Пламенная песнь — первое задание третьей главы события «Летнее морское путешествие».
Выполнение[]
- Отдохните до завтра (06:00 - 24:00)
- Поговорите со всеми
- Отправляйтесь к острову на севере
- Подойдите к гигантскому цветку
- Войдите в Острова Колышущихся струн
- Наступите на каменную плиту
- Постучите по растению необычной формы
- Поговорите со всеми
- Отправляйтесь в ярко освещённое место
- Найдите ключ
- Откройте дверь ключом
- Идите по дороге
- Подойдите к гигантскому цветку
- Поговорите со всеми
- Прочистите водные артерии, пронизывающие горы
- Наберите студёной родниковой воды
Диалоги[]
- Паймон: Подъём, лодырь! Солнце уже слепит глаза!
- ...
- Паймон, это не страшно, я сплю с закрытыми глазами.
- Паймон: Вот поэтому ты и не видишь, как солнце слепит глаза!
- Каэдэхара Кадзуха: (Путешественник/ца), как тебе спалось?
- Могло быть и хуже.
- Неплохо.
- Каэдэхара Кадзуха: Похоже, у всех одна и та же история. Сегодня я встал первым, так что во время прогулки нарвал фрукты для всех на завтрак.
- Паймон: А Паймон пришлось ждать, когда ты наконец проснёшься и мы сможем приступить к еде!
- Все с удовольствием завтракают фруктами и непринуждённо общаются между собой...
- Паймон: Что? А Фишль куда-то ушла с самого утра?
- Синь Янь: Да, похоже, она не хотела оставаться с нами. Сказала, что у неё задание для Гильдии искателей приключений.
- Паймон: Не слишком похоже на правду! Она же прибыла сюда, чтобы вернуть Нирвану Ночи! А теперь вдруг образовалось какое-то задание для гильдии?
- Будет тебе, Паймон...
- Каэдэхара Кадзуха: Судя по её выражению лица, это было что-то важное.
- Синь Янь: Мы пытались послать Мону утешить её, как в прошлый раз... но Фишль сказала, что Мона не разбирается в делах искателей приключений, а потому не может пойти с ней.
- Паймон: И она даже не воспользовалась отговоркой про Нирвану Ночи, чтобы побыть одной. Непохоже на неё...
- Каэдэхара Кадзуха: Видимо, у неё возникли серьёзные проблемы.
- Мона: Я бы очень хотела помочь ей. Но в одном она была права: сегодня мы отправимся исследовать другой остров.
- Что? Правда?
- Паймон: Да, решение было принято единогласно!
- Как это единогласно? Меня не было на голосовании!
- Синь Янь: А ну, Паймон проголосовала за тебя. Она сказала, что вы всегда вместе: куда ты, туда и она. И наоборот.
- Паймон: Хе-хе, ты же искатель(ница) приключений! Паймон знает, что тебе не терпится отправиться на поиски!
- (Путешественник/ца): (Ох уж эта Паймон... Что ж, пусть будет так.)
- Мона: Фишль предложила нам отправиться без неё, поскольку ей нужно кое-что проверить. Но нам не следует беспокоиться, она догонит нас, как только всё закончит.
- Мона: Не стоит о ней беспокоиться, ведь, несмотря на её... причуды, Фишль - опытная искательница приключений. Думаю, нам следует поверить ей.
- Каэдэхара Кадзуха: Я знаю Фишль не так давно, поэтому могу ошибаться. Но мне чудится в ней какой-то внутренний конфликт.
- Паймон: Похоже на то...
- Каэдэхара Кадзуха: Разногласия с другими людьми либо преодолеваются, либо забываются. Но когда ты конфликтуешь с самим собой, от этого нелегко избавиться.
- Каэдэхара Кадзуха: У меня были схожие чувства, поэтому я очень хорошо понимаю её. Хоть природа её проблем точно неизвестна, ей определённо нужно побыть одной.
- Синь Янь: Согласна. Вот только было бы интереснее отправиться в сегодняшнее путешествие всем вместе.
- Паймон: Синь Янь исполнена командного духа, как обычно...
- Синь Янь: А, кстати, забыла кое-что сказать вам. Сегодня утром на острове к северу отсюда появилась иллюзия. Мы отправимся туда на исследование, как только (Путешественник/ца) закончит с завтраком.
- (Возле отмеченной области)
- Паймон: С виду обычный остров.
- Каэдэхара Кадзуха: Кажется, пахнет горелым.
- Мона: Образы в чаше становятся яснее, но пока там мало что видно...
- Синь Янь: Смотрите, что я нашла!
- Синь Янь: Хм, это... барабан. Или растение?
- Каэдэхара Кадзуха: Или растение-инструмент...
- Мона: Синь Янь, как ты думаешь, это может быть твой остров?
- Синь Янь: Ой, думаете, этот инструмент для меня? Ну, я попробую сыграть на нём...
