Эта статья — о задании события Принц мела и дракон. О поручении см. Незваные гости (поручение).
Незваные гости — четвёртое задание события «Принц мела и дракон». После выполнения данного задания в меню события будет доступна Глава IV.
Выполнение[]
- Найдите Альбедо
- Победите окружающих монстров
- Поговорите с Сахарозой
- Следуйте за Сахарозой в лагерь
- Поговорите с Палладом
- Одолейте Фатуи, желающих отнять меч
- Поговорите с Альбедо
- Одолейте Крио папоротник
- Поговорите с Альбедо
Диалоги[]
- (В лагере Альбедо)
- Паймон: Альбедо! Мы опять к тебе!
- Паймон: Ой, кажется, Альбедо нет?
- Паймон: Он ушёл проводить исследования? Или, может быть, опять рисовать свои таинственные картины?
- Сахароза: А! Это вы!
- Паймон: Да это же Сахароза! Ты здесь откуда?
- Сахароза: Моё исследование закончено, поэтому у меня есть примерно пять часов и двадцать шесть минут свободного времени.
- Сахароза: Поэтому я решила разыскать вас, чтобы поговорить о моей просьбе!
- Паймон: У тебя прекрасное чувство времени! Ты что, человек-часы?
- Сахароза: О, нет-нет, не стоит похвалы, ты слишком добра...
- Паймон: Это был не комплимент!
- Сахароза: Путешественник(ца)! М-можно спросить?.. Как у тебя успехи с раскрытием тайны Альбедо?
- Паймон: Насколько Паймон помнит, мы говорили об этом больше недели назад.
Мы думали, ты забыла.
- Сахароза: Что?!
- Сахароза: Б-больше недели?! Я, должно быть... Ах...
- Сахароза: Ох, я была так увлечена экспериментами, что совершенно упустила из виду это дело...
- Паймон: Как у неё может быть такое прекрасное и такое ужасное чувство времени одновременно?
- Сахароза: И... и всё-таки! Вы что-нибудь узнали?
Можно и так сказать.
Да, нам всё ясно.
- Сахароза: Замечательно! Можете мне рассказать?
Паймон, как ты считаешь?
- Паймон: Хм... Наверное, ничего страшного не случится?
- Паймон: Пусть даже посмотрит, только руками не трогает.
- Сахароза: Подождите, о чём вы?
- Сахароза: Что это?
Это секрет Альбедо.
Это то, о чём ты хотела узнать.
- Паймон: Это очень сильный меч, его нельзя трогать.
- Сахароза: О... Это...
- Сахароза: Э-это! Я никогда не видела такого...
- Паймон: Ха-ха, наслаждайся зрелищем! Даже Паймон почему-то ощущает гордость, глядя на него.
- После того как вы рассказали Сахарозе историю о мече...
- Сахароза: Вот это да! Я впервые вижу волшебный меч.
- Сахароза: Я смутно ощущаю, как в нём медленно течёт энергия... Он будто живой.
- Паймон: Ты действительно ощущаешь это?
- Сахароза: Думаю, это потому что я изучаю алхимию.
- Сахароза: Я не могу сказать наверняка, но течение энергии действительно заметно. Хотя это не особо точное описание... Обычно я объясняю вещи п-по-другому.
- Сахароза: Пожалуйста, поверьте мне! Обычно я не выражаюсь так неопределённо!
- Паймон: Ладно-ладно, мы поняли.
- Сахароза: Путешественник(ца), скажи... Ты не мог(ла) бы воспользоваться им в бою?
- Сахароза: Мне хотелось бы узнать о нём больше, но я не могу его использовать, поэтому прошу тебя...
Только тихо, чтобы Альбедо не узнал.
Лучше сделать это где-нибудь, где никто не увидит.
- Паймон: Давайте найдём подходящее место!
- (После победы над монстрами)
- Сахароза: Вот это да, впервые вижу такой меч...
- Сахароза: И ты просто потрясающий(ая)! Прекрасно смотришься в бою, и удары у тебя сильные.
Ты мне льстишь.
- Сахароза: Этот меч особенный. Я не хотела углубляться в исследование, но он невольно приковывает взгляд...
- Паймон: Паймон считает, что это, скорее, твоя особенность, а не меча...
- Сахароза: Опасный и притягательный волшебный одноручный меч... Точно!
- Сахароза: Раз Альбедо рассказал вам о такой важной вещи, значит, он вам очень доверяет!
Меня это тоже удивляет.
Я рад(а), что он мне доверяет.
- Паймон: Хе-хе, ты заслуживаешь такого доверия.
- Сахароза: Я тоже так думаю.
