Прощайте, друзья-плесенники — эпилог события «Эпичное побоище плесенников».
Журнал задания[]

Кубок лотоса нилотпала продолжается. После стольких обнаруженных улик положение дел, похоже, не может оставаться прежним.
Подождите два дня[]
- Паймон: (Путешественник/ца), Бам-бам-шапочка, время пришло. Пойдём в Порт-Ормос на встречу.
- Паймон: Сначала встретимся с Лайлой, а потом с Мико, после чего передадим плесенников Хании...
Встретьтесь с Лайлой[]
- Лайла: (Путешественник/ца), Паймон и Бам-бам-шапочка, мы здесь!
- Паймон: Лайла! Ну как, весело проводишь время с Кручезверем?
- Лайла: Конечно! Кручезверь помог мне нести сумки. А ещё мы пошли в дальний поход, где увидели звёздное небо. Ко всему этому, он посодействовал с моим докладом!
- Лайла: Продукты из списка почти готовы. А такие ингредиенты, как мука, вызывают у меня кашель. Однако я ещё не нашла любимую игрушку Кручезверя.
- Лайла: Если бы улучшенная версия жемчужины мудрости помогла нам в общении с плесенниками, то это было бы здорово! Я об этом также написала в письме, попросив учёных из Амурты придумать что-либо!
- Паймон: Лайла, похоже, пылает невероятным энтузиазмом! Она так много говорила, а всё ещё полна сил. Чего только не сделаешь ради своего питомца!
- Лайла: Ох, мои силы почти иссякли. Лучше пойдём скорее к Яэ, иначе я больше не выдержу...
Встретьтесь с Яэ Мико[]
- Яэ Мико: Ого, вы так рано...
- Паймон: Мико, тебе правда пора в путь? Паймон кажется, что ты пробыла в Сумеру слишком мало и толком не отдохнула...
- Яэ Мико: Что ты, я отлично отдохнула. С вашей помощью я собрала всё необходимое. К тому же я не только поучаствовала в состязании, но и разоблачила заговор злодея...
- Яэ Мико: Я попрошу Соуку отказаться от своих первоначальных персонажей и сделать вас главными героями в следующем романе!
Кажется, ты тоже что-то замышляешь.
Ты знаешь, что с Эльхингеном что-то не так.
- Паймон: Ах да! Теперь Паймон понимает, что ты намекала нам много раз!
- Паймон: Тебе нужно было всего лишь разоблачить Эльхингена, так зачем же ты ходила вокруг да около?
- Яэ Мико: Было бы очень скучно сразу раскрыть всю правду. Я просто хотела посмотреть, что вы будете делать в данной ситуации. В итоге вы преподнесли мне огромный сюрприз.
- Яэ Мико: Сначала я думала, что сюжет между вами и плесенниками будет разворачиваться наподобие истории между хозяином и слугой. Но вы предложили нечто лучшее: дружеские отношения, основанные на взаимопонимании.
- Яэ Мико: Но с другой стороны, Эльхинген, как хозяин, передан вам, и это правильно. Разумеется, его приёмы могли доставить вам немного хлопот...
- Паймон: Паймон снова ничего не может понять. В следующий раз я запишу все слова Мико и тщательно изучу их.
- Яэ Мико: Ладно, хватит болтать. Я передаю вам Громовёрта, хорошенько позаботьтесь о нём.
- Яэ Мико: Вам и Хании придётся приложить усилия. Продолжится ли такой захватывающий турнир, зависит полностью от ваших дальнейших действий. А я буду с нетерпением ждать этого.
Встретьтесь с Ханией[]
- Хания: Вы как раз вовремя.
- Хания: Я собрала жемчужины мудрости других участников турнира и выбрала подходящее место для проживания плесенников. Таким образом они ни в коем случае не окажут негативного влияния на окружающую среду.
- Хания: Поздоровайся со всеми, Огнерадость.
Огнерадость?
- Хания: Это новое имя Пиро-1. При первой нашей встрече он вёл себя хорошо, а у меня было весёлое настроение.
- Хания: Если бы я раньше отказалась от своих предубеждений, на меня не давили негативные эмоции, и я бы любила плесенников, то, возможно, у меня всегда было бы такое настроение.
- Лайла: Хания наконец полностью излечила свою душу...
- Паймон: И правильно! Хотя Паймон уже привыкла к имени «Пиро-1», но и новое имя очень красивое!
Поздравляю, Хания.
А также поздравляю Огнерадость.
- Хания: Я буду очень требовательна к себе во время ухаживания за добрыми плесенниками. Так что не беспокойтесь о своих дружочках.
- Лайла: Что ж, настало время прощаться...
- Лайла: Иди, Кручезверь. И слушайся Ханию...
- Паймон: Громовёрт, Мико обязательно навестит тебя во время следующего Турнира укротителей.
- Паймон: Бам-бам-шапочка, дай пять! Паймон было очень весело с тобой, и тебе тоже было хорошо. Паймон будет очень ждать встречи с тобой!
Мы обязательно встретимся!
- Хания: Надеюсь, тот день, когда люди и плесенники смогут жить вместе, настанет очень скоро.
- Хания: Мы верим вам и будем ждать хороших новостей!
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Прощайте, друзья-плесенники |
Английский | Farewell, My Shroom Buddies |
Китайский (Упрощённый) | 再见,蕈兽伙伴! Zàijiàn, Xùnshòu Huǒbàn! |
Китайский (Традиционный) | 再見,蕈獸夥伴! Zàijiàn, Xùnshòu Huǒbàn! |
Японский | さようなら、キノコンの仲間たち! Sayounara, Kinokon no Nakama-tachi! |
Корейский | 안녕, 버섯몬! Annyeong, Beoseotmon! |
Испанский | ¡Adiós, compihongos! |
Французский | Au revoir, mes amis Fongus... |
Тайский | ลาก่อนนะ คู่หู Fungus! |
Вьетнамский | Tạm Biệt Nấm Quỷ! |
Немецкий | Tschüs, Pilzgefährte! |
Индонезийский | Sampai Jumpa, Temanku Fungus! |
Португальский | Adeus, Cogumelos! |