Сладость для неё — вторая глава события «Хроматическая ода конфетам и розам».
Журнал задания[]

Некоторые будут стремиться доставить неприятности во время праздника. Нельзя допустить, чтобы они испортили этот сюрприз...
Дождитесь утра следующего дня (08:00-10:00)[]
- Паймон: Пора встретиться с Кандакией! Надеюсь, Дори удалось что-то разузнать!
- Паймон: Пойдём посмотрим!
Отыщите Дори[]
- Дори? Паймон: Кандакия, ты здесь! Ты не видела
- Кандакия: Она только что ушла. Я пришла пораньше, а она уже начала заниматься делами, так что мы быстро всё уладили.
- Кандакия: Она уехала из города, как только я вручила ей обещанный пропуск и освобождение от налогов.
- Паймон: Ого, а она времени зря не теряет...
- Паймон: Как всё прошло? Она сказала, откуда самоцвет?
- Кандакия: Да. По словам местных торговцев самоцветами, руда была извлечена из безымянных руин в пустыне несколько месяцев назад. Руины находятся в очень плохом состоянии. Даже надписи на стенах разобрать почти невозможно.
- Кандакия: Однако Дори отметила кое-что ещё более интересное. Судя по всему, мастер сделал ещё один такой же самоцвет.
- Паймон: Значит, их два?
- Кандакия: Да. Руда имела трещину посередине. Мастера посчитали, что её невозможно восстановить, и сделали из неё два самоцвета.
- Паймон: А где сейчас другой самоцвет?
- Кандакия: Именно это я и хочу узнать. Если самоцвет действительно даёт силу предвидения и попадёт не в те руки, последствия могут быть губительными.
- Кандакия: Забавно, я слышала, что сегодня утром в отдалённой части пустыни ограбили караван.
- Паймон: Думаешь, это как-то связано со вторым самоцветом?
- Кандакия: Не могу утверждать, но знаю следующее... Только небольшие караваны или караваны, перевозящие важные товары, путешествуют по таким отдалённым путям, и их маршруты строго засекречены...
Хочешь сказать...
Тот, кто напал на караван, смог «предсказать» его точное местоположение.
- Кандакия: Вполне возможно.
- Паймон: Похоже, нам нужно исследовать место ограбления... А как же подготовка к Сабзерузу?
- Дэхья сказала, что мы можем присоединиться ко всем позже. Если поторопимся, то успеем вернуться вовремя. Кандакия:
- Кандакия: Разумеется, если у вас есть другие планы, вам необязательно идти со мной.
- Паймон: Эй, мы же вместе! Мы ни за что не отступим!
Не будем медлить! В путь!
- Кандакия: Я должна была догадаться, что вы это скажете. Спасибо за помощь.
Отправляйтесь на место преступления[]
- Кандакия: Полагаю, ограбление произошло недалеко отсюда.
- Паймон: Ух ты, мы и правда в глуши...
- Кандакия: (Путешественник/ца), Паймон, идите сюда.
- Кандакия: Чувствуешь?
Я чувствую элементальную энергию...
- Кандакия: Именно так. Многие жители пустынных племён владеют элементальной энергией, как и Пустынники. Некоторые используют эту силу, чтобы нападать на караваны в поисках лёгкой моры.
- Паймон: Минутку, это... сломанные доски?
- Кандакия: Да. Всё, что осталось от транспортной повозки, я полагаю. Странно... дерево выглядит обугленным. Здесь был взрыв?
- Кандакия: Я вижу там следы какой-то активности. Давайте пойдём по дороге и посмотрим, что удастся найти.
Следуйте за Кандакией[]
- Кандакия: Похоже, это осталось от каравана...
- Кандакия: Подсказки ведут сюда...
- Кандакия: Идём наверх.
- Кандакия: И это...
- Кандакия: Думаю, мы уже близко...
Расспросите торговцев из каравана[]
- Якуп: Ох, поверить в это не могу. Мы выбрали самый отдалённый путь, и всё равно попали в засаду...
- Кандакия: Здравствуйте, прошу прощения за беспокойство...
- Якуп: Эй! Кто здесь?!
- Кандакия: Я Кандакия, защитница деревни Аару. Я собираю информацию об ограблении, которое произошло сегодня утром.
- Хизир: З-защитница?
- Якуп: Ты чего паникуешь? Всё в порядке. Уверен, что защитница не собирается нас грабить.
- Хизир: Хм... Тоже верно...
