Секрет, рождённый из пепла — третья и последняя глава события «Белая пыль и снежная тень».
Выполнение[]
- Отправляйтесь в лагерь Альбедо
- Вернитесь в лагерь искателей приключений
- Зайдите в лавку алхимика в Мондштадте
Диалоги[]
- (Диалог при входе в игру)
- Паймон: Паймон придумала историю! Пойдём к Альбедо!
- (Отправляйтесь в лагерь Альбедо)
- Паймон: Альбедо!
- Альбедо: Путешественник(ца), Паймон!
- Альбедо: Полагаю, вы придумали историю.
- Паймон: Да, да! Как насчёт тебя? Тебе нужно больше времени?
- Альбедо: Нет. Я готов рассказать свою историю.
- Паймон: Сначала моя история!
- Альбедо: Хорошо.
- Паймон: Моя история!
- Паймон: Давным-давно жил-был злой исследователь, который отправился в горы и провёл безумный эксперимент над попрыгуньями, чтобы изменить их внешний вид. После долгих мучений и страданий цветки наконец приняли человеческий облик. Затем они встали на склоне горы, чтобы поджидать ничего не подозревающих прохожих...
- Паймон: Тому, кто с ними разговаривал, они задавали вопросы: «Кто я? Кто ты?».
- Паймон: Если прохожий давал неправильный ответ, то они съедали его живьём!
- Альбедо: Очень страшно.
Да, Паймон действительно страшна.
- Паймон: Что? Но вы ни капли не напуганы!
Меня ничем не проймёшь.
- Паймон: Не придирайся! Если тебе не понравилась история, иди и напиши свою собственную.
О, в таком случае я бы добавил(а) побольше ужасов...
После того как попрыгунья съедала человека...
Она превращалась в того, кого съела!
- Альбедо: Другими словами, попрыгуньи убивали, а затем полностью замещали своих жертв.
А затем принимали свою вновь обретённую идентичность.
- Паймон: И что потом? Возвращались туда, где живёт человек? Заходили в его дом? Съедали всю его семью?
- Паймон: А-а-а, я сама придумала историю... и сама же испугалась...
- Альбедо: Это хорошая история. Могу я записать её? Так я смогу использовать в разговоре с кем-нибудь в будущем.
- Паймон: Ты хочешь пугать людей?
- Альбедо: Да.
- Паймон: Плохой Альбедо!
Какую историю ты придумал?
- Альбедо: Моя немного длиннее. Она начинается с алхимика.
- Альбедо: Однажды великий алхимик создал объект №1. Он был его самым большим достижением и успешно вписался в человеческое общество. Никто и подумать не мог, что он на самом деле был синтетическим человеком.
- Альбедо: Однако объект №1 не знал, что алхимик много раз пытался провести тот же эксперимент, прежде чем он появился на свет. Некоторые результаты неудачных экспериментов были выброшены, но не умерли.
- Альбедо: Объект №2 был одним из таких неудачных экспериментов. Он был проглочен огромным драконом, который прилетел отдохнуть на заснеженную гору. Много лет спустя он был воскрешён таинственной силой дракона.
- Альбедо: Он видел разных людей на Драконьем хребте, включая объект №1, который каким-то чудесным образом влился в их общество.
- Альбедо: Даже в самых смелых своих фантазиях объект №2 не предполагал, что такие экспериментальные формы жизни могут успешно обманывать людей. Он видел, что люди относятся к объекту №1 как к другу, видел их привязанность.
- Альбедо: Того же хотел и объект №2. Теперь он стремился заменить объект №1 и забрать себе радость его существования.
- Паймон: Как страшно... у Паймон мурашки по коже.
- Альбедо: Объект №2 начал разрабатывать свой план. Он украл книги и записи объекта №1 и изучил всё, что объект №1 узнал от алхимика. Объект №2 был очень умным и быстро учился.
- Альбедо: Он изменил своё лицо, сделав его точной копией лица объекта №1. Затем он нашёл растение с мимикрирующими способностями и трансформировал его, используя кровь дракона и алхимию.
...
- Альбедо: И вот, объект №2 не только изменил свою внешность, чтобы она полностью соответствовала внешности объекта №1, но и создал третью сущность: объект №3.
- Паймон: Что?! Их теперь трое?!