- Сахароза: Но ведь до того, как меч попал тебе в руки, в нём не было энергии... Как господин Альбедо приметил его среди прочего хлама?
- Паймон: Внезапное озарение обычно нельзя объяснить. Как, например, такое: Паймон захотела медовое мясо с морковкой!
- Сахароза: Ох... Я ведь тоже сегодня ничего не ела.
- Сахароза: Я поспешила к вам сразу же, как только закончила эксперименты, но по пути наткнулась на застрявшего в снегах искателя приключений. Пришлось потратить столько времени, чтобы ему помочь...
- Сахароза: *Урчание*
Кажется, ты действительно голодна.
- Сахароза: Ой! Нет-нет, не настолько...
- Паймон: Не надо стесняться. Смело выкладывай все свои мысли.
- Сахароза: Эм... Ну...
- Паймон: Повторяй за Паймон: «Я голодна! Я хочу есть!»
Я голоден(дна)!
Я хочу есть!
- Сахароза: Я г-голодна... Я х-хочу...
- Сахароза: Мне так неловко!
- Паймон: Нечего здесь стесняться! Если ты признаешься, что голодна, то еда будет вкуснее.
- Сахароза: О, правда?
- Паймон: Правда! Давайте соберёмся с силами, дойдём до привала и поищем еду...
- Паймон: Медовое мясо с морковкой точно согреет нас в эту стужу.
- (После прибытия к назначенной зоне)
- Отчаянный Паллад: У-у-ух... О-о-ох...
- Сахароза: Г-господин Паллад?!
- Сахароза: Т-ты ещё не вернулся?
- Паймон: Разве это не тот искатель приключений из Мондштадта? Он тоже пришёл сюда вслед за Сайрусом?
- Отчаянный Паллад: Х-хо-олодно-о, как хо-олодно! Апчхи!
- Сахароза: Ты что, стоишь здесь с тех пор, как я вытащила тебя из сугроба?!
- Отчаянный Паллад: Я... Я не хотел, н-но я заблудился! Простите...
- Отчаянный Паллад: Б-р-р... Я так з-замёрз, что и шагу не м-могу сделать!
- Сахароза: Ах, господин Паллад, эти горы не прощают неподготовленных.
Давайте возьмём его с собой.
- Сахароза: Можно? Он сейчас в таком состоянии, что сам идти не сможет...
- Паймон: Причём тут «можно»? Мы же не можем бросить его здесь.
- Сахароза: Тоже верно... Ох, путешественник(ца), извини... Я... прошу прощения за него.
- ???: Всё ещё думаешь о других? Сначала побеспокойся о себе!
- Паймон: А! Опять Фатуи!
- Вадим: Думаю, вы уже знаете, зачем мы здесь.
- Вадим: Отдайте меч, иначе живыми вам не уйти!
- Сахароза: Нет! Пожалуйста, не отдавай им меч!
Конечно не отдам!
Никто не смеет грабить меня!
- Паймон: Вот это настрой! Зададим им жару!
- Сахароза: Паллад, я отведу тебя в безопасное место! Скорее!
- (Сахароза и Паллад уходят)
- Вадим: Хм! Наивные... Свидетелям не удастся уйти!
- Вадим: Я преподнесу этот меч в подарок Её Сиятельству, Предвестнице Синьоре!
- (После победы над фатуи)
- Альбедо: Я пошёл посмотреть, что за шум, а это оказались вы.
- Альбедо: Что случилось? Опять подрались?
- Сахароза: Г-господин Альбедо... Я не специально...
- Альбедо: Сахароза, разве ты не должна заниматься сортировкой данных? Как так получилось, что ты здесь?
- Альбедо: Да ещё и дерёшься с такими опасными противниками в такую погоду...
Я тоже дрался(лась)... Прости.
- Паймон: И почему Паймон тоже так неловко...
- Сахароза: Ой-ой-ой... Я лишь... Простите, простите меня, я просто шла мимо...
- Альбедо: Я полагаю, по пути ты снова на что-то отвлеклась.
Прости. Я рассказал(а) ей о мече.
- Альбедо: Всё рассказал(а)?
- Паймон: Мы только рассказали ей о свойствах и прошлом меча, трогать не давали! Мы же всё-таки сознательные...
- Альбедо: Ладно. В конце концов, я не мог вечно скрывать это от неё.
- Альбедо: Сахароза очень чувствительна к знаниям и загадкам, что очень полезно в алхимии.
- Сахароза: О-о... Я больше никогда не буду доставлять неприятностей! Клянусь цветком-сахарком с четырёхкратно увеличенными семенами!
- Альбедо: Я не боюсь неприятностей, меня волнует твоя безопасность. В следующий раз будь осторожнее.
- Альбедо: Ах, да. Что случилось с тем искателем приключений?
- Сахароза: Ой... Я защищала господина Паллада, пока шёл бой. Надеюсь, его не ранили.
- Отчаянный Паллад: Х-хо-олодно-о...
- Паймон: Наверное, он простудился за время боя.
- Сахароза: Ох, я об этом не подумала... Это моя вина, простите!
- Сахароза: Господин Альбедо, я пойду проверю, как он!
- Альбедо: Конечно.
- Паймон: Сахароза кажется немного твердолобой, но на самом деле она ребёнок с добрым сердцем.
Если бы я был(а) твоего размера, я бы не стал(а) называть её ребёнком.
- Паймон: Согласна.
- Альбедо: Сахароза... Только отвернёшься - она тут же оказывается в самых странных ситуациях...
Молодёжь всегда такая.
- Альбедо: Верно.
Сахароза не хотела неприятностей. Не сердись на неё.
- Альбедо: Не бойтесь, я не сержусь.
- Паймон: Ой, кажется, на мече что-то засветилось.
- Альбедо: Хм? Снова изменения...
- Альбедо: Меч стал гораздо сильнее, чем раньше. Интересно, почему?
Мы сражались с Фатуи.
- Паймон: Среди них были особо свирепые воины, мы таких раньше не видели.
- Альбедо: Значит, это энергия, с которой ему ещё не приходилось сталкиваться...
- Альбедо: Поэтому он стал значительно сильнее.
- (Начало кат-сцены)
- Отчаянный Паллад: Бр-р... Х-хо-одно-о...
- Сахароза: Держись!..
- Отчаянный Паллад: Ах... О-огонь?
- Отчаянный Паллад: Огонь! ...Т-тепло!
- Альбедо: Стой!
- Путешественник(ца): Осторожно!
- Отчаянный Паллад: Ах... А-а-а-а!
- Сахароза: Крио папоротник...
- Сахароза: ...ожил!
- (Конец кат-сцены)
- (Во время битвы)
- Отчаянный Паллад: А-а? Ч-что это такое?!
- Альбедо: Готовьтесь к бою!
- (После победы над Крио папоротником)
- Альбедо: Сила дракона... его воля к жизни может воскрешать погибшие растения и давать им такую силу...
- Альбедо: Немыслимо.
- Паймон: Как мог засохший пень превратиться в такого монстра?
- Паймон: Ещё немного - и он бы нас проглотил!
- Паймон: Но почему это случилось только сейчас?
- Альбедо: Скорее всего, потому что меч упал на землю. Это привело к утечке его энергии.
- Отчаянный Паллад: Это я виноват. Не прогоняйте меня! Умоляю, не прогоняйте!
- Отчаянный Паллад: Я больше не доставлю вам проблем, клянусь!
- Сахароза: О, господин Паллад... Не нужно притворяться грибом, обняв колени...
- Альбедо: Эх...
- Альбедо: Неужели этот Крио папоротник засох здесь, потому что не имел возможности впитывать порочную энергию?
- Альбедо: Когда ты провёл(ела) очищение, чистая энергия элементов не только воскресила его, но и усилила.
- Альбедо: Чистая энергия жизни заставит его тело непрерывно восстанавливаться... вместе с его воинственным духом.
Звучит хуже, чем я думал(а)...
Неожиданно. Это потому что я слишком могущественный(ая)?
- Альбедо: Я ещё не встречался с подобным.
- Альбедо: Нужно отметить, что наблюдение такого редкого феномена - это своего рода везение.
- Альбедо: Сахароза.
- Сахароза: Да!
- Альбедо: Позаботься об этом искателе приключений и отведи его обратно в лагерь.
- Сахароза: Слушаюсь!
- Альбедо: Что до нашего дела... Прошу прощения, путешественник(ца), но я вынужден снова просить твоей помощи.
Я сделаю всё, что в моих силах.
- Паймон: Мы единственные, кто может решить эту неожиданную проблему. Наверняка это потому что мы становимся всё сильнее!
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Незваные гости |
Английский | Uninvited Guests |
Китайский (Упрощённый) | 不速之客 Bùsù zhī Kè |
Китайский (Традиционный) | 不速之客 Bùsù zhī Kè |
Японский | 招かれざる客 Manegarezaru Kyaku |
Корейский | 불청객 Bulcheonggaek |
Испанский | Unos huéspedes no deseados |
Французский | Des invités inattendus |
Тайский | แขกที่ไม่ได้รับเชิญ |
Вьетнамский | Vị Khách Không Mời |
Немецкий | Ungebetene Gäste |
Индонезийский | Tamu Tak Diundang |
Португальский | Visitante Inesperado |