- Якуп: Не обращайте на него внимания. Многие из нас до сих пор на нервах после утреннего ограбления...
- Кандакия: Я вас понимаю. Не волнуйтесь. Хотя... вы планируете разбить лагерь именно здесь? До каравана Караван-рибата рукой подать...
- Якуп: Ох... Грабители отняли у нас всё. Мы это так просто не оставим. Я возьму своих людей, мы дадим им отпор и вернём хотя бы часть того, что у нас украли.
- Кандакия: Я бы не советовала этого делать, особенно когда у вас и так мало провианта. В пустыне импульсивность и самоуверенность могут стоить жизни.
- Кандакия: Что вы перевозили?
- Хизир: Опасные материалы.
- Кандакия: Хм?
- Якуп: Ради всего... Что ты такое говоришь? Это были обычные петарды и фейерверки!
- Хизир: Но на ящике написано, что это опасный груз.
- Якуп: Это фейерверки. Как ещё их можно обозначить? «Скоропортящийся товар»?
- Якуп: Ох... Прошу... не обращайте на него внимания. Как видите, мои ребята не отличаются особой сообразительностью. Если стражники в Караван-рибате узнают об этом, нас снова начнут допрашивать...
- (Путешественник/ца): (Значит, обугленные следы на досках... от фейерверка?)
- Кандакия: И куда вы везли эти товары?
- Якуп: В лагеря племён в пустыне. Все хотят отпраздновать Сабзеруз.
- Якуп: Даже такие мелкие торговцы, как мы, получаем заказы. В основном на дальние перевозки, за которые никто больше не берётся.
- Кандакия: Понятно... Расскажи, как произошло ограбление?
- Якуп: Дело было так. Мы только отправились в путь...
- Хизир: ...Как вдруг дорогу нам преградила паутина из колючек и лиан!
- Паймон: Лиан?
- Якуп: Что? Нет, откуда в пустыне лианы? Наша повозка застряла в песке, вот что произошло. Я уверен, это была ловушка!
- Якуп: А потом...
- Хизир: ...С неба начали падать бомбы!
- Паймон: Бомбы?
- Якуп: Замолчи... Ограбление подкосило тебя больше, чем я думал.
- Якуп: Не слушайте этот бред. Случившееся его немного... потрясло.
- Якуп: В общем, когда мы оказались в ловушке, бандиты начали обстреливать нас ракетами, из-за чего взорвалось множество фейерверков. В разгар этого хаоса они сбежали, прихватив с собой оставшееся...
- Кандакия: Вы видели, как они выглядели?
- Якуп: А, нет... Мы ничего не смогли разглядеть. Повсюду был песок, и мы больше заботились о том, чтобы выжить...
- Якуп: Хотя я заметил, что у одного из бандитов был такой зелёный камень...
- Кандакия: ...
- Кандакия: Он был похож на этот?
- Якуп: Да! В точности! Я никак не мог взять в толк... Если у тебя уже есть что-то настолько ценное, зачем тратить время на дешёвые петарды?
- (Путешественник/ца): (Если только «опасные материалы» не были выбраны по какой-то другой причине...)
- Кандакия: Хорошо, думаю, что поняла суть произошедшего. Спасибо за сотрудничество.
- Кандакия: Я настоятельно рекомендую вам отправиться в Караван-рибат и сообщить о случившемся. Для вашей же безопасности не позволяйте гневу толкнуть вас на необдуманные поступки.
- Якуп: Ну... хорошо. Мы немного отдохнём и отправимся туда...
- Кандакия: Отлично. Идём!
- Кандакия: Итак, мы находимся вне зоны слышимости. Что скажешь, (Путешественник/ца)?
Груз какой-то подозрительный...
Караван какой-то подозрительный...
- Кандакия: Да, я тоже так думаю. Их предводитель явно что-то скрывает. Думаю, можно с уверенностью сказать, что это были не простые фейерверки.
- Кандакия: И теперь «опасные материалы», которые они перевозили, попали в руки других бандитов.
- Паймон: Одни плохие парни напали на других плохих парней...
- Кандакия: Вполне возможно. В любом случае сейчас нас больше всего беспокоят бандиты, у которых сейчас находится товар, и их цель...
Приближается Сабзеруз...
- Кандакия: Я понимаю, что ты имеешь в виду. Их методы точны и эффективны. Вполне вероятно, что они используют дар предвидения, дарованный самоцветом.