- Каэдэхара Кадзуха: Подожди! Вчера я прикоснулся к рокарию в бонсае, и мы тотчас переместились в другое пространство. Синь Янь, ты не хочешь сначала подготовиться?
- Синь Янь: Ты прав, но мне переживать не о чем. Когда дело касается музыки, я готова ко всему.
- (Войдя в подземелье)
- Паймон: Кхе-кхе! У Паймон полный рот пыли...
- Синь Янь: С тобой всё в порядке, Паймон?
- Каэдэхара Кадзуха: Ну вот, мы снова переместились.
- Мона: Это место выглядит таким заброшенным... Синь Янь, эта иллюзия связана с тобой, да?
- Синь Янь: Думаю, что так. Но... и правда, почему она выглядит так уныло?
- Паймон: Смотрите, там что-то светится. Похоже, нам туда.
- Каэдэхара Кадзуха: Давайте посмотрим.
- Паймон: Нет-нет, подождите! Это слишком просто. Наверняка там ловушка!
- Мона: Может, и так, но нам больше некуда идти.
- Именно...
- Каэдэхара Кадзуха: Если это действительно иллюзия Синь Янь, то здесь не должно быть ловушек.
- Синь Янь: Твои слова мне по душе! Ты понимаешь, что это не в моём стиле.
- Паймон: Звучит разумно. Ладно, давайте проверим, но будем начеку
- (Возле отмеченной области)
- Мона: Дверь заперта.
- Мона, превратишься в воду, чтобы проскользнуть внутрь?
- Мона: А давай ты оставишь свои глупости при себе, заранее благодарю.
- Кадзуха, перепрыгнешь преграду?
- Каэдэхара Кадзуха: Давайте придумаем что-нибудь другое...
- Паймон: Синь Янь, ты зачем заперла дверь?
- Синь Янь: Если бы я знала... Ха-ха...
- Синь Янь: Но вообще-то... Обычно я кладу ключи под горшок с цветами. Может, ключ где-то здесь.
- Паймон: О! А здесь есть горшок с цветами?
- Нет, но был... цветок.
- Синь Янь: Стоит попробовать
- (После активации Мелодичной арфы)
- Синь Янь: А? Я слышу музыку.
- Паймон: Это очень музыкальное место.
- (После открытия сундука)
- Паймон: И вправду мы получили ключ с помощью растения поблизости. Похоже, иллюзия Синь Янь не такая мудрённая, как у Кадзухи.
- Синь Янь: Просто мой жизненный путь не такой длинный и извилистый, как у Кадзухи.
- Каэдэхара Кадзуха: Ха-ха, ты мне льстишь.
- (Возле гигантского цветка)
- Паймон: Ого, этот цветок просто огромный!
- Мона: Здесь так жарко! Неужели это из-за цветка?
- Пламенное сердце: Да уж да! Я не ждал гостей.
- Паймон: А-а-а-а! Он умеет говорить!
- Вчера белка тоже разговаривала...
- Вчера лодка тоже разговаривала...
- Паймон: Паймон знает, но это другое!
- Синь Янь: Здравствуйте! Мы прикоснулись к похожему на барабан растению на побережье и оказались здесь. А вы тут главный?
- Пламенное сердце: Это чертог музыки, а я лишь его привратник. Друзья мои, вы здесь для того, чтобы достичь музыкальных высот?
- Синь Янь: Да.
- Пламенное сердце: Тогда скажи мне, что бы тебе хотелось выразить с помощью музыки?
- Синь Янь: Дух бунтарства!
- Пламенное сердце: Отличный ответ! Очень рад это слышать. Мне повезло встретить музыканта со схожими идеалами.
- Паймон: Синь Янь даже с гигантскими цветами хорошо ладит...
- Мона: Люди, с которыми легко найти общий язык, везде заводят друзей.
- Пламенное сердце: Раз вы сюда добрались, вам наверняка хочется углубиться в чертог музыки. Но для этого я должен спеть, а я совсем осип. Мне очень жаль...
- Синь Янь: Тебе нездоровится? Нужно какое-то... э-э... лекарство от простуды?
- Пламенное сердце: Нет, просто я давно не пил студёной родниковой воды. После пары глотков моё горло прочистилось бы, и я мог бы открыть вам путь.
- Синь Янь: Студёная родниковая вода?
- Пламенное сердце: Да. Выпив этой воды, любой станет петь как соловей — будь то уставший взрослый, сонная птица или невинный ребёнок.
- Синь Янь: ...
- Синь Янь: Тогда я разыщу её для тебя. Ты только скажи, где искать.
- Пламенное сердце: Спасибо тебе! От чистой воды растения набираются силы и могут одолеть даже высокие горы. Родник можно найти на заросшем зеленью горном хребте.
- Паймон: Так нам придётся забраться в горы! А Паймон думала, что и морская вода сгодится.
- Мона: Горный источник и морская гладь имеют разную натуру.
- Пламенное сердце: Однако, чтобы увидеть этот источник, вам понадобится моя сила. Протяни мне руку, друг, и сможешь увидеть то, что вижу я.
- Синь Янь: После этого рукопожатия мы стали друзьями.
- (Вновь на острове)
- Паймон: Мы вышли!
- Синь Янь: Хм, здесь гораздо светлее. Хотя та тёплая пещера тоже была совсем неплоха.
- Каэдэхара Кадзуха: Родник со студёной водой должен быть где-то поблизости. Давайте поищем его.
- Мона: Подождите, что это светится под землёй? Это водная артерия?
- Синь Янь: Цветок сказал, что водные артерии связаны с растениями, а растения приведут нас к роднику. Думаю, нам нужно идти вдоль потока.
- (Подойдя к источнику воды)
- Синь Янь: Поток воды перекрыт здесь.
- Паймон: Из-за груды камней? Давай уберём их!
- (После уничтожения первой груды камней)
- Паймон: Готово!
- (После уничтожения второй груды камней)
- Каэдэхара Кадзуха: Ой, смотрите, записка.
- (Открывается записка)
- По-видимому, непромокаемая записка
Эти острова — самое странное место, которое я видел в своих путешествиях. На первый взгляд, они ничем не отличаются от других островов, но на самом деле это полые горы. Изменения уровня воды в них вызывают резонанс.
Кроме того, водные потоки, проходящие через эти горы, связаны друг с другом. Во время прилива горы издают мелодичные звуки, которые похожи на продуманную мелодию. Я никогда не видел, чтобы горы, не говоря уже о целом архипелаге, использовались в качестве музыкального инструмента титанических размеров. Их создатель обладал не только большой изобретательностью, но и удивительным мастерством.
Я провёл здесь некоторое время, чтобы внимательно понаблюдать и записать географию и конструкцию этих гор, одновременно слушая музыку, которую они издают в разное время суток.
Великий творческий потенциал их создателя, так идеально соединившего природу и искусство, восхищает меня.
Хорошие проекты не должны оставаться незамеченным, поэтому я оставляю эти заметки для того, кто придёт после меня.
Если вы тоже пришли в это место, идите и отдохните на вершине горы и послушайте мелодии, которые будет играть для вас прилив.
Нелегко заставить природу сидеть рядом и сладко петь для вас. Это сродни подвигу.
Надеюсь, вам понравится.
Р.S. Этот лист бумаги прошёл алхимическую обработку для придания ему водо- и огнестойкости. Не беспокойтесь о достоверности этих записей. Просто наслаждайтесь мелодией и пейзажем.
Альбедо
- Каэдэхара Кадзуха: Вот как. Этот остров становится всё более интересным.
- Паймон: Судя по стилю и подписи... это писал Альбедо! Наш друг из Мондштадта.
- Паймон: Альбедо — великий алхимик. Он тоже был на этом острове, а здесь, скорее всего, записаны его наблюдения для будущих искателей приключений.
- Каэдэхара Кадзуха: А? Так это он.
- Синь Янь: Он утверждает, что весь остров превратился в музыкальный инструмент. Просто поразительно...
- Паймон: И важную роль здесь играют водные артерии... Может, их надо почистить, чтобы «сыграть» на острове...
- Синь Янь: Обычно перед игрой на инструменте его нужно сначала почистить. В этом есть смысл!
- (Взаимодействие с родником)
- Паймон: А вот и родник со студёной водой, который мы искали.
- Мона: И если выпить этой воды, то сможешь прекрасно петь?
- Каэдэхара Кадзуха: Попробуй, если хочешь проверить.
- Мона: Нет-нет, я не умею петь. Будет глупо, если это не поможет.
- Синь Янь: Ха-ха, Мона, у тебя красивый голос. Если хочешь, то я научу тебя базовым техникам вокала, когда вернёмся в лагерь.
- Мона: Честно? Только поклянись, что не будешь смеяться надо мной.
- Синь Янь: Ну конечно, я не буду смеяться. Ведь все же начинали с чего-то.
- Мона: Договорились. Тогда я попробую немного.
- Синь Янь: Отлично. Но сначала нам нужно передать живительную влагу цветку.
- Каэдэхара Кадзуха: Давайте снова прикоснёмся к барабану на пляже, чтобы войти в иллюзию.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Пламенная песнь |
Английский | Blazin' Trails |
Китайский (Упрощённый) | 烈火踏歌行 Lièhuǒ Tàgē-xíng |
Китайский (Традиционный) | 烈火踏歌行 Lièhuǒ Tàgē-xíng |
Японский | 烈炎踏歌行 Retsuen Toukakou |
Корейский | 뜨거운 노래의 길 Tteugeoun Norae-ui Gil |
Испанский | Canción ardiente |
Французский | Chanson endiablée |
Тайский | ขับขานบทเพลงที่แผดเผา |
Вьетнамский | Hành Trình Lửa Và Nhạc |
Немецкий | Flammende Pfade |
Индонезийский | Jalan yang Membara |
Португальский | Caminhada Dançante Pelo Fogo Ardente |