Последняя атака отряда охотников за насекомыми — задание события «В поисках сокровищ тли».
Журнал задания[]

Работа по отлову тлей Бездны идёт полным ходом, и сегодня - последнее задание...
Дождитесь следующего дня[]
- Паймон: Осталось последнее место, идёмте!
Отправляйтесь к последнему месту, где была замечена тля Бездны[]
- Шилонен: А вот и вы. Это последнее место, где видели тлю Бездны.
- Паймон: Значит, осталось поймать тлей, что водятся здесь, и всё?
- Шилонен: В большей степени. Даже если нескольким удастся сбежать, ничего страшного. Я найду время, чтобы разобраться с ними.
- Шилонен: В племени говорят, что за последние несколько дней состояние пациентов улучшилось.
- Паймон: Отличная новость!
- Шилонен: Правда, есть и плохие новости. Паймон, твоя теория заговора нашла подтверждение.
- Шилонен: Похоже, что эти ягоды растут именно там, где обычно скапливаются тли.
- Паймон: Э... Паймон вовсе не имела в виду, что за всем этим стоят Фатуи или Похитители сокровищ... или какой-нибудь преступный гений... Паймон всего лишь проявила разумную осторожность, которой должен обладать любой уважающий себя проводник!
Я верю, что ты не растеряешь бдительность, Паймон.
- Паймон: Хе-хе, даже не сомневайся.
- Шилонен: Ладно, давайте поскорее покончим с этим.
- Паймон: Да! Охотники за насекомыми, вперёд! Настало время последней битвы!
- Паймон: Осталось последнее место, идёмте!
Поймайте тлю Бездны[]
- Оророн: Шилонен? (Путешественник/ца) и Паймон тоже здесь? Всем привет!
- Шилонен: Оророн? Что ты здесь делаешь?
Тебе уже лучше?
- Оророн: Спасибо за заботу. Бабушка несколько дней вливала в меня какие-то горькие гадости и заставляла отдыхать. Сейчас мне гораздо лучше.
- Паймон: Привет, Оророн! Ты здесь, чтобы помочь Шилонен поймать тлей?
- Оророн: Тля? О! Так это вы похитили Стопроцентную Сладость...
- Оророн: Неудивительно, что Экстремальная Сладость и Необычайная Сладость тоже исчезли... Это ваших рук дело.
- Шилонен: Э... Это имена тлей?
- Оророн: Да.
- Оророн: Так их легче различать. Я их не оцениваю, в конечном счёте они все одинаково прекрасны, даже если не дают мёд.
- Паймон: Значит... Всех этих тлей... вырастил ты?
- Оророн: На самом деле, я не сделал ничего такого, что могло бы нарушить их естественное поведение. Так получилось, что мы живём на одной территории. Это своего рода отношения, в которых мы прекрасно уживаемся друг с другом.
- Шилонен: Э-э... Прости, я не знала. Но они были заражены Бездной, и это повлияло на племя, так что мы должны были разобраться с этим.
- Паймон: Да, именно так! ...И мы не причинили им вреда!
- Оророн: Правда? Это хорошо. И всё же не стоит беспокоиться, это не так уж важно. На самом деле, я пришёл сюда, чтобы решить эту проблему.
- Оророн: Но я должен прояснить ситуацию. Тли не были заражены Бездной. Они умные маленькие существа, которые решили питаться энергией Бездны.
- Паймон: Что ты сказал? Они приняли это решение?
- Оророн: Именно так. Они едят понемногу за раз. Этого количества достаточно, чтобы их тело увеличилось, но оно их не убьёт.
- Оророн: Через некоторое время они улетают куда-нибудь подальше, а затем создают флогистоновые медовые жемчужины, которые удерживают загрязнение внутри.
- Оророн: Внешняя оболочка жемчужины служит барьером от загрязнения, и таким образом они могут постепенно очищать свой дом от энергии Бездны.
- Оророн: Правда, процесс приходится повторять снова и снова, но они очень терпеливые существа. Даже если муравьи найдут себе дом в другом месте, это не страшно.
- Паймон: Значит, они защищают свой дом...
- Шилонен: Я тоже впервые об этом слышу. Значит, они тоже знают, что их земля подвергается вторжению.
- Оророн: Да, Стопроцентная Сладость и остальные сражаются изо всех сил! Они все замечательные, сильные тли.
Не зря Натлан называют страной войны.
- Шилонен: Оророн, как ты нашёл это место?
- Оророн: Я накормил их семенами паралитической ягоды. Они не могут такое переварить и выводят из организма через некоторое время.
- Оророн: После того как семена попадают в землю, они быстро растут и превращаются в плодоносящие кусты. Я шёл по местам, где растут кусты, и нашёл тлей.
- Оророн: Затем я собрал медовые жемчужины, которые они произвели, и позаботился о них, а затем использовал ещё больше паралитических ягод, чтобы вернуть их.
- Оророн: Но, похоже, вы сделали за меня всю работу и не навредили им при этом. Правда, я очень благодарен вам всем.
- Паймон: Так вот откуда взялись эти ягоды! А Паймон голову ломала, пытаясь понять, нет ли здесь заговора...
- Оророн: Я доставил тебе немало хлопот?
- Паймон: Нет, вовсе нет. Не волнуйся.
- Шилонен: Оророн, будь уверен, мы вернём тебе всех тлей, очищающих землю от Бездны, в целости и сохранности.
- Оророн: Это было бы идеально! Они все очень важные живые существа, и с ними нужно хорошо обращаться.
- Оророн: Раз проблема решена, увидимся позже! Зайдите ко мне в следующий раз, не стесняйтесь, я познакомлю вас с другими моими друзьями.
Буду ждать с нетерпением. Пока.
- Шилонен: Фух! Я и представить себе не могла, что всё так обернётся. Этот Оророн полон сюрпризов.
- Шилонен: И спасибо вам. Без вас путешествие было бы скучным.
- Шилонен: Вот, возьмите. Это незагрязнённая флогистоновая медовая жемчужина. Не волнуйтесь, она не представляет ценности.
- Шилонен: Воспринимайте её как сувенир на память об этих крошечных воинах, которые сражаются за Натлан.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Последняя атака отряда охотников за насекомыми |
Английский | Last Ride of the Bugbuster Squad |
Китайский (Упрощённый) | 捉虫小队最后出击 |
Китайский (Традиционный) | 抓蟲小隊最後出擊 |
Японский | 虫捕り隊の最後の出撃 |
Корейский | 벌레 포획팀의 마지막 출동 Beolle Pohoektimui Majimak Chuldong |
Испанский | Última misión del Escuadrón Cazabejas |
Французский | Baroud d'honneur de l'Escadron de capture |
Тайский | ทีมจับแมลงออกลุยครั้งสุดท้าย |
Вьетнамский | Tiểu Đội Bắt Bọ, Xuất Phát Lần Cuối! |
Немецкий | Läusefänger, los geht’s! |
Индонезийский | Mobilisasi Terakhir Pasukan Pembasmi Hama |
Португальский | Última Missão do Esquadrão Caça-Insetos |
Турецкий | Haşere Timinin Son Macerası |
Итальянский | L'ultima missione della Squadra Acchiappainsetti |