- Кандакия: Ситуация может оказаться ещё более опасной, чем мы думали. Хм... Не стоит больше скрывать это. Давай вернёмся в Караван-рибат и объясним ситуацию стражникам.
- (Если поговорить с Якупом и Хизиром снова)
- Якуп: Если не знаешь, что сказать, тогда вообще ничего не говори! Прекрати перебивать меня!
- Хизир: Но я всего лишь говорил правду...
- Якуп: Ох, я сдаюсь...
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Якуп: (Мне и так тяжело перевозить товары, а тут ещё этот недоумок... Ох... Одно к одному...)
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Хизир: (С неба падали бомбы! Я их видел!)
- (Если поговорить с Аруджем)
- Арудж: Ах... Моя нога...
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Арудж: (Больно...)
Вернитесь в Караван-рибат[]
- Кандакия: Отдохните пока здесь. Я вернусь, как только поговорю со стражниками.
- Паймон: Паймон надеется, что Сабзеруз не будет испорчен. Всё оказалось запутаннее, чем мы ожидали...
- Сайно: О? Что оказалось запутаннее? Думаю, генералу махаматре следует знать об этом.
- Сайно! Что ты здесь делаешь? Паймон:
- Сайно: Я здесь по делу, расследую необычное ограбление.
- Паймон: А это не то ограбление, которое мы расследуем?
Всё трудишься не покладая рук...
- Сайно: Просто выполняю свой долг. Кстати, я принёс кое-что. Вот, возьмите этот падисаровый пудинг. Мне кажется, он может помочь в расследовании.
- Паймон: Правда? Спасибо!
- Сайно: Ну что, нашли какие-нибудь подсказки? Говорят, «дело выеденного пудинга не стоит».
- Паймон: Кхе... Не надо так шутить, когда у Паймон полный рот еды. Паймон чуть не подавилась...
Смешно...
Неужели ты принёс его, только чтобы был повод пошутить...
- Сайно: Ладно, вернёмся к делу. Расскажите мне об этом вашем ограблении.
- Сайно: ...Понятно, значит, вы с Кандакией провели предварительное расследование.
- Паймон: Да! Кандакия расскажет тебе остальное, когда вернётся. Эти торговцы очень подозрительные!
- Сайно: Понятно. Дальше я сам.
- Сайно: А у вас есть планы на сегодня?
- Паймон: О, мы, наверное, пойдём обратно вместе с Кандакией! Собираемся встретиться с остальными, чтобы подготовиться к С...
Паймон!
- Паймон: С... суперпотрясающему ужину!
- (Путешественник/ца): (Рабочее место Сайно находится не так далеко от дома Нахиды... Тигнари рассказал ему о сюрпризе?)
- Сайно: ...Странно. Похоже, вы что-то от меня скрываете.
- Паймон: Что? Н-нет, ни в коем случае! Мы бы никогда не сделали ничего подобного!
- Сайно: ...
- Сайно: Знаешь, почему красноплодники не умеют лгать?
- Паймон: Хм... П-почему?
- Сайно: Потому что они тут же «краснеют».
...
- Сайно: Красный цвет... Понятно? Я могу объяснить, если нужно.
- Паймон: Мы поняли! Поняли!
Ха-ха, очень смешно.
- Сайно: Неужели? Тогда откройте мне свой секрет!
- Паймон: Нет никакого секрета. П-правда.
- Сайно: Правда? Ты не боишься закончить жизнь, как окунь в озере?
- Паймон: Что?
- Сайно: Окуни в озере часто «давятся» червями.
Я больше не выдержу...
- Паймон: Да... Кто бы мог подумать, что допрос генерала махаматры настолько невыносим...
- Кандакия: А? Кого-то допрашивают? Я что-то пропустила?
- Паймон: Кандакия! Наконец-то ты вернулась! Спаси нас!
- Кандакия: Что случилось? Сайно улыбается до ушей, значит, всё в порядке.
- Сайно: Рад тебя видеть, Кандакия.
- (ввёл/ввела) меня в курс дела, так что можешь передать дело об ограблении мне. Сайно: (Путешественник/ца)
- Сайно: Но когда я спросил их о планах на сегодня, они стали уклоняться от ответов.
- Кандакия: Сегодня... Разве мы не идём обратно в Порт-Ормос, чтобы поработать над «сюрпризом»?
- Паймон: К-Кандакия! Это... же секрет!
