Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 142
страницы
Эта статья — о задании события Принц мела и дракон. О поручении см. Незваные гости (поручение).

Незваные гости — четвёртое задание события «Принц мела и дракон». После выполнения данного задания в меню события будет доступна Глава IV.

Выполнение[]

  1. Найдите Альбедо
  2. Победите окружающих монстров
  3. Поговорите с Сахарозой
  4. Следуйте за Сахарозой в лагерь
  5. Поговорите с Палладом
  6. Одолейте Фатуи, желающих отнять меч
  7. Поговорите с Альбедо
  8. Одолейте Крио папоротник
  9. Поговорите с Альбедо

Диалоги[]

(В лагере Альбедо)
Паймон: Альбедо! Мы опять к тебе!
Паймон: Ой, кажется, Альбедо нет?
Паймон: Он ушёл проводить исследования? Или, может быть, опять рисовать свои таинственные картины?
Сахароза: А! Это вы!
Паймон: Да это же Сахароза! Ты здесь откуда?
Сахароза: Моё исследование закончено, поэтому у меня есть примерно пять часов и двадцать шесть минут свободного времени.
Сахароза: Поэтому я решила разыскать вас, чтобы поговорить о моей просьбе!
Паймон: У тебя прекрасное чувство времени! Ты что, человек-часы?
Сахароза: О, нет-нет, не стоит похвалы, ты слишком добра...
Паймон: Это был не комплимент!
Сахароза: Путешественник(ца)! М-можно спросить?.. Как у тебя успехи с раскрытием тайны Альбедо?
Паймон: Насколько Паймон помнит, мы говорили об этом больше недели назад.
Мы думали, ты забыла.
Сахароза: Что?!
Сахароза: Б-больше недели?! Я, должно быть... Ах...
Сахароза: Ох, я была так увлечена экспериментами, что совершенно упустила из виду это дело...
Паймон: Как у неё может быть такое прекрасное и такое ужасное чувство времени одновременно?
Сахароза: И... и всё-таки! Вы что-нибудь узнали?
Можно и так сказать.
Да, нам всё ясно.
Сахароза: Замечательно! Можете мне рассказать?
Паймон, как ты считаешь?
Паймон: Хм... Наверное, ничего страшного не случится?
Паймон: Пусть даже посмотрит, только руками не трогает.
Сахароза: Подождите, о чём вы?
Сахароза: Что это?
Это секрет Альбедо.
Это то, о чём ты хотела узнать.
Паймон: Это очень сильный меч, его нельзя трогать.
Сахароза: О... Это...
Сахароза: Э-это! Я никогда не видела такого...
Паймон: Ха-ха, наслаждайся зрелищем! Даже Паймон почему-то ощущает гордость, глядя на него.
После того как вы рассказали Сахарозе историю о мече...
Сахароза: Вот это да! Я впервые вижу волшебный меч.
Сахароза: Я смутно ощущаю, как в нём медленно течёт энергия... Он будто живой.
Паймон: Ты действительно ощущаешь это?
Сахароза: Думаю, это потому что я изучаю алхимию.
Сахароза: Я не могу сказать наверняка, но течение энергии действительно заметно. Хотя это не особо точное описание... Обычно я объясняю вещи п-по-другому.
Сахароза: Пожалуйста, поверьте мне! Обычно я не выражаюсь так неопределённо!
Паймон: Ладно-ладно, мы поняли.
Сахароза: Путешественник(ца), скажи... Ты не мог(ла) бы воспользоваться им в бою?
Сахароза: Мне хотелось бы узнать о нём больше, но я не могу его использовать, поэтому прошу тебя...
Только тихо, чтобы Альбедо не узнал.
Лучше сделать это где-нибудь, где никто не увидит.
Паймон: Давайте найдём подходящее место!

(После победы над монстрами)
Сахароза: Вот это да, впервые вижу такой меч...
Сахароза: И ты просто потрясающий(ая)! Прекрасно смотришься в бою, и удары у тебя сильные.
Ты мне льстишь.
Сахароза: Этот меч особенный. Я не хотела углубляться в исследование, но он невольно приковывает взгляд...
Паймон: Паймон считает, что это, скорее, твоя особенность, а не меча...
Сахароза: Опасный и притягательный волшебный одноручный меч... Точно!
Сахароза: Раз Альбедо рассказал вам о такой важной вещи, значит, он вам очень доверяет!
Меня это тоже удивляет.
Я рад(а), что он мне доверяет.
Паймон: Хе-хе, ты заслуживаешь такого доверия.
Сахароза: Я тоже так думаю.
Сахароза: Но ведь до того, как меч попал тебе в руки, в нём не было энергии... Как господин Альбедо приметил его среди прочего хлама?
Паймон: Внезапное озарение обычно нельзя объяснить. Как, например, такое: Паймон захотела медовое мясо с морковкой!
Сахароза: Ох... Я ведь тоже сегодня ничего не ела.
Сахароза: Я поспешила к вам сразу же, как только закончила эксперименты, но по пути наткнулась на застрявшего в снегах искателя приключений. Пришлось потратить столько времени, чтобы ему помочь...
Сахароза: *Урчание*
Кажется, ты действительно голодна.
Сахароза: Ой! Нет-нет, не настолько...
Паймон: Не надо стесняться. Смело выкладывай все свои мысли.
Сахароза: Эм... Ну...
Паймон: Повторяй за Паймон: «Я голодна! Я хочу есть!»
Я голоден(дна)!
Я хочу есть!
Сахароза: Я г-голодна... Я х-хочу...
Сахароза: Мне так неловко!
Паймон: Нечего здесь стесняться! Если ты признаешься, что голодна, то еда будет вкуснее.
Сахароза: О, правда?
Паймон: Правда! Давайте соберёмся с силами, дойдём до привала и поищем еду...
Паймон: Медовое мясо с морковкой точно согреет нас в эту стужу.

(После прибытия к назначенной зоне)
Отчаянный Паллад: У-у-ух... О-о-ох...
Сахароза: Г-господин Паллад?!
Сахароза: Т-ты ещё не вернулся?
Паймон: Разве это не тот искатель приключений из Мондштадта? Он тоже пришёл сюда вслед за Сайрусом?
Отчаянный Паллад: Х-хо-олодно-о, как хо-олодно! Апчхи!
Сахароза: Ты что, стоишь здесь с тех пор, как я вытащила тебя из сугроба?!
Отчаянный Паллад: Я... Я не хотел, н-но я заблудился! Простите...
Отчаянный Паллад: Б-р-р... Я так з-замёрз, что и шагу не м-могу сделать!
Сахароза: Ах, господин Паллад, эти горы не прощают неподготовленных.
Давайте возьмём его с собой.
Сахароза: Можно? Он сейчас в таком состоянии, что сам идти не сможет...
Паймон: Причём тут «можно»? Мы же не можем бросить его здесь.
Сахароза: Тоже верно... Ох, путешественник(ца), извини... Я... прошу прощения за него.
???: Всё ещё думаешь о других? Сначала побеспокойся о себе!
Паймон: А! Опять Фатуи!
Вадим: Думаю, вы уже знаете, зачем мы здесь.
Вадим: Отдайте меч, иначе живыми вам не уйти!
Сахароза: Нет! Пожалуйста, не отдавай им меч!
Конечно не отдам!
Никто не смеет грабить меня!
Паймон: Вот это настрой! Зададим им жару!
Сахароза: Паллад, я отведу тебя в безопасное место! Скорее!
(Сахароза и Паллад уходят)
Вадим: Хм! Наивные... Свидетелям не удастся уйти!
Вадим: Я преподнесу этот меч в подарок Её Сиятельству, Предвестнице Синьоре!

(После победы над фатуи)
Альбедо: Я пошёл посмотреть, что за шум, а это оказались вы.
Альбедо: Что случилось? Опять подрались?
Сахароза: Г-господин Альбедо... Я не специально...
Альбедо: Сахароза, разве ты не должна заниматься сортировкой данных? Как так получилось, что ты здесь?
Альбедо: Да ещё и дерёшься с такими опасными противниками в такую погоду...
Я тоже дрался(лась)... Прости.
Паймон: И почему Паймон тоже так неловко...
Сахароза: Ой-ой-ой... Я лишь... Простите, простите меня, я просто шла мимо...
Альбедо: Я полагаю, по пути ты снова на что-то отвлеклась.
Прости. Я рассказал(а) ей о мече.
Альбедо: Всё рассказал(а)?
Паймон: Мы только рассказали ей о свойствах и прошлом меча, трогать не давали! Мы же всё-таки сознательные...
Альбедо: Ладно. В конце концов, я не мог вечно скрывать это от неё.
Альбедо: Сахароза очень чувствительна к знаниям и загадкам, что очень полезно в алхимии.
Сахароза: О-о... Я больше никогда не буду доставлять неприятностей! Клянусь цветком-сахарком с четырёхкратно увеличенными семенами!
Альбедо: Я не боюсь неприятностей, меня волнует твоя безопасность. В следующий раз будь осторожнее.
Альбедо: Ах, да. Что случилось с тем искателем приключений?
Сахароза: Ой... Я защищала господина Паллада, пока шёл бой. Надеюсь, его не ранили.
Отчаянный Паллад: Х-хо-олодно-о...
Паймон: Наверное, он простудился за время боя.
Сахароза: Ох, я об этом не подумала... Это моя вина, простите!
Сахароза: Господин Альбедо, я пойду проверю, как он!
Альбедо: Конечно.
Паймон: Сахароза кажется немного твердолобой, но на самом деле она ребёнок с добрым сердцем.
Если бы я был(а) твоего размера, я бы не стал(а) называть её ребёнком.
Паймон: Согласна.
Альбедо: Сахароза... Только отвернёшься - она тут же оказывается в самых странных ситуациях...
Молодёжь всегда такая.
Альбедо: Верно.
Сахароза не хотела неприятностей. Не сердись на неё.
Альбедо: Не бойтесь, я не сержусь.
Паймон: Ой, кажется, на мече что-то засветилось.
Альбедо: Хм? Снова изменения...
Альбедо: Меч стал гораздо сильнее, чем раньше. Интересно, почему?
Мы сражались с Фатуи.
Паймон: Среди них были особо свирепые воины, мы таких раньше не видели.
Альбедо: Значит, это энергия, с которой ему ещё не приходилось сталкиваться...
Альбедо: Поэтому он стал значительно сильнее.

(Начало кат-сцены)
Отчаянный Паллад: Бр-р... Х-хо-одно-о...
Сахароза: Держись!..
Отчаянный Паллад: Ах... О-огонь?
Отчаянный Паллад: Огонь! ...Т-тепло!
Альбедо: Стой!
Путешественник(ца): Осторожно!
Отчаянный Паллад: Ах... А-а-а-а!
Сахароза: Крио папоротник...
Сахароза: ...ожил!
(Конец кат-сцены)

(Во время битвы)
Отчаянный Паллад: А-а? Ч-что это такое?!
Альбедо: Готовьтесь к бою!

(После победы над Крио папоротником)
Альбедо: Сила дракона... его воля к жизни может воскрешать погибшие растения и давать им такую силу...
Альбедо: Немыслимо.
Паймон: Как мог засохший пень превратиться в такого монстра?
Паймон: Ещё немного - и он бы нас проглотил!
Паймон: Но почему это случилось только сейчас?
Альбедо: Скорее всего, потому что меч упал на землю. Это привело к утечке его энергии.
Отчаянный Паллад: Это я виноват. Не прогоняйте меня! Умоляю, не прогоняйте!
Отчаянный Паллад: Я больше не доставлю вам проблем, клянусь!
Сахароза: О, господин Паллад... Не нужно притворяться грибом, обняв колени...
Альбедо: Эх...
Альбедо: Неужели этот Крио папоротник засох здесь, потому что не имел возможности впитывать порочную энергию?
Альбедо: Когда ты провёл(ела) очищение, чистая энергия элементов не только воскресила его, но и усилила.
Альбедо: Чистая энергия жизни заставит его тело непрерывно восстанавливаться... вместе с его воинственным духом.
Звучит хуже, чем я думал(а)...
Неожиданно. Это потому что я слишком могущественный(ая)?
Альбедо: Я ещё не встречался с подобным.
Альбедо: Нужно отметить, что наблюдение такого редкого феномена - это своего рода везение.
Альбедо: Сахароза.
Сахароза: Да!
Альбедо: Позаботься об этом искателе приключений и отведи его обратно в лагерь.
Сахароза: Слушаюсь!
Альбедо: Что до нашего дела... Прошу прощения, путешественник(ца), но я вынужден снова просить твоей помощи.
Я сделаю всё, что в моих силах.
Паймон: Мы единственные, кто может решить эту неожиданную проблему. Наверняка это потому что мы становимся всё сильнее!

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийНезваные гости
АнглийскийUninvited Guests
Китайский
(Упрощённый)
不速之客
Bùsù zhī Kè
Китайский
(Традиционный)
不速之客
Bùsù zhī Kè
Японский招かれざる客
Manegarezaru Kyaku
Корейский불청객
Bulcheonggaek
ИспанскийUnos huéspedes no deseados
ФранцузскийDes invités inattendus
Тайскийแขกที่ไม่ได้รับเชิญ
ВьетнамскийVị Khách Không Mời
НемецкийUngebetene Gäste
ИндонезийскийTamu Tak Diundang
ПортугальскийVisitante Inesperado

История изменений[]

Выпущено в версии 1.2