- Альбедо: Но объект №2 хотел стать совершенным человеком. Поэтому он стёр метки на шее и у себя, и у объекта №3, ибо эти метки были символами несовершенства.
Он специально их стёр?
- Альбедо: На мой взгляд, это было подсознательное действие. Инстинкт.
- Альбедо: Он так отчаянно стремился стать совершенным человеком, что забыл кое-что: человека определяют его недостатки.
- Альбедо: План объекта №2 был тщательно продуман. Объект №3 должен был привлечь внимание объекта №1. После того как объект №1 избавится от объекта №3, он решит, что угроза исчезла, и ослабить бдительность.
- Альбедо: Когда объект №1 останется один в следующий раз, объект №2 сделает свой ход, устранит объект №1 и станет единственным оставшимся творением.
- Альбедо: Он тайно заменит объект №1 в памяти каждого, унаследует его личность, дом, одежду, меч, имя и друзей.
- Альбедо: Люди не догадаются, что человек, которого они знали, в одночасье превратился в другого.
- Паймон: Это слишком страшно... Паймон теперь не сможет никому доверять...
- Альбедо: Но, прежде чем объект №2 смог осуществить свой план, появился(ась) уникальный(ая) незнакомец(ка). Объект №2 попытался установить контакт ним(ней), но обнаружил, что тот(та) каким-то образом чувствует, что он отличается от объекта №1.
- Паймон: ...
...
- Альбедо: Страшно?
- Паймон: Что случилось дальше? Что стало с незнакомцем?
- Альбедо: Он стал новой целью в плане объекта №2. Ещё один человек, от которого нужно избавиться.
- Альбедо: Это, как если бы в саду росли три одинаковые розы, но только одна из них была прекрасным образцом, а две другие - неполноценными экземплярами с ядовитыми шипами.
- Альбедо: Во всём мире только садовник, ухаживающий за ними, мог определить, какая из них хорошая.
- Альбедо: Люди не любят ядовитые растения. Только идеальная роза может стоить дорого. Если бы некачественные экземпляры хотели скрыть свою никчёмность, им пришлось бы вывести садовника из игры с помощью своих ядовитых шипов.
- Альбедо: Так рассуждал объект №2. Поэтому он спрятался в тени и терпеливо ждал. Возможно, скоро он получит свой шанс стать настоящим человеком.
- Путешественник(ца): (Это не просто история...)
- Путешественник(ца): (Это реальные события. Альбедо рассказывает мне жестокую и невероятную правду.)
- Паймон: Ух, очень напряжённый сюжет. Так что же произошло дальше? План объекта №2 удался? Даже не хочется думать об этом...
- Альбедо: К счастью, это всего лишь история, но даже в этой истории объект №2 не преуспел. На Драконьем хребте никогда нельзя терять бдительность.
- Альбедо: Монстры, мутировавшие от крови Дурина, являются такими же созданиями Рэйндоттир, как и я. Вы должны остерегаться подобных нам существ.
Не говори так! Ты не монстр, ты мой друг.
- Альбедо: Я рад это слышать. Всё в порядке. Я знаю, кто я. Мы с тобой оба другие, поэтому мне нет нужды скрывать от тебя правду.
- Альбедо: Иногда, когда я думаю о том, насколько могущественна сила алхимии, я чувствую себя ничтожно маленьким.
- Альбедо: Насколько мы, ступившие в этот мир существа, самонадеянны в желании контролировать свою судьбу и в желании творить?
- Альбедо: Путешественник(ца), является ли творение проявлением высокомерия? Если нет, то почему мы называем божествами тех, кто создал нас и управляет нами?
- Альбедо: Что даёт нам право называть себя творцами? Как далеко мы должны зайти в нашем почитании и уважении, и какой цели это служит?
Что ты чувствовал, когда уничтожил самозванца?
- Альбедо: Ничего особенного. Однако...
- Альбедо: Всякий раз, когда я думаю об этом, я чувствую печаль.
- Паймон: Бедный Альбедо...
- Эмбер: Эй, Путешественник(ца)! Ты здесь?
- Паймон: Это Эмбер?
- Эола: Вот ты где!
- Эмбер: Путешественник(ца), мы пришли, чтобы передать сообщение от господина Сайруса. В лагере будет большое событие, и он хочет, чтобы ты тоже присутствовал(а).