- Кандакия: Всё в порядке. Сайно тоже участвует.
- Паймон: Что?! Ты почему раньше не сказал?!
- Сайно: Ну, как только вы рассказали мне о деле, я понял, что могу не успеть. Я собирался попросить вас сообщить об этом остальным, но вы предпочли закончить разговор.
- Паймон: Серьёзно?! Значит, мы зря терпели эти две шутки?
На самом деле их было три...
- Кандакия: Точно, мы так и не сказали вам, кто участвует... Простите, это наша оплошность...
- Сайно: Раз недоразумение улажено, не могли бы вы передать группе, что у меня есть дело?
- Сайно: О, а это вещи, которые я должен был принести. Не могли бы вы взять их с собой?
- Паймон: Конечно. Мы поможем!
- Сайно: Тогда доверяю их вам.
- Паймон: Хватит!
Отправляйтесь к месту сбора в Порт-Ормосе[]
- Паймон: Фух... Мы вернулись. Наконец-то мы избавлены от этих чудовищных шуток...
- Кандакия: Ха-ха, я редко провожу время с Сайно вне работы. Уверена, он рад, что вы прибыли на Сабзеруз.
- Паймон: Это объясняет, откуда у него в запасе столько плохих шуток, причём в рабочее время... Когда-нибудь с Паймон случится приступ неловкости, когда он будет рядом...
- Кандакия: А! Ох...
- Паймон: Кандакия? У тебя было видение?
- Кандакия: Да... Я видела... как двое вошли в тот переулок...
- Кандакия: Они показались мне подозрительными... Кажется, они говорили о чём-то опасном...
- Паймон: Опасном?! Может, это те самые бандиты?
Ты смогла их разглядеть?
- Кандакия: Нет... К сожалению, видения размыты. Я смогла уловить лишь несколько слов и какие-то туманные образы...
- Паймон: Тогда давайте подкрадёмся к ним! Если они хотят доставить неприятности во время Сабзеруза, мы должны поймать их на месте преступления!
- ???: ...Не знаю...
- ???: ...секретный сигнал...
- ???: ...взрыв...
- Паймон: Вы это слышали? Похоже, они обсуждают что-то опасное...
- Кандакия: Нужно подойти поближе.
- ???: ...Когда... цветочный экипаж проедет мимо... мы запустим её...
- ???: ...определить направление движения объекта...
- ???: ...абсолютно безопасно.
- Кандакия: Немедленно прекратите строить свои замыслы!
- Кавех: А? В чём дело?
- Паймон: Эй, это вы? Что за ужасный план вы сейчас обсуждали?
- Паймон: Что-то о взрыве и цветочном экипаже...
- Аль-Хайтам: Связи, которые мы устанавливаем, многое говорят об уме. Тот факт, что вы отправились в тёмное место, говорит о вашем образе мышления.
- Кавех: Честное слово, Паймон, что, по-твоему, мы делали? Мы обсуждали сюрприз на день рождения.
- Незадолго до этого...
- Кавех: Как я уже сказал, это не так! У нас не бездушные, чисто деловые отношения... Ты всё неправильно понял!
- Аль-Хайтам: Если я правильно помню, это ты сказал, что он не появлялся весь день. Может, он исчез после того, как понял, что давно работает на тебя, не получая ничего взамен.
- Кавех: Я в отчаянии! Я отправил Мехрака за кофе, а он до сих пор не вернулся!
- Аль-Хайтам: Возможно, видя, как младшие сотрудники Академии приносят кофе старшим, Мехрак кое-что понял о своём положении.
- Мехраку как к подчинённому? Я бы никогда так не поступил! Я беспокоюсь, что Мехрак пережил что-то ужасное и решил сбежать. Кавех: Хочешь сказать, что я отношусь к
- Кавех: Возможно, что-то спровоцировало экзистенциальный кризис, и Мехрак так разозлился на своё механическое существование... что решил никогда не возвращаться!
- Аль-Хайтам: Это весьма... оригинальное умозаключение.
- Кавех: Нет, этого быть не может... Я создал Мехрака и каждую неделю провожу регулярное техническое обслуживание. Мехрак не может быть настолько бессердечным...
- Аль-Хайтам: И вот ты здесь, в Порт-Ормосе, рассказываешь мне всё это и отвлекаешь от работы.
- Кавех: Хорошо, что я тебя встретил. Я надеялся, что ты посмотришь мой проект.
- Аль-Хайтам: Я думал, ты уверен в своих силах.
- Кавех: Так и есть! Я всего лишь хотел уточнить маршрут цветочного экипажа.
- Аль-Хайтам: К сожалению, я ничего не знаю о маршруте цветочного экипажа.
- Кавех: Что? Ты вообще не участвуешь в фестивале? Академия не смогла убедить тебя помочь?
- Аль-Хайтам: Организация фестивалей не входит в мои обязанности. Неужели ты думаешь, что Академия сможет убедить меня в обратном?
- Кавех: Ты прав... Можешь хотя бы взглянуть на финальный взрыв?
- Аль-Хайтам: Взрыв?
- Кавех: Да. Конфетная башня, которую я спроектировал, в назначенное время врежется в цветочный экипаж и взорвётся, разбросав конфеты во все стороны.
- Кавех: Но это не опасный взрыв. Предполагается, что это будет похоже на фейерверк.
- Кавех: Я изучил массу документов пищевой промышленности, так что это абсолютно безопасно. Конфеты мягкие, а упаковка гладкая, как ткань из шелковицы.
- Кавех: Как только я получу секретный сигнал, Мехрак издалека приведёт механизм в действие. Это позволит мне быть уверенным, что взрыв произойдёт в нужное время и в нужном месте.
- Аль-Хайтам: И когда это должно произойти?
- Кавех: Когда Дендро Архонт будет проезжать мимо в цветочном экипаже. Как только мы получим сигнал, мы запустим устройство, и... БУМ!
- Аль-Хайтам: Не забудь учесть траекторию движения объекта и уровень влажности.
- Кавех: Уже сделано! Механизм внутри конфетной башни контролирует эти факторы. Всё продумано до мелочей.
- Паймон: Ладно... Так вот к чему всё это было...
- Аль-Хайтам: У тебя на уме совсем другая трактовка.
- Паймон: Эм... Ну... потому что...
- Кандакия: Позволь мне объяснить.
- Кавех: Способность видеть будущее? Это невероятно...
- Аль-Хайтам: Потрясающе!
- Аль-Хайтам: Вы сформулировали гипотезу, основанную на вашей интерпретации способностей самоцвета, но результаты не подтверждают её.
- Аль-Хайтам: Возможно, в этом случае необходимо другое предположение.
- Паймон: Можешь говорить проще?
- Аль-Хайтам: Вы полагаете, что видите будущее. Но что, если на самом деле вы видите прошлое?
- Паймон: Прошлое?
- Аль-Хайтам: Джахангир говорит, что ветрогенератор ломается уже второй раз. Механические поломки такого рода влекут за собой предсказуемые последствия. Отсутствие удивления говорит о том, что нечто подобное уже случалось в прошлом.
- Аль-Хайтам: Что касается упавших ящиков... В такое суетливое время, как Сабзеруз, люди часто укладывают ящики по обеим сторонам улицы, что, скорее всего, приводит к подобным несчастным случаям.
- Аль-Хайтам: Ещё чаще можно увидеть, как люди ведут приватный разговор в уединённом месте.
- Кандакия: То есть, по-твоему... мы стали свидетелями событий, которые уже произошли?
- Аль-Хайтам: Обыденные события легко превратить в нечто особенное.
- Кавех: Значит, либо вы можете предсказать будущее и заставить его отклониться от курса, либо вы случайно стали свидетелем прошлого... Да, второй вариант кажется наиболее простым.
- Аль-Хайтам: Я не поэтому заговорил об этом. Я лишь попытался изложить другую точку зрения.
- Паймон: Ну, это объясняет, что мы видели...
- Аль-Хайтам: Условия и действия, необходимые для запуска этой силы, пока неясны. Если собираетесь продолжить расследование, следует обратить внимание на эти два фактора.
- Кавех: Кстати, об изменении точки зрения... Может быть, это ТЫ отпугнул Мехрака!
- Аль-Хайтам: Какая гениальная мысль. Говоришь так, будто мы с ним впервые встретились.
- Кавех: Да, Мехрак должен был привыкнуть к тебе, особенно после того, как я запрограммировал его на распознавание твоего голоса... Должно быть, произошло что-то ещё.
- Паймон: Кавех, если Мехрак пропал, что это за штука приближается к нам?
- Кавех: Хм? Мехрак?! Где ты был?!
- Мехрак: Бип-бип!
- Кавех: Ты пошёл искать кофейные зёрна, потому что в магазине их не оказалось? Эй, если они закончились, то они закончились. Не обязательно ходить так далеко...
- (Путешественник/ца): (Мехрак упорный...)
- Паймон: Кандакия? О чём задумалась?
- Кандакия: Я думала о теории господина аль-Хайтама. В ней есть смысл, если не учитывать ограбление в пустыне...
- Паймон: ...
- Тигнари: О, вы все здесь. Что-то не так? Вы выглядите обеспокоенными...
- Кавех: Пытаюсь разгадать кое-какие тайны... О, точно! Время встречи уже близко. Мы догоним вас по пути.
- Аль-Хайтам: Мне пора в Дом даэны. Увидимся позже.
- Паймон: Ладно, ладно. Пока!
- Тигнари: ...Мм?
Поговорите с Фарузан[]
- Фарузан: Рада, что вы наконец-то пришли! Все такие молодые и умелые, но ни один из вас не смог добраться сюда раньше меня.
- Тигнари: Прошу прощения, профессор Фарузан. Мы, э-э, оказались втянуты в дискуссию...
- Фарузан: Дискуссия важнее, чем конфетная башня? Найти подходящий материал для конфет - вот что должно быть приоритетом, иначе мы можем не успеть к параду.
- Фарузан: Итак, ты что-то придумал?
- Кавех: Да. Мне потребовалось изучить несколько десятков работ, но в конце концов я добился своего.
- Фарузан: Ну, по крайней мере, молодёжь работает быстро... Ладно, не время расслабляться. Нужно сосредоточиться, иначе мы можем не успеть.
- Тигнари: Вы правы... Нужно предоставить это дело Сайно. Мы всё равно мало что можем сделать отсюда.
- Фарузан: Что ж, тогда давайте приступим к делу. Не заставляйте меня уговаривать вас, как маленьких детей.
- Фарузан: Кстати, Кавех... Тебе нужна была механическая модель цветочного экипажа? Я её сделала.
- Кавех: Так быстро? Потрясающе!
- Фарузан: Хмф! Не сложнее, чем стандартный учебный план Хараватата сто лет назад.
- Фарузан: Вот, возьми. Посмотрим, пригодится ли она тебе.
- Кавех: Большое спасибо, профессор Фарузан!
- Кавех: (Путешественник/ца), поможешь испытать? Мне нужно наблюдать за цветочным экипажем, чтобы внести необходимые изменения в конфетную башню.
Я помогу.
- (Начало мини-игры Мчащийся экипаж)
Когда цветочный экипаж движется, вы можете менять маршрут, чтобы избегать препятствий. При столкновении с препятствиями цветочный экипаж теряет единицы жизни. Если закончатся все единицы жизни, вы провалите испытание. К тому же необходимо собрать как можно больше цветов, чтобы выполнить условия испытания по очкам.
Когда цветочный экипаж движется, вы можете менять маршрут, чтобы избегать препятствий. При столкновении с препятствиями цветочный экипаж теряет единицы жизни. Если закончатся все единицы жизни, вы провалите испытание. К тому же необходимо собрать как можно больше цветов, чтобы выполнить условия испытания по очкам.
- (Если проиграть испытание)
- Фарузан: Если бы это был настоящий экипаж, Дендро Архонта давно бы выбросило из него...
- Кавех: Ну... испытание было немного сомнительным, но мне всё же удалось придумать несколько идей для башни.
- (Если испытание пройдено)
- Фарузан: О! Неплохо. Похоже, испытание прошло успешно.
- Кавех: Благодаря вам я имею представление о том, как должна выглядеть башня.
- Фарузан: Итак, настало время этапа производства. Набросайте дизайн, а мы возьмём на себя конфеты.
- Фарузан: А где Коллеи и Дэхья?
- Кандакия: Последние пару дней они провели у госпожи Дуньярзады, украшая дом конфетами. Я уверена, что у них всё под контролем.
- Паймон: Кстати... А почему мы не встречаемся в городе? Это ведь удобнее.
- Кавех: Потому что мы оказались бы прямо под носом у Дендро Архонта. Было бы сложно не столкнуться с ней.
- Кавех: Находясь дальше от города Сумеру, мы имеем меньше шансов попасться.
- Кавех: Нам совсем не хочется, чтобы Дендро Архонт узнала о сюрпризе...
- Нахида: А? Что здесь происходит? Мне показалось, что я только что слышала своё имя.
- Все: !..
- Нахида: ...М?
- Фарузан: ...К-к-к-кавех!
- Кавех: П-профессор Фарузан?
- Фарузан: Только посмотри на этот ужасный дизайн! Кто надоумил тебя использовать такой материал для крыши?
- Кавех: Э... Я..
- Фарузан: (Подыграй мне!)
- Фарузан: Этот дизайн подрывает многовековые архитектурные традиции Сумеру! Дендро Архонт будет в шоке, если увидит это.
- Кавех: О, э... Да! Так и есть. Только посмотрите на... фасад! Совершенно неприемлемо, ха-ха...
- Фарузан: Уверена, ты придумаешь новый дизайн за несколько дней, верно?
- Кавех: Конечно! Я завтра же покажу вам что-нибудь новое!
- Нахида: О, так вы говорите об архитектуре. Хм... Я думаю, что инновации не всегда плохи.
- Фарузан: Не обращайте на нас внимания, Дендро Архонт. Кавех - умный молодой человек, но иногда он перегибает палку. Даёт волю своему воображению... Не волнуйтесь. Это поправимо.
- Нахида: Ясно...
Беспокоиться не о чем...
Он поменяет дизайн...
- Нахида: Ну хорошо, раз ты так говоришь...
- Нахида: Тем не менее я бы с удовольствием взглянула на чертежи. Возможно, я смогу дать несколько советов.
- Фарузан и Кавех: !..
- Нахида: О, разве сейчас не самое подходящее время?
- Кавех: Э... ну...
- Нахида: (Все такие напряжённые... Они боятся показать мне свою работу? Или стесняются говорить о сложностях?)
- Кавех: Чертежи... О, чуть не забыл! Они у моего друга! Он всегда что-нибудь эдакое выдумывает, ха-ха-ха... Я принесу их чуть позже.
- Нахида: (Хм... Они определённо что-то замышляют.)
- (Путешественник/ца): (!.. Нилу!)
- Нилу: ...А?
- (Путешественник/ца): (Помоги!)
- Нилу: Э...
- Нилу: ...А!
- Нилу: Архонт!
- Нахида: А? Нилу? Тебе что-то нужно?
- Нилу: Да! Я искала вас повсюду! У ребят из Театра Зубаира были вопросы по поводу программы Сабзеруза.
- Нахида: О, тогда я немедленно отправлюсь туда. Спасибо, что проделала такой путь, Нилу.
- Нилу: Это вам спасибо, что нашли время в своём плотном графике, чтобы навестить нас!
- Нахида: Не беспокойся! В последнее время у меня появилось много свободного времени. Я слышала, что в Порт-Ормосе царит оживление, и решила заглянуть сюда.
- Нахида: Что ж, думаю, нам пора возвращаться, Нилу. Увидимся в другой раз.
- Все: Фух...
- Паймон: Мы... почти попались...
- Фарузан: Прости, что накричала на тебя, Кавех. Не волнуйся, я не против твоего дизайна.
- Фарузан: У меня нет привычки разговаривать в таком тоне со способными представителями младшего поколения.
- Кавех: Всё в порядке. Я всё понимаю...
- Нахида: Кстати, Кавех...
- Фарузан: КХЕ! Поторопись, Кавех! Нам нужны чертежи! Неужели мне нужно всё время стоять у тебя над душой, чтобы всё было сделано как надо?
- Кавех: Иду я... Иду...
- Нахида: Я хотела сказать, что вы всегда можете обратиться ко мне, если вам понадобится совет или помощь.
- Кавех: Не волнуйтесь, Дендро Архонт! У нас всё под контролем!
- Тигнари: До свидания, Дендро Архонт.
- Паймон: Фух... Сердце Паймон этого не выдержит...
- Пардис Дхяй. Порт-Ормос был хорошим выбором с точки зрения расположения, но мы забыли учесть праздничные мероприятия... Тигнари: Давайте на всякий случай перенесём место встречи в
- Кандакия: Идём прямо сейчас?
- Тигнари: Думаю, так будет безопаснее. Кавех сможет сосредоточиться на проектировании конфетной башни, а остальные перевезут материалы.
- Фарузан: Не волнуйся, Кавех. Я поддержу любой твой дизайн.
- Кавех: С-спасибо...
- Кавех: (Профессор Фарузан сказала, что обычно не кричит на младших, но мне кажется, что я только что видел настоящего старшего научного сотрудника...)
- Кавех: (Хотя в её внешности нет ничего от «старшего»...)
- Тигнари: Итак, решено. Встречаемся завтра в Пардис Дхяй.
Диалога после задания[]
Лайла[]
- (Поговорите с Лайлой возле кафе «Пуспа»)
- Лайла: Я что... пропустила переменную? Неужели придётся... начать всё сначала?
Лайла, ты в порядке?
- Лайла: О... да! Я в порядке, но у меня такое ощущение, что всё плывёт перед глазами...
- Лайла: Надо собраться! Я должна закончить эту работу до фестиваля, чтобы успеть посмотреть парад...
Дендро Архонт не хочет, чтобы ты чересчур усердствовала.
Дендро Архонт знает, как усердно ты работаешь.
- (а)... Лайла: Да... ты прав
- Лайла: Даже самые крошечные звёзды излучают свет. Продолжай светить, и в конце концов найдутся люди, которые это увидят... Мне нужно взять себя в руки и использовать другой метод подсчёта.
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Лайла: (Пора начинать всё сначала...)
Сайно и Странник[]
- (Поговорите со Странником и Сайно возле Академии)
- Сетос говорил о тебе недавно. Сайно: А, ты, должно быть, Мастер Шляпка.
- (Странник): А ты, наверное, генерал махаматра. Только не говори, что ты тоже из тех, кто уговаривает людей ходить на фестивали...
- Сайно: Нет, мне нужно было кое-что проверить в Академии, и я решил подойти поздороваться.
- Сайно: Однако... Ты мне весьма любопытен.
- (Странник): ...
- Священный призыв семерых»? Сайно: Ты играешь в «
- (Странник): Нет.
- Сайно: Вот и славно.
- (Странник): А?
- Сайно: Знаешь, что произойдёт, если сыграть в эту игру?
- (Странник): Я не буду играть.
- Сайно: Если бы ты обыграл меня три раза подряд... Вот это был бы настоящий фокус со шляпой!
- (Странник): ...
- (Если использовать элементарный навык Нахиды на Сайно)
- Сайно: (Хорошая шутка.)
- (Если использовать элементарный навык Нахиды на Страннике)
- (Странник): (Неужели он всерьёз думает, что это смешно?)
Кандакия[]
- (Поговорите с Кандакией в Порт-Ормосе)
- Кандакия: Надеюсь, Дендро Архонт не видит нас насквозь... Жаль, что у нас не было возможности расспросить её о самоцвете.
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Кандакия: (Этот самоцвет - нечто...)
Фарузан[]
- (Поговорите с Фарузан в таверне «Джафар»)
- Фарузан: Бедный Кавех, получить нагоняй от старшего... В следующий раз я угощу его чем-нибудь вкусненьким.
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Фарузан: (Какая талантливая молодёжь...)
Кавех[]
- (Поговорите с Кавехом в таверне «Джафар»)
- Кавех: Мы импровизировали, но я не могу перестать думать об изменениях, которые я мог бы внести в дизайн... Ох... Может, мне нужно отдохнуть от поручений...
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Кавех: (Как же мне построить башню из сладостей...)
Тигнари[]
- (Поговорите с Тигнари в Порт-Ормосе)
- Тигнари: Нужно найти кого-нибудь, кто будет завтра дежурить возле Пардис Дхяй...
- (Если использовать элементарный навык Нахиды Пелена знаний)
- Тигнари: (Нас никто не заметил... да?)
Араведана[]
- Араведана: У-у-у... Как много нар...
Привет!
- Араведана: Ой! Араведана ничего не знает! Араведана уходит!
Аракая[]
- Аракая: Секрет... Секрет...
Секрет?
- Аракая: А! Аракая ничего не говорил!
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Сладость для неё |
Английский | Give Her Sweetness |
Китайский (Упрощённый) | 赠予她甜蜜 |
Китайский (Традиционный) | 贈予她甜蜜 |
Японский | 彼女に甘さを |
Корейский | 그녀에게 달콤함을 |
Испанский | Dulces que ofrecer |
Французский | Des sucreries comme cadeau |
Тайский | ความหวานนี้แด่เธอ |
Вьетнамский | Dành Sự Ngọt Ngào Cho Cô Ấy |
Немецкий | Schenke ihr Süße |
Индонезийский | Berikan Dia Kemanisan |
Португальский | Dê Doçura a Ela |
Турецкий | Ona Tatlılık Ver |
Итальянский | Dolcezza per lei |