Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 141
страница

Пламенная песнь — второе задание третьей главы события «Летнее морское путешествие».

Выполнение[]

  1. Полейте Пламенное сердце студёной родниковой водой
  2. Поговорите с Пламенным сердцем
  3. Войдите в храм музыки
  4. Подойдите к двери, откуда слышится голос
  5. Очистите тропу от колючек
  6. Идите по тропе
  7. Подойдите к двери у моста
  8. Помогите малышу Фэю найти друзей
  9. Поговорите с Фэем, Мэном и Лулу
  10. Войдите в дом Синь Янь
  11. Поговорите со всеми

Диалоги[]

(Поговорить с Пламенным сердцем)
Синь Янь: Вот и студёная родниковая вода.
(Открывается инвентарь)
Синь Янь поливает цветок водой из источника...
Пламенное сердце: Ох, мне намного легче. Спасибо вам.
Пламенное сердце: Теперь я смогу отправить вас туда, куда вы хотите.
Паймон: Ой!
(Войдя в музыкальный зал)
Мона: Ой-ой, я чуть не потеряла шляпу...
Каэдэхара Кадзуха: Хм, этот запах... Похоже, это горы рядом с Ли Юэ.
Паймон: Но здесь так темно...
Синь Янь: Постойте. Вы слышите... Там голос?
(Взаимодействие с первой дверью)
Мать: Эти птицы так хорошо поют, потому что пьют родниковую воду с горных вершин. Синь Янь, в нашей семье никто не умеет петь. Почему ты думаешь, что у тебя талант к пению?
Маленькая Синь Янь: Так если я выпью этой родниковой воды, то смогу петь? Мам, я скоро вернусь!
(Взаимодействие с второй дверью)
Отец: Нельзя так поздно оставаться в горах. Ты напугала меня до смерти... Вот родниковая вода, которую ты искала.
Синь Янь: Правда? Папа, ты лучший!
(Взаимодействие с третьей дверью)
Мать: Куда опять подевалась Синь Янь?
Отец: Наверняка опять ищет место, где попеть. Ох, никого не слушает и совсем отбилась от рук. Вот зачем ты тогда обманула её?!
Мать: Откуда я знала, что она отправится на поиски источника! Ох, и когда она уже одумается?..
(Взаимодействие с четвёртой дверью)
Мужской голос: А ну спустись! Здесь нельзя ставить сцену! Если не умеешь петь, то так и держи рот на замке, не мучай других!
Молодая Синь Янь: Нет, не сносите сцену!
(Возле трёх дверей)
Дядюшка Чжу: Синь Янь, детка, зачем ты опять играешь на этом грубом инструменте. Это не для девочек.
Цзи Сян: Синь Янь, твоя мама попросила меня научить тебя вышиванию в свободное время. Это такое изящное и приятное ремесло. Приходи в гости к тётушке, как у тебя будет свободная минутка.
Дядя Хай: Хватит шуметь у дороги! И хоть бы играла что-нибудь подобающее!
Паймон: Почему они такие жестокие?!
Мона: Ох, эти люди...
Каэдэхара Кадзуха: ...
Паймон: Р-р! На что это похоже! А ты почему не отвечаешь? Где твой рок-н-ролльный дух бунтарства!
Синь Янь: Хе-хе...
Паймон: Ты смеёшься! И не злишься?
Синь Янь: Услышав это в первый раз, ты пылаешь гневом, но когда эти слова говорят тебе в сотый раз, у тебя нет сил злиться. Но всё равно спасибо тебе, Паймон.
Паймон: А?
Синь Янь: Как поживаешь, тётушка Цзи Сян?
Цзи Сян: Всё жду твоего ответа. У меня как раз в эти выходные есть время.
Синь Янь: Тётушка, не надо тратить столько сил на меня. У тебя суп на огне. Смотри, он уже весь сгорел.
Цзи Сян: Ой, и как такое случилось!
Синь Янь: Дядюшка Чжу, малыш Чжу снова играет в грязи у реки! Ты же говорил ему больше не играть там!
Дядюшка Чжу: Что? Опять за старые шуточки взялся? Ну это мы ещё посмотрим!
Синь Янь: Хи-хи...
Синь Янь: Дядюшка Хай, извини, я сейчас же уйду. Но тебе нужно развивать свой вкус, если ты хочешь идти в ногу со временем.
Синь Янь: Тебе это, может, неизвестно, но лучшая оперная певица Ли Юэ любит слушать мою «неподобающую» музыку.
Дядя Хай: Что? Это правда? Ты не выдумываешь? Хм, мне надо разузнать об этом.
Мона: Они пропали...
Синь Янь: Видишь, правильные слова и милая улыбка могут разрешить большинство проблем.
Каэдэхара Кадзуха: А для чего тебе тогда бунтарский дух рок-н-ролла?
Синь Янь: Я не собираюсь растрачивать его на пустые споры. Это было бы расточительством.
Синь Янь: Рок-н-ролл - это настоящая революция! Трансформация судьбы и личность, прощание с трусостью и нерешительностью... Ему всё под силу. Причём не на словах, а силой искусства!
Синь Янь: Это свеча, которая не гаснет на ветру, или вечно клокочущее жерло вулкана... Непобедимый и необузданный дух и есть мой рок-н-ролл.
Синь Янь: Ладно, нам пора идти.
Синь Янь: Здесь рядом есть тропинка, идём по ней!
Мона: У тебя чудесный характер! Если бы мне сказали, что у меня нет таланта, я бы пришла в ярость.
Паймон: Правда? Теперь Паймон захотелось попробовать... Ой, почему Мона на меня так смотрит?!
Синь Янь: Паймон, твой бунтарский дух слишком уж близко к игре с огнём...
Каэдэхара Кадзуха: По правде говоря, меня заинтересовал рок-н-ролл.
Синь Янь: Правда? Только не шути с этим.
Каэдэхара Кадзуха: А я и не шучу. Способность пробудить столь могучую волю уже заслуживает интереса.
(Возле двери)
Паймон: Эй, это же...
Мона: Опять дверь. На другой стороне нас ждут ещё более восхитительные личности, я полагаю?
Синь Янь: Пустяки, я разберусь.
Малыш Фэй: Тётя, у тебя такая странная причёска.
Синь Янь: Да? А мне нравится. Ты приглядись получше.
Малыш Фэй: У тебя волосы торчат, а ещё в них какие-то колючки... Таких ни у кого нет.
Синь Янь: У тебя просто неправильный подход. Я не такая, как все. Увидев меня, все раскрывают рты от удивления и не могут забыть. Встретившись со мной в следующий раз, люди узнают меня.
Малыш Фэй: Ммм... Да, ты права!
Синь Янь: Одежда, причёска, манеры - всё это стоит выбирать не для других. Это твой стиль, и ты можешь делать то, что нравится тебе самому.
Малыш Фэй: Да? Но если я надену куртку с рисунком щеночка, то в меня будут тыкать пальцами и говорить, что я выгляжу как собака.
Синь Янь: А ты не слушай их. Ведь тебе же нравятся собачки?
Малыш Фэй: Да.
Синь Янь: А твоим друзьям?
Малыш Фэй: Тоже нравятся.
Синь Янь: Значит, твоим друзьям куртка придётся по душе.
Малыш Фэй: Ну да... А почему бы тебе не заплести красивую косичку? Людям бы такое понравилось.
Синь Янь: Ничего не могу с собой поделать, мне ближе индивидуальный стиль. Эх... К тому же я не представляла, как многим это не нравится, пока не начала носить такую причёску.
Малыш Фэй: Так почему ты её не сменишь?
Синь Янь: Такая причёска лучше всего подходит к моей музыке и образу жизни. Простые причёски слишком скучны и недостаточно энергичны. К тому же с обычной причёской на выступлении даже головой толком не покачаешь.
Синь Янь: Кому не нравится, те могут не смотреть. А я ничего менять не буду.
Малыш Фэй: А твоим друзьям твоя причёска тоже не нравится?
Синь Янь: Как раз наоборот! Они без ума от моей причёски.
Малыш Фэй: Тебе всегда помогают друзья. А вот мои друзья обо мне забыли. У-у-у...
Синь Янь: Ты чего плачешь? Что-то случилось? Расскажи мне.
Малыш Фэй: Мэн и Лулу не играют со мной. У-у-у. Мы договорились встретиться на пристани, а они не пришли...
Паймон: Разве можно так подводить друзей?!
Синь Янь: Ты оставайся здесь, а я пойду осмотрюсь. И отправлю их к тебе, как только найду.
Малыш Фэй: Спасибо, тётя! Я больше никогда не буду ругать твою причёску.
Синь Янь: Ха, а ты смышлёный малый. Тогда до встречи.
(Если поговорить с малышом Фэй снова)
Малыш Фэй: У-у-у! Почему Мэн и Лулу не играют со мной?
(Поговорить с малышом Мэн)
Синь Янь: Привет, ты малыш Мэн? Малыш Фэй заждался тебя на пристани и плачет.
Малыш Мэн: Ох, какой же он глупый, он же мог найти нас здесь. Ладно, я подойду к нему.
Паймон: Он убежал. Надо его догнать.
(Поговорить с малышкой Лулу)
Синь Янь: Привет, ты Лулу?
Малышка Лулу: Да, тётя.
Синь Янь: Ты же договорилась с малышом Фэй встретиться на пристани. Почему ты не пошла туда? Он так горько плачет.
Малышка Лулу: А? Этот дурачок не додумался подойти к нам сам? Мы же приготовили ему сюрприз.
Паймон: Сюрприз? Интересно...
(Возле детей)
Малышка Лулу: Дурачина, мы готовили для тебя сюрприз. Думали, ты догадаешься нас поискать. И уж точно мы не хотели, чтобы ты тут плакал.
Малыш Фэй: Прости, я такой глупый.
Малышка Лулу: Нет, это ты извини. Ты не дурачина. Это мы виноваты, что не предупредили тебя.
Малыш Мэн: Мы не пришли в доки, чтобы встретиться с тобой, потому что хотели сделать большой сюрприз в честь твоего дня рождения.
Малыш Фэй: Что? Это же...
Малыш Мэн: Мы собрали для тебя целую кучу вкусных чашечек лотоса. А ещё мы приготовили открытку... Только не говори, что почерк корявый, ладно?
Малышка Лулу: Хи-хи.
Малыш Фэй: Вы... Хе-хе, спасибо вам...
Паймон: Всё хорошо, что хорошо кончается!
Каэдэхара Кадзуха: Это было всего лишь недоразумение.
Синь Янь: Между друзьями частенько такое бывает. Если бы мои друзья устроили для меня сюрприз, я бы тоже растерялась.
Мона: Ты намекаешь, чтобы мы приготовили для тебя сюрприз? Хитро...
Синь Янь: Нет-нет, это я просто так говорю...
Мона: Я знаю. Это я так шучу. Хотела тебя напугать.
Паймон: Ой, у Паймон что-то в животе заурчало...
Трудно не услышать!
Синь Янь: И правда, уже пора обедать. Дай-ка подумать... Может, зайдём ко мне? Здесь недалеко.
Паймон: У тебя есть дом в мире грёз?
Синь Янь: Да, я видела, что вон та тропинка ведёт к моему дому, как и в реальной жизни.
Синь Янь: Кое-что не меняется даже в мире грёз. В реальной жизни после ссоры с соседями или неудачного выступления...
Синь Янь: ...мне всегда хотелось вернуться в мой дом. Потому что... всем нужно хоть иногда возвращаться домой.

(В доме Синь Янь)
Синь Янь: Вот мы и дома! Можно не снимать обувь!
Каэдэхара Кадзуха: Спасибо за гостеприимство.
Мона: Ух ты, стулья! Наконец-то можно расслабиться.
Синь Янь: А? Из комнаты доносится какой-то шум. Вы располагайтесь, а я пойду посмотрю.
Синь Янь: Свет выключен, и внутри никого нет. Ай-ой!
Сян Лин: Сюрприз! С днём рождения!
Синь Янь: Ой-ой-ой! Вы тут сидели вдвоём в темноте, чтобы до смерти напугать меня?!
Сян Лин: Юнь Цзинь, ты была права. Она действительно испугалась!
Юнь Цзинь: Сегодня твой день рождения, поэтому мы устроили для тебя вечеринку-сюрприз.
Синь Янь: И как вы можете устраивать такие розыгрыши, а ещё притворяетесь милыми паиньками.
Юнь Цзинь: Да ладно, что в этом плохого? Почему бы милым девушкам немного не пошалить? Правда ведь, Сян Лин?
Сян Лин: Точно! Гоба вот всегда меня разыгрывает.
Синь Янь: Ладно, ваша взяла.
Сян Лин: Бэй Доу сегодня занята, поэтому не смогла лично поздравить. Но она передала подарок.
Сян Лин: Вот - это особый кортик и зарубежные ноты!
Юнь Цзинь: А в моём подарке золотые шпильки и железные украшения для волос, всё сделано на заказ мастерами моей семьи.
Синь Янь: Железные украшения? Хочешь сказать, что династия кузнецов с тысячелетней историей использовала своё мастерство, чтобы изготовить... э-э... резиночки для волос?
Юнь Цзинь: И что? Они могут казаться простыми, но для их изготовления требуется настоящая искусность.
Сян Лин: Ха-ха, мой подарок отличается от остальных. Недавно на улице я видела кузнеца в очках. Выглядел он так, словно может видеть камни насквозь.
Сян Лин: Я была настроена скептически, но попросила его помочь мне выбрать камень. И когда мы разбили камень, внутри действительно оказался необработанный нефрит. Я тут же сделала из этого нефрита подвеску для тебя.
Синь Янь: Ух ты, украшение?
Сян Лин: Да, но это не кулон, который носят на шее, а подвеска для гитары. Ты так любишь свой инструмент, я подумала, что не мешало бы её принарядить.
Синь Янь: Ох, даже жалко носить такую дорогую вещь. Я лучше сохраню её. Спасибо, Сян Лин, за подарок.
Юнь Цзинь: Сян Лин всегда такая заботливая. Но тот человек действительно разбирается в камнях... Расскажи мне о нём поподробнее. Если это интересная история, я бы включила этот сюжет в свою пьесу.
Сян Лин: Да я и сама не знаю всех деталей. Но слышала, что одно время он болел, разум его был смутен, он ничего не помнил, а тело ему не подчинялось...
Сян Лин: Но потом по неизвестной причине он вдруг резко пошёл на поправку. И с тех пор кузнец может с одного взгляда оценить качество камней.
Юнь Цзинь: Хм, какая странная история.
Сян Лин: Ладно, хватит об этом. Пора к столу, пока всё не остыло.
Юнь Цзинь: Постой, Синь Янь, помнишь, ты научилась кое-чему у заморского купца? Ты ещё меня научила на моём дне рождении.
Синь Янь: Мм, ты имеешь в виду традицию загадывать желания на день рождения?
Юнь Цзинь: Да-да, оно самое. Там ещё зажигают свечи на торте, но у нас нет всего этого. Хорошо хоть Сян Лин успела приготовить еду.
Синь Янь: Ничего страшного. Я могу всё это вообразить.
Юнь Цзинь: Тогда ты загадай желание на раз, два, три.
Юнь Цзинь: Раз...
Сян Лин: Два...
Юнь Цзинь: Три...
Синь Янь: И что же мне загадать в этом году?
Синь Янь: Я хочу...

(Вновь на острове)
Синь Янь: О, я снова здесь?
Паймон: Что с тобой произошло? Паймон только собиралась подсмотреть через щёлку в двери.
Мона: Поскольку это иллюзия... Синь Янь, в доме что-нибудь важное случилось?
Паймон: А Паймон знает! Она увидела своих подруг, празднующих её день рождения!
Мона: Я это тоже слышала. Но сейчас я говорю о ней самой.
Синь Янь: Я... Я загадала желание.
Синь Янь: Кстати, это было так интересно. Войдя в комнату, я увидела своих подруг Сян Лин и Юнь Цзинь!
Мы знакомы.
Известные люди в Ли Юэ.
Синь Янь: Это однажды произошло в реальности: в тот день рождения они прибежали ко мне, чтобы удивить меня, а потом накрыли стол и попросили меня загадать желание.
Мона: Синь Янь, а что ты загадала?
Синь Янь: Я загадала выступить вместе с кем-нибудь совершенно неожиданным.
Каэдэхара Кадзуха: И кто же это?
Синь Янь: Вот только сейчас я поняла это.
Каэдэхара Кадзуха: Так ты уже знаешь ответ?
Синь Янь: Мм, прежде чем ответить, я хочу сначала очистить русла водных артерий, проходящих сквозь скалы.

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийПламенная песнь
АнглийскийBlazin' Trails
Китайский
(Упрощённый)
烈火踏歌行
Lièhuǒ Tàgē-xíng
Китайский
(Традиционный)
烈火踏歌行
Lièhuǒ Tàgē-xíng
Японский烈炎踏歌行
Retsuen Toukakou
Корейский뜨거운 노래의 길
Tteugeoun Norae-ui Gil
ИспанскийCanción ardiente
ФранцузскийChanson endiablée
Тайскийขับขานบทเพลงที่แผดเผา
ВьетнамскийHành Trình Lửa Và Nhạc
НемецкийFlammende Pfade
ИндонезийскийJalan yang Membara
ПортугальскийCaminhada Dançante Pelo Fogo Ardente

История изменений[]

Выпущено в версии 2.8