паймон: Ты же сама говорила, что, Адепты и герои по своей природе открыты ко всему новому!
Нин Гуан: Хе-хе, будем надеяться.
Нин Гуан: Говорят, что вы вместе с Гань Юй отправитесь на поиски потомков некой девы из легенды Фонтейна.
Нин Гуан: Я уверена, что поиск истины, скрывающейся за древней легендой, и сам по себе превратится в очаровательную сказку... Вы поделитесь ей со мной, не так ли? Я не могу пропустить это.
Договорились.

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийТысяча миль вслед за загадочной мелодией
АнглийскийA Thousand Miles for an Enigmatic Tune
Китайский
(Упрощённый)
千里寻音迹难觅
Qiānlǐ Xún Yīn Jì Nánmì
Китайский
(Традиционный)
千里尋音跡難覓
Qiānlǐ Xún Yīn Jī Nánmì
Японский千里を駆ける音跡は求め難し
Корейский음악 찾아 천릿길
ИспанскийEn busca de la enigmática melodía
ФранцузскийMille lieux pour un air énigmatique
Тайскийท่องพันลี้แสวงร่องรอยบทเพลงลึกลับ
ВьетнамскийÂm Thanh Vạn Dặm Khó Tìm
НемецкийAuf der Suche nach der geheimnisvollen Melodie
ИндонезийскийPencarian Melodi Penuh Teka-Teki
ПортугальскийLongas Distâncias por uma Música Misteriosa
ТурецкийGizemli Bir Melodi İçin Uzun Bir Yolculuk
ИтальянскийMille miglia per una melodia enigmatica

История изменений[]

Выпущено в версии 3.4