Genshin Impact Вики
Advertisement
Genshin Impact Вики
9821
страница

Небесное блаженство — третья глава события «Дыхание анемонии».

Выполнение[]

  1. Дождитесь утра следующего дня (08:00 - 12:00)
  2. Отправляйтесь к алхимическому верстаку для встречи с Сахарозой
  3. Проверьте доску подсказок и прочитайте письма
  4. Поговорите с Сахарозой
  5. Поговорите с Тимеем
  6. Отправляйтесь туда, где находится Светильник блаженства
  7. Исследуйте парящий остров
  8. Вернитесь в Мондштадт

Диалоги[]

Паймон: Привет, вот и мы!
Сахароза: (Путешественник/ца), Паймон, вы как раз вовремя. Мы получили много писем, я только что закончила их раскладывать на четыре группы!
Паймон: Отличная работа!
Сахароза: Ну, настоящая работа ещё даже не началась... Какую стопку писем будем читать первой?
(Доска подсказок)
Доска подсказок: ...
Прочитать письма о «цветке не от мира сего»...
Доска подсказок: О «цветке не от мира сего»...
Прочитать письмо Тигнари
После нашего недавнего разговора я внимательно изучил формулировку пророчества. В термине «цветок не от мира сего» слышится противоречие. Только подумайте: если цветок не от мира сего, то его и увидеть нельзя. А если его можно увидеть, то он не подходит под описание пророчества. Поэтому я считаю, что ответом на загадку не обязательно должно быть реальное растение. Но должен заметить, со всем уважением, что придумавший эту загадку, возможно, не знает всех растений в мире (и я бы сказал, что никто не смеет утверждать, что знает их все). С этой точки зрения, вы могли бы подумать о каких-то редких растениях как о потенциальных кандидатах на ответ.

Тигнари
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Альбедо
Вряд ли «цветком не от мира сего» может считаться существующий вид или искусственно выведенный гибрид. Учитывая это, я считаю, что мы должны мыслить нестандартно. Проанализировав всё, что я узнал за эти годы, я сделал свой вывод. У Сахарозы также есть некоторые догадки, которыми она со мной поделилась. На данный момент, когда я пишу письмо, она ещё не определилась с ответом, поэтому я не буду раскрывать свой вывод прямо сейчас. Можем подробно обсудить его при встрече. Я надеюсь, что все остальные тоже принесут свои варианты.

До скорой встречи.

Альбедо
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Сахарозы
Странно опускать письмо в почтовый ящик собственного изготовления, но у меня и правда есть свой ответ.

Сначала я подумала, что цветок, созданный с помощью алхимии, будет «не от мира сего», как сказано в пророчестве. Но, поразмыслив ещё немного, я поняла, что под описание больше подойдёт не искусственно созданное растение, а имеющий форму цветка механизм из алхимических составляющих.

Вот мой вывод: это часы в форме цветка.

Длинная жизнь проносится мимо часов, оставляя за собой трепещущие лепестки. Проходящие годы ворошат листья, подталкивая стрелу времени вперёд.

Сахароза
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма о «проводнике, что с пути не собьётся».
Доска подсказок: О «проводнике, что с пути не собьётся»...
Прочитать письмо Моны
Каждый в этом мире порой может заблудиться. Но хранящий в сердце неугасимое желание помогать людям и направлять их на верный путь может стать кораблём, чьё странствие среди волн не кончится никогда.

Я ещё не делала предсказания на этот счёт, но у меня есть предчувствие, что я вместе со всеми засвидетельствую истину, стоящую за пророчеством.

Посему, пожалуйста, позовите, когда придёт время. Я обязательно помогу.

Мона
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Беннета
Я долго думал об этом. На самом деле до того, как вы пришли ко мне, я и представить себе не мог, что буду играть в этом какую-то роль. Ну, как вы все знаете, я, вероятно, не гожусь на то, чтобы направлять других. Я не очень силён... и всё ещё пытаюсь улучшить свои отношения с этим миром.