- Эола: Зимние тренировки подходят к концу. Это просто формальность, но все инструкторы обязаны присутствовать.
- Паймон: Нам пора идти. До свидания, Альбедо!
- Альбедо: Не буду вас задерживать. Мне нужно закончить кое-какие дела. Извините, что не смогу проводить вас.
- Эмбер: Не беспокойтесь об этом! В последнее время подъёмы и спуски с горы были безопасными.
- Эола: Все готовы? Не будем заставлять их ждать.
- (Поговрите ещё раз с Альбедо)
- Альбедо: Продолжай. Ты ведь тоже инструктор, нет?
- (Вернитесь в лагерь искателей приключений)
- Паймон: А? Это кто такой?
Это отец Джоэля?
Они похожи как две капли воды, только этот повыше...
- Эмбер: Позвольте представить вам Йозерфа, отца Джоэля.
- Джоэль: Папа! Это тот(та) самый(ая) путешественник(ца), о котором(ой) я тебе рассказывал. Путешественник(ца) много раз помогал(а) мне, а в этот раз мы даже вместе слепили снеговика.
- Йозерф: Джоэль рассказал мне о тебе. Даже не знаю, как отблагодарить тебя.
Я рад(а), что вы наконец-то воссоединились...
Хорошо, что хорошо кончается...
- Паймон: Это просто потрясающе!
- Паймон: Секундочку. Почему Сайрус незаметно вытирает слезы, и что здесь делает Паллад?
- Эмбер: На этот раз героем стал Паллад! Паллад, расскажи всем.
- Отчаянный Паллад: Кхе-кхе...
- Отчаянный Паллад: В тот роковой день стояла хорошая погода, и у меня было ощущение, что удача улыбнётся мне. Поэтому я доверился своей интуиции и отправился исследовать новое место. Новое опасное место. Чем опаснее место, тем больше там сокровищ.
- Паймон: По-моему, он привирает...
- Отчаянный Паллад: Вскоре после того как я отделился от группы...
- Отчаянный Паллад: ...я поскользнулся и начал катиться с горы...
- Беннет: Ого...
- Беннет: (Неужели моё невезение передалось ему, когда мы встретились на горе?)
- Отчаянный Паллад: В итоге я оказался в каком-то незнакомом месте и получил несколько травм. Помню, я подумал про себя: «Это самое худшее, что случалось со мной за всю жизнь...»
- Беннет: (Эм...)
- Отчаянный Паллад: Потом я встретил Йозерфа. Он услышал звук моего падения и вышел посмотреть, что происходит!
- Беннет: А?..
- Паймон: Это была чистая случайность.
- Отчаянный Паллад: Я подумал, что он был одним из искателей приключений, который приехал на мероприятие. Но потом мне стало понятно, что у него проблемы с памятью. Он даже не помнил своё собственное имя.
- Отчаянный Паллад: Было очень холодно, я предложил спуститься в лагерь и уже там поговорить более обстоятельно.
- Отчаянный Паллад: Мы вернулись в лагерь, столкнулись с Джоэлем. Он застыл на секунду с совершенно ошеломлённым выражением лица, а затем начал кричать: «Папа! Папа!». В этот момент к Йозерфу вдруг начала возвращаться память.
- Йозерф: Моя память ещё не полностью восстановилась, но Джоэль и его мать... они единственные, кого я не смогу забыть.
- Джоэль: Папа...
- Йозерф: Джоэль, папа здесь, папа вернулся.
- Паймон: Йозерф, ты больше ничего не помнишь?
- Паймон: «Принцесса-кабан», кормление лис на Драконьем хребте...
- Йозерф: Простите, я ничего не помню. Может быть, это из-за травмы головы? Я не уверен...
- Йозерф: Очнувшись, я обнаружил, что весь в крови. Мои вещи исчезли, и ничто не указывало на то, кто я и как я здесь оказался.
- Йозерф: Я заполз в пещеру и устроился там, чтобы постепенно восстановиться. После того как мои ноги и ступни немного окрепли, мои охотничьи навыки помогли мне выжить.
- Джоэль: Папа... я так переживал за тебя.
- Йозерф: Джоэль, всё хорошо, не плачь. Папа рядом, папа с тобой.
- Беннет: Отлично, просто превосходно...
Хорошо.
- Отчаянный Паллад: Я определённо думаю, что после встречи с Беннетом на горе удача отвернулась от меня.
- Беннет: Я так и знал! Это всё из-за меня...
- Отчаянный Паллад: Нет, нет, я просто хотел сказать, что если бы не ты, я бы ни за что не столкнулся с Йозерфом на такой огромной горе!
- Отчаянный Паллад: Кроме того, мы благополучно вернулись, не так ли? Так что не вини себя. Порой чудеса случаются только тогда, когда вам просто не везёт.
- Беннет: Паллад... Хе-хе, когда это научился так ловко складывать слова, а?
- Отчаянный Паллад: Разве? Я просто... сказал правду...
- Джоэль: Я хочу сказать спасибо путешественнику(це), дяде Сайрусу, тёте Эоле и тёте Эмбер. Спасибо вам!
- Джоэль: Вы все помогали мне и заботились обо мне. Я всегда буду это помнить.
- Джоэль: Жаль, что я не могу взять снеговика с собой, иначе он растает, как только покинет Драконий хребет...
- Эола: Я могу помочь тебе с этим. Минуточку...
- Паймон: Эола?
- Эола: Вот. Возьми это. Это порошок из твёрдого льда. Добавь его в своего снеговика, и он никогда не растает.
- Джоэль: Ух ты! Правда? Это потрясающе! Тётя Эола, ты лучшая!
- Джоэль: Папа, у меня теперь есть нетающий снеговик! Ха-ха, это круто!
- Йозерф: Даже не знаю, как вас отблагодарить...
Не стоит благодарности.
Мы очень рады за вас.
- Йозерф: Спасибо вам всем от всего сердца.
- Джоэль: Папа, я хочу переставить снеговика. Мы можем сделать это сейчас, пожалуйста?
- Йозерф: Мне нужно помочь Джоэлю. Ещё увидимся.
- Сайрус: Очень хорошо... А нам с Палладом нужно поговорить о нарушениях дисциплины и его поведении, порочащем славное звание искателя приключений.
- Отчаянный Паллад: Н-но, господин Сайрус, по-моему, я в полной мере исправил свою ошибку.
- Паймон: Пока! Пока!
- Эола: О, я сделала это для вас и Эмбер. Считай, что это зимний сувенир.
- Эмбер: Ты уверена? Это, должно быть, очень важно для тебя.
- Эола: Просто возьми это без лишних слов.
- Паймон: Здорово! Теперь наш снеговик тоже не растает!
Спасибо, Эола!
Я ценю твою доброту.
- Эола: Не стоит благодарности. Просто возьми это.
- Эола: У нас с Эмбер есть кое-какие дела. Увидимся позже.
- Паймон: До встречи!
- Паймон: Все ушли. У всех есть свои дела...
- Паймон: Знаешь что? За всё то время, что мы были на Драконьем хребте, Паймон ни разу не вспомнила о том, что хотела спросить Альбедо о машине, которая может сохранять сок свежим.
- Паймон: Может быть, нам стоит попробовать спросить Тимея снова. Мне кажется, он захочет нам помочь.
- (Зайдите в лавку алхимика в Мондштадте)
- Паймон: Тимей!
- Тимей: Путешественник(ца) и Паймон. Чем могу помочь?
- Тимей: Погоди-ка... У тебя такое хитрое выражение лица. Ты ведь не думаешь опять об этой нелепой соковыжималке?
- Паймон: Тимей, ты ведь нам поможешь?
Не нам, а тебе.
Мне нет дела до этой штуковины.
- Тимей: Если путешественнику(це) это не нужно, значит, не нужно. Это самая странная просьба из всех, что я слышал.
- Паймон: Без этого закатники просто пропадут.
- Тимей: За то время, которое у меня уйдёт на исследование этой штуки, я мог бы не меньше десяти раз собрать закатники.
- Альбедо: Исследование этой штуки?
Хм?
- Альбедо: Вот мы и встретились снова.
- Тимей: Господин Альбедо! Вы как раз вовремя. Паймон хочет машину, которая может превращать фрукты в сок, и сохранять его свежим. Конечно, это...
- Паймон: Это очень важно! Если удастся изобрести такую машину, нам больше никогда не придётся беспокоиться о том, что фрукты испортятся!
- Тимей: Это невозможно!
- Путешественник(ца): (...?!)
- Путешественник(ца): (Твоя шея!)
- Альбедо: Превратить фрукты в сок несложно, а вот сохранить его свежим намного сложнее. Но если вы просто хотите, чтобы фрукты не гнили, есть много способов добиться этого.
- Альбедо: Да, Путешественник(ца)?
- Путешественник(ца): (?!)
Твоя шея...
- Путешественник(ца): (Знак снова появился... Это шутка такая?)
- Паймон: Шея?
- Альбедо: На моей шее что-то есть?
Нет, всё в порядке.
- Альбедо: Судя по выражению твоего лица, ты подумал(а), что я очень неудачно разыграл тебя.
- Путешественник(ца): (Так это был розыгрыш!)
- Паймон: Альбедо, как предотвратить гниение фруктов?
- Альбедо: Один из способов - закопать фрукты на Драконьем хребте, где снег не тает круглый год.
- Паймон: Но тогда Паймон не сможет их съесть!
- Альбедо: Ты можешь поселиться на Драконьем хребте.
- Паймон: Ну уж нет, там слишком холодно...
- Альбедо: Или ты можешь отдать фрукты мне, и я отнесу их на Драконий хребет.
- Альбедо: Но поскольку ты не любишь холод, тебе придётся послать кого-то за ними, когда тебе захочется фруктов.
- Альбедо: И тут в игру вступает Путешественник(ца).
- Паймон: Когда всю работу делают другие, это звучит более реалистично. Можно развить эту идею?
- Альбедо: Фрукты, закопанные на Драконьем хребте, будут оставаться свежими гораздо дольше. Однако не исключено, что фрукты прорастут и превратятся во фруктовые деревья.
- Альбедо: Кто знает, может быть, когда ты придёшь в следующий раз, Драконий хребет превратится во фруктовый сад. Ты можешь поливать деревья, удобрять их, и когда они наконец-то принесут плоды, у вас будет несколько свежих закатников.
- Паймон: Что?! Ну уж нет!
- Паймон: Тогда Паймон придётся стать садовником. Это не является моей целью!
- Альбедо: Неужели?
- Альбедо: Я не думаю, что быть садовником так уж плохо.
- Путешественник(ца): (...)
- Путешественник(ца): (Садовник...)
- Путешественник(ца): (Не думал(а), что Альбедо будет шутить на эту тему. Неужели его не волнует, что означает знак?)
- Паймон: Альбедо! Хватит пытаться заполучить суперсладкие закатники. Они мои!
- Альбедо: Тебя это беспокоит, да?
- Паймон: Конечно! Это самые редкие супер-пупер сладкие закатники. И они не для тебя!
- Альбедо: Но это всего лишь закатники. Ты так привязана к ним только потому, что у тебя не так много плодов такого качества.
- Альбедо: Если человеку всего хватает, его сердце тоже наполняется довольством, и он перестает испытывать сильные эмоции по пустякам.
- Паймон: Неужели?..
- Путешественник(ца): (В этом есть большой смысл.)
- (Поговорите с Альбедо ещё раз)
- Альбедо: На Драконьем хребте слишком холодно. Обычные фруктовые деревья там не выживут, но...
- Альбедо: Если в один прекрасный день Драконий хребет превратится в цветущий сад, у людей появится больше причин ходить туда. Возможно, жизнь - это ключ к привлечению людей.
- Альбедо: Жизнь может существовать во всевозможных непостижимых формах и во всевозможных немыслимых средах. Загадочная, но живучая... Возможно, именно это делает жизнь такой особенной.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Секрет, рождённый из пепла |
Английский | A Secret Born From Ashes |
Китайский (Упрощённый) | 灰中之秘 Huīzhōng zhī Mì |
Китайский (Традиционный) | 灰中之秘 Huīzhōng zhī Mì |
Японский | 埋もれた秘密 Umoreta Himitsu |
Корейский | 재 속의 비밀 Jae Sok-ui Bimil |
Испанский | Secreto en las cenizas |
Французский | Un secret né des cendres |
Тайский | ความลับในเถ้าถ่าน |
Вьетнамский | Bí Mật Từ Tro Bụi |
Немецкий | Ein Geheimnis aus der Asche |
Индонезийский | Rahasia dari Abu |
Португальский | Segredo nas Cinzas |