Если спросите, кто может стать подспорьем в вашем деле, то я отвечу: моя приятельница Фишль и её подруга, астролог Мона, многое знают и смелы по натуре. Надеюсь, они вам помогут.

Таков мой ответ. Желаю удачи!

Беннет
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Эмбер
«Проводник» - слишком громкий титул. Мне куда больше по душе быть другом для каждого из вас. Я хороший собеседник и буду рада выслушать любого, кто почувствует себя в растерянности! Если использовать аналогию, я как факел в ночи, который будет освещать путь, пока не угаснет.

(То, что написано ниже, не предназначено для Коллеи! Если ты это читаешь, то немедленно отвернись!)

В последнее время я беспокоюсь о Коллеи. Она оправилась от болезни, но выглядит не очень бодро. Кажется, будто она... будто она ещё не может отпустить свои печали.

Позвольте мне высказать здесь моё пожелание: пусть Коллеи сможет раскрыть тайну пророчества и найти своё счастье. Я надеюсь, что останусь ей другом, где бы она ни была и кем бы ни стала.

Мы не спасительница и спасённая, а просто хорошие подруги!

Эмбер
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Мики
Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии!

Я могу подсказать верную дорогу, только когда речь идёт об ориентирование на местности. А на жизненном пути я словно потерянный ребёнок, которого всегда направляют другие.

Но после вашего вопроса я сразу понял, чем могу помочь. Я попробовал нарисовать карту растительности для Тигнари и Коллеи, а также график наблюдения за драконом для Сайно. Они приложены к этому письму.

В ближайшие дни я буду занят патрулированием с капитаном и подготовкой карт для Лизы. Поэтому я могу только поддержать вас своими добрыми пожеланиями. Приношу свои извинения.

Надеюсь, что карта и график помогут вам.

Мика
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма об «устах, что не лгут»...
Доска подсказок: Об «устах, что не лгут»...
Прочитать письмо Сайно
Вы не ошиблись, предположив, что ложь мне несвойственна. Это связано с моим происхождением. Я житель пустыни, выросший в Академии, поэтому мне не доверяют. А если бы я ещё и лгал... В результате я научился говорить поменьше и только то, что действительно необходимо.

Пытаться раскрыть тайну, скрывающуюся в пророчестве, может быть опасным делом. Если вам нужен человек, который никогда не врёт, я могу присоединиться к вам.

Сайно
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Розарии
Давайте сразу проясним: я не гожусь на роль того, кто никогда не лжёт.

Услышав ваш вопрос, я задумалась о прошлом и вспомнила множество случаев, когда я лгала.

Я часто придумываю отговорки, чтобы избежать занятий в хоре. А иногда я лгу для того, чтобы чувствовать себя счастливее или чтобы от чего-то отказаться.

Самая хорошая ложь, которую я когда-либо придумывала, предназначалась Варке: будто я не хочу оставаться в Мондштадте. Он ответил другой ложью, и это был его совет для меня. Он сказал: «Ты не приспособлена жить ни в каком другом месте, кроме Мондштадта».

Я не могу стать ответом на этот вопрос, но я предлагаю подумать о том, что значит «никогда не лгать».

Идёт ли речь о любой нечестности или лишь о лжи со злыми намерениями?

Жаль, что я не та, кого вы ищете. Но я верю, что найдётся тот, кто соответствует вашим требованиям.

Удачи.

Розария
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Рэйзора
Я попросил наставницу Лизу написать письмо. Оно лучше, чем те, что получились у меня. Спасибо ей. Большое спасибо.

Я не вру. Я тебе верю.

Приходи, когда я тебе понадоблюсь. Буду ждать.

Рэйзор
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма о «легенде, которой нет конца»...
Доска подсказок: О «легенде, которой нет конца»...
Прочитать письмо Лизы
Легенды создают люди. Никакая легенда не будет существовать вечно, и все истории когда-то закончатся.

Но покуда хорошая история живёт в сердцах, ей не будет конца. Такой вывод я сделала после прочтения множества разных книг.

Удачи вам, милашки.

Лиза
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Кли
Мама пишет путеводители, а вот кто-то из её подруг сочиняет сказки! Кли слышала, что сказка, на которую автор потратит почти всю жизнь, точно будет хороша!

Кли
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Коллеи
Думаю, что легенда, которая никогда не заканчивается, должна быть наполнена надеждами и мечтами. Тогда люди станут передавать её друг другу, и она будет важна для каждого, кто её коснётся.

Меня когда-то очень вдохновляли такие истории, поэтому я думаю, что буду придерживаться этого ответа.

Коллеи
(Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать другие письма
Прекратить чтение.
(Поговорите с Сахарозой)
Сахароза: Давайте подытожим, что нам удалось узнать о «цветке не от мира сего».
Сахароза: Тигнари считает, что в описании заключён логический парадокс, а Альбедо предпочитает обсудить его ответ лично...
Сахароза: Я же считаю, что «цветок не от мира сего» - это часы в форме цветка.
Коллеи: Теперь о «проводнике, что с пути не собьётся».
Коллеи: Мона сказала, что хочет присоединиться к нам для раскрытия тайны пророчества. Беннет предложил следующих кандидатов: Фишль, Мона и (Путешественник/ца).
Коллеи: У Мики нет идей, но он подготовил карту растительности для Тигнари и расписание полётов Ужаса Бури для Сайно...
Коллеи: Эмбер... написала, что она не считает себя ничьим проводником, а только общим другом.
Сахароза: Что касается того, чьи «уста не лгут»... Розария сняла свою кандидатуру, а Рэйзор и Сайно предложили присоединиться к нашим поискам.
Сахароза: Тимей... кажется, забыл написать нам...
Коллеи: Последний пункт - «легенда, которой нет конца». Кли рассказала о друзьях своей мамы, которые пишут истории...
Коллеи: Лиза считает, что легенды вечно живут в сердцах людей. Я думаю, что легенде нет конца, если её передают из уст в уста, потому что она наполнена мечтами и надеждами.
Паймон: Так... каковы же ответы на эти четыре загадки?
Коллеи: Хм... Паймон, ты очень умная! Уверена, что ты в два счёта разберёшься!
Сахароза: Или... можем обменяться соображениями, какие ответы верные.
(Поговорите с Тимеем)
Тимей: Подождите! Уф... уф... Подождите меня!
Сахароза: Тимей! А тебя что сюда привело?
Тимей: Простите, пожалуйста, я правда... даже и не заметил, как время прошло, и не успел написать письмо. Но! С радостью спешу сообщить, что я готов быть тем, чьи «уста не лгут»!
Паймон: А?! Довольно внезапно!
Паймон: Не то чтобы мы тебе не верили, Тимей, но... Не мог бы ты рассказать поподробнее? Когда переведёшь дух...
Тимей: Конечно, конечно... Фух.
Тимей: Вы помните, как мы однажды, кхм, работали вместе с госпожой Ин Эр?
Что-то такое припоминаю.
Не помню.
Тимей: Если вкратце, то один раз она мне очень помогла с исследованием в области зелий, с тех пор мы поддерживаем переписку.
Паймон: Подожди, та девушка из Ли Юэ, о которой говорила Сахароза, - это Ин Эр?
Паймон: Мы постоянно видели тебя у верстака и думали, что ты занят работой... А ты, значит, всё это время просто писал письма Ин Эр?
Тимей: Нет! Ну, я хочу сказать, не всё время. И работой я тоже занимался... И вообще, наша переписка затрагивает немало серьёзных тем! Парфюмерия, приготовление зелий, алхимия...
Тимей: Вернёмся к делу! Пару месяцев назад я поклялся небесам, что буду верен себе и не произнесу ни одного лживого слова до того дня, как завоюю сердце госпожи Ин Эр!
Паймон: Получается... на утёсе Звездолова ты искал сесилии в подарок Ин Эр?
Тимей: Да! Считается, что сесилия олицетворяет собой сердце вернувшегося на путь истинный благодаря силе любви. Я не мог бы выбрать лучшего цветка для подарка.
Тимей: Я прекрасно знаю, что госпожа Ин Эр куда больше меня знает о мире и нашем ремесле... Но мне всё равно хотелось постараться и показать ей, на что я способен.
Тимей: Кхм. А тут как раз Праздник ветряных цветов... Я подумал, что пора пригласить госпожу Ин Эр в Мондштадт.
Тимей: Но вчера господин Альбедо рассказал мне, что Сахароза изо всех сил старается помочь одной девушке исполнить свою мечту...
Коллеи: ...!
Тимей: А когда я проверил список задач, оказалось, что она ещё и за меня сделала всю оставшуюся работу...
Тимей: Мне стало так стыдно.
Тимей: Я всё время проводил в своём мире фантазий, пока остальные трудились изо всех сил, чтобы помочь другим. Как я могу надеяться, что буду достоин любви госпожи Ин Эр, если я думаю только о себе?
Сахароза: О, Тимей...
Тимей: Поэтому я решил присоединиться к вам!
Коллеи: А как же тогда госпожа Ин Эр?..
Сахароза: Да, разве ты не запланировал всё больше месяца назад? Собирался пригласить её в Мондштадт...
Тимей: Да... Я упоминал в письмах, что был бы рад её визиту. Поэтому я только что отправил ей в подарок анемонии и вложил письмо.
Тимей: В нём я объяснил, что возникло крайне важное дело, которому я сейчас должен уделить всё своё внимание. Как только с ним всё решится, я прибуду в Ли Юэ, чтобы лично её сопроводить.
Тимей: Я постарался как следует упаковать подарок и письмо. Теперь я могу только надеяться, что она всё поймёт...
Тимей: Но главное - вы должны знать, что я искренне хочу поддержать вас в ваших начинаниях! И я считаю себя честным человеком. Насколько я помню, я вообще ни разу в жизни не солгал...
Паймон: Ну, Паймон ты своей речью убедил! Не переживай, Тимей, мы не оставим твою решимость без внимания.
Сахароза: ...Спасибо, Тимей.
Тимей: О, спасибо вам! Я обещаю сделать всё возможное, чтобы помочь.
Коллеи: Итак, похоже, мы нашли «уста, что не лгут».
Паймон: Отлично! Продолжаем в том же духе, переходим к следующим трём пунктам!
После обсуждения вы вместе принимаете окончательное решение по каждой части пророчества. Все собираются перед алхимическим верстаком...
Паймон: Итак, Паймон готова огласить результаты, кхе-кхе...
Паймон: Цветок, проводник, легенда... и ещё Тимей.
Кли: Что? А почему ты назвала по имени только Тимея? Я тоже хочу!
Паймон: Ладно, ладно. А также Кли!
Кли: Это я! Хи-хи-хи!
Мона: Из-за того что с нами Кли, кажется, что мы собираемся на прогулку по окрестностям...
Альбедо: Нет ничего плохого в том, чтобы расслабиться, разве не так?
Альбедо, ты определился с ответом?
Альбедо: Конечно. Скоро мы увидим, обоснованна ли моя гипотеза.
Коллеи: А я... немного нервничаю.
Тимей: И я...
Паймон: Ты же только что был исполнен задора?
Тимей: Э-э, да, ты права... Ладно, за дело!
Сахароза: Вообще-то я тоже немного волнуюсь... Глубокий вдох... и выдох!
Коллеи: Я тебя хорошо понимаю. Говорить что-то куда труднее, когда на тебя смотрит столько людей...
Мона: А кто-нибудь знает точное место, куда мы идём? Или мне стоит свериться с чашей?
Коллеи: Хм, согласно пророчеству, узнав ответ, мы должны проверить его у Светильника блаженства... Постойте, но где его искать?
Паймон: О, мы об этом кое-что знаем!
Я выяснил(а) , где он.
Сахароза и :'Коллеи:' Что?!
Вы выдумываете историю о том, как нашли место, гадая по ветру...
Сахароза: Ух ты, просто потрясающе! (Путешественник/ца), ты и правда умеешь всё на свете!
Альбедо: Тогда веди нас.
Следуйте за мной.
Паймон: Да! В дорогу, на поиски волшебного пристанища Светильника блаженства!

(Возле отмеченной области)
Паймон: Судя по карте, это где-то здесь...
Сахароза: Дай-ка взглянуть... Это должно быть прямо перед нами.
Кли: Хм... Я не вижу тут никаких светильников.
Коллеи: Хм, если вдуматься, в пророчестве ведь ничего не говорилось о том, как выглядит Светильник блаженства, правда? Может, мы что-то упустили из виду?
Сахароза: (Путешественник/ца), ты пытаешься извлечь ещё какую-то информацию из этой записки?
Да.
(В записке Венти сказано, что мы должны посмотреть вверх и искать ответ в небесах.)
Паймон: Паймон почитает тоже... Хм, тут сказано посмотреть наверх?
Паймон: Но... Но над нами ничего нет! Ветер же не мог обмануть нас?
...
(Ещё тут написано «Теперь пришло время заклинания»?..)
Паймон, взгляни.
Паймон: «Усади белку на спину остроухого кота, и благочестивый щенок откроет дверь, чтоб указать тебе дорогу»... Паймон прочитала это вслух, но ничего не произошло.
(Появляется ветряной поток)
Кли: Смотрите! Ветер поднимается!
Альбедо: Какой сильный ветряной поток. Давайте посмотрим, куда он нас приведёт.
Тимей: Что? Нам придётся взлететь? Кто-нибудь может меня понести?..
Альбедо: Я помогу.
Тимей: А-а-а! Я в первый раз вот так летаю!

(На летающем острове)
Паймон: Откуда в небе этот островок? Он искусственный?
Коллеи: На всякий случай я отметила наш маршрут. Так никто не заблудится!
Паймон: О, хорошая мысль, Коллеи!
Паймон: Хм, неожиданно встретить тут такой стол... Странно, как будто кто-то устраивал здесь чаепития.
Тимей: Мне бы и в голову не пришло, что в небе над Мондштадтом есть такое место...
Кли: Смотрите, какой красивый светильник парит над столом! И вокруг него стулья!
Мона: Кажется, на спинке этого стула что-то написано... Дайте-ка взглянуть поближе...
Мона: «Сядь, дай ответ, и ты достигнешь просветления».
Мона: Ну, инструкции довольно ясные...
Коллеи: Мы просто должны сделать то, что там написано, верно?
Альбедо: Подождите.
Паймон: А? В чём дело, Альбедо?
Альбедо: Прежде чем занять места, нам стоит убедиться, что здесь безопасно. Пожалуйста, не трогайтесь с места.
Все внимательно следят за тем, как Альбедо тщательно исследует пространство...
Паймон: Ну, если отбросить сомнения и вопросы, вид тут просто потрясающий! Невозможно не расслабиться.
Сахароза: Ну как, Альбедо?
Альбедо: Хм, кажется, всё в порядке. Я не нашёл никаких ловушек или подозрительных механизмов.
Альбедо: Никаких разрушительных машин я тоже не обнаружил...
Коллеи: М? Это значит?..
Альбедо: Значит, даже если мы дадим неправильные ответы, это не приведёт к катастрофическим последствиям. Видимо, нам стоит сесть на эти стулья и исполнить пророчество.
Альбедо: Предлагаю начать с самых смелых догадок. А те версии, в которых мы больше уверены, приберечь для второй попытки.
Паймон: Звучит довольно умно... Но почему?
Тимей: О, я понял, что имеет в виду Альбедо! Если мы сделаем так, как он говорит, то у нас будет шанс понять, как работает головоломка.
Коллеи: Теперь ясно! Звучит разумно.
Мона: ...
Паймон: Мона, что-то не так? У тебя странное выражение лица.
Кли: Может, ты голодна? Я захватила с собой еду...
Мона: Спасибо, Кли, но дело не в этом!
Мона: Во время проверки Альбедо я заглянула в свою чашу для гадания в надежде что-нибудь выяснить...
Мона: Но в этом месте такая странная атмосфера. Как будто стоило нам войти сюда, и кто-то принялся наблюдать за мной.
Мона: Раз на уровне физической реальности всё в порядке... Нет... Неужели это...
(Мона дрожит... Она ощущает присутствие какой-то невероятной силы?..)
Кли: Что ты имеешь в виду, Мона? Кто это может быть?
Мона: Уф, неважно. У меня всё равно нет доказательств.
Паймон: Эй! Мона, мы уже уши развесили, а ты в кусты?
Кли: Хм... Я буду делать всё, как сказал братик Альбедо!
Альбедо: Да, давай проверим гипотезу вместе, Кли.
Кли: Ага! Мона, давай с нами!
Мона: Эм... Хорошо.
Сахароза: Так... Тогда я отвечу на первый вопрос. Если бы мне нужно было отыскать «цветок не от мира сего»...
Коллеи: Давай, Сахароза!
Сахароза: Гм...
Сахароза: Я бы выбрала тетратанический цветок-сахарок!
Коллеи: Так, я следующая... Моя часть пророчества - «проводник, что с пути не собьётся».
Сахароза: (Коллеи... Надеюсь, ты сможешь найти ответ...)
Коллеи: Ох...
Коллеи: Мой ответ... этот проводник - я.
Коллеи: Меня долго направляли другие. Это заняло немало времени, но я наконец добралась туда, где я сейчас.
Коллеи: Хотя я ещё никому не известна и мне далеко до совершенства, но я... Я хочу назвать своё имя, потому что я желаю стать проводником, который укажет путь другим.
Коллеи: Я хочу помогать другим так, как Эмбер, наставник Тигнари, Сайно и остальные помогали мне. Настал мой черёд передать дальше дар, что мне вручили.
Тимей: Так, я даю ответ на третий вопрос. Я - «уста, что не лгут».
Тимей: У меня нет никаких особенных достоинств или талантов, но в одном я уверен - я честный человек.
Тимей: И я хотел бы поблагодарить всех за то, что дали мне возможность проявить себя.
Мона: И напоследок... Я должна дать ответ на заключительную часть пророчества.
Мона: Нет ничего, что заслуживает звания «легенды, которой нет конца» больше, чем наши человеческие судьбы.
Паймон: Стойте, светильник загорелся!
Паймон: Ух ты, все четыре стороны светятся!
Коллеи: Эм? Но...
Мы ведь давали пробные ответы...
Альбедо: Коллеи, можно попросить тебя привстать ненадолго?
Коллеи: К-конечно...
Альбедо: ...
Паймон: А?! Что происходит?
Паймон: Почему он загорается независимо от того, кто сидит на стуле? Разве там не сказано, что мы должны правильно ответить на все вопросы?
Альбедо: Теперь всё предельно ясно, не так ли? Мы только что доказали, что «правильного ответа» на пророчество не существует.
Сахароза: Нет правильного ответа? Но как такое может быть...
Альбедо: Хотя инструкции были получены из уходящего вглубь веков загадочного пророчества, на самом деле это совсем не похоже на древний механизм, каким мы все его себе представляли. Я считаю, что светильник служит лишь простым сигналом...
Скарлетт: Ах, я и не думала, что вы и вправду сможете отыскать это место...
Тимей: Что?! Здесь ещё кто-то есть?
Скарлетт: Вот мы и встретились снова, Путешественник(ца).
Паймон: Эй... Ты же та самая иностранка, которую мы тогда встретили в «Хорошем охотнике».
Скарлетт: И только благодаря вам я смогла найти это место. Хорошо, что вы были слишком поглощены пророчеством, чтобы заметить, как за вами кто-то следит.
Альбедо: Вот как? Как же так вышло, что и за вами, как я вижу, тоже была слежка?
Скарлетт: Что? Это правда?
Розария: ...
Розария: Обойдёмся без любезностей. Ты должна знать, что я здесь из-за тебя.
Скарлетт: Просто потому что я прибыла из другой страны?
Розария: Я видела, как ты пробралась в лавку Марджори.
Скарлетт: Так ты уже тогда за меня взялась? Это было две недели назад, знаешь ли.
Розария: Я на работе каждый день, нетрудно было держать тебя в поле зрения.
Скарлетт: Ладно, признаюсь. Это я подложила пророчество в книгу со сказками.
Коллеи: Что? Но почему? Тогда... пророчество ненастоящее?
Скарлетт: Не волнуйтесь. У вас, наверно, немало сомнений на мой счёт, но будьте уверены, пророчество подлинное.
Скарлетт: На самом деле многие из присутствующих здесь сегодня, возможно, слышали кодовое имя той, что оставила мне пророчество.
Скарлетт: Она относилась к древнему собранию влиятельных женщин, каждая из которых обозначала себя буквой.
Мона: Кто бы мог подумать... Похоже, это и правда были остатки силы старухи...
Скарлетт: А, так ты ученица Б. Большая честь познакомиться с тобой. Я Скарлетт, преемница Дж.
Сахароза: О чём вы говорите?
Скарлетт: Это долгая история, и я не уверена, что хорошо подхожу на роль её рассказчицы.
Скарлетт: Раз уж вы потратили столько времени и сил, пытаясь расшифровать это пророчество, вам, должно быть, тоже интересен секрет светильника?
Скарлетт: Светильник зажжён. Теперь... «Пожалуйста, позвольте мне нарушить счастье вашего уединения».
???: А? Почему эта штука загорелась? Странно...
Скарлетт: Госпожа на той стороне светильника! Вы меня слышите?
Кли: Мама?..
???: А? Что за юные голоса?..
Скарлетт: Госпожа, я Скарлетт, наследница Дж.
???: О, кхм! За то время, что мы не собирались, у Дж. появилась столь смелая и безрассудная преемница? Невероятно...
Мона: Постой-ка, почему ты говоришь как старуха?!
???: Старуха? Кто смеет... Мона?
Мона: Кто ты? И как ты осмеливаешься изображать мою наставницу!
???: Кхм... Изображать? Да уж, подражать людям и учиться у них всегда было нелепой затеей...
Альбедо: Тётушка Алиса, я тоже здесь.
Кли: Мама! Почему ты говоришь, говоришь, как другие тёти?
???: Хе-хе... Да тут целое собрание, как вижу. Что ж, шлю вам мои самые тёплые приветствия!
Мона: Госпожа Алиса, почему...
Алиса: С тех пор как этот светильник зажигали в последний раз, прошло немало лет. Я было решила, что это кто-то из друзей моей юности решил наверстать упущенное. Вы не должны винить меня за это...
Паймон: Что это она вдруг так застеснялась?..
???: И если я правильно помню, мы оставили этот светильник на попечении Анемо Архонта Барбатоса... Хм, вы достойны похвалы, раз обнаружили артефакт, доверенный самому богу ветров.
???: Скажите, вы сейчас возле моего любимого стола для чаепития?
Кли: Это о-о-очень длинный стол!
???: А, так значит... Полагаю, что Анемо Архонт позволил вам войти сюда. Это всё заслуга Скарлетт?
Паймон: Стоп-стоп, Паймон совсем запуталась... О каком собрании ты до этого говорила?
Скарлетт: Госпожа Алиса, могу ли я попросить вас дать объяснения?
Алиса: Ха-ха, ну, ты определённо заслужила награды за то, что проделала столь дальний путь и зажгла светильник. Позвольте мне рассказать длинную древнюю историю.
(Начало кат-сцены)
Алиса: Знаешь о Ведьмином шабаше? Как понятно из названия, это тайное общество.
Алиса: Как-то они даже бросили вызов Анемо Архонту. Но он ответил:
Алиса: «Давайте петь, а не сражаться. Пусть песня прекратит наш спор».
Алиса: С тех пор ведьмам для встреч остались лишь
Алиса: сень лесов, простор небес, высь обрывов.
Алиса: За чаепитием они обсуждают свои дела и секреты, решают разногласия.
Алиса: Чай и пирожные - свидетели клятвы: меж ведьмами не будет вражды.
И. Ивановна Н.: Вчера я лишила жизни своего любимого.
И. Ивановна Н.: Он был очень стар и сильно болел.
И. Ивановна Н.: Он так меня любил. Мне пришлось взять его судьбу в свои руки, прекратить его страдания.
Рэйндоттир.: А у меня сын.
Рэйндоттир.: Из всех детей лишь он один остался.
Рэйндоттир.: Но я ведь всё равно считаюсь матерью?
Андерсдоттер: Моя жизнь не такая долгая, как у вас,
Андерсдоттер: поэтому я хочу оставить вам свою книгу историй.
Андерсдоттер: Может, когда-нибудь, она перейдёт вашим детям.
Барбелот: О, как интересно. Дай-ка погадать.
Алиса: Любимые сёстры мои, давайте не будем предсказаниями портить наши отношения.
Алиса: Даже самая страшная ведьма была когда-то маленькой девочкой.
Алиса: А взрослеть иногда так нелегко...
Алиса: Иногда всем нам необходимо рассказать о проблемах ветру.
Алиса: Пусть страны воюют,
Алиса: пусть небеса упадут,
Алиса: но ведьмы всегда будут собираться на чай за этим столом.
(Конец кат-сцены)
Паймон: Так здесь проходили собрания легендарных волшебниц?
Алиса: Именно так! Мы частенько встречались здесь, чтобы поболтать за чаем.
Коллеи: А что насчёт того, что зажжённый светильник блаженства приносит высшее благословение?
Алиса: Ах, это... Ха-ха, я не ожидала, что кто-то, кроме Дж., прочитает пророчество полностью. Теперь я немного смущена...
Алиса: Правда в том, что это пророчество на самом деле было просто письмом, которое мы вместе отправили Дж. за день до её свадьбы.
Альбедо: Так вы действительно написали его все вместе.
Алиса: Я должна поблагодарить тебя за то, что ты не поддался искушению немедленно раскрыть всем правду, Альбедо. Думаю, ты обо всём догадался, как только увидел сообщение.
Альбедо: Нет, это заняло у меня чуть больше времени.
Алиса: «Цветок не от мира сего», «проводник, что с пути не собьётся», «уста, что не лгут», «легенда, которой нет конца». Четыре описания обозначают четырёх ведьм.
Алиса: Когда ведьма покидала шабаш, чтобы провести остаток дней со своим возлюбленным, другие участницы записывали такое пророчество и отправляли ей в качестве приглашения на прощальную встречу.
Алиса: «Цветок не от мира сего», конечно, указывает на цветы, которых не существует в этом мире. Это подпись Р., чьё полное имя Рэйндоттир и что известна также как «Золото».
Алиса: Если в этом мире и есть тот, кто может создать ещё не существующие виды цветов, то это она.
Алиса: «Проводник, что с пути не собьётся» - это Н. или Николь. Возможно, вам ещё не приходилось встречаться с ней. Это удивительная женщина, изучающая порядок мироустройства и его направления.
Алиса: Возможно, некоторым из вас уже довелось слышать её голос. Подобно пророчице, она указывает людям путь к истине, лишь когда в мире случаются неожиданные перемены.
Алиса: Она склонна... без предупреждения объявляться в чужом сознании и говорить задуманное.
(Если Игрок выполнил промежуточный том Инверсия бытия)
(Что? Может, это она говорила со мной, когда (Странник) и его история были нашим главным расследованием?..)
Алиса: Если однажды вам доведётся попасть в крайне опасную ситуацию, её голос может подсказать вам дальнейший путь.
Мона: Кто бы мог подумать, что в этом мире так много загадочных женщин, и все они между собой знакомы...
Алиса: «Уста, что не лгут» - это... я. Не взыщите, я - А., Алиса - всегда была неравнодушна к искренним людям.
Алиса: А что до «легенды, которой нет конца»... Вряд ли вы встречались с М., но, скорее всего, знакомы с одним из её произведений. Читал ли кто-нибудь из вас книгу «Принцесса-кабан»?
Сахароза: Что? Я уверена, в Мондштадте эту книгу читал каждый ребёнок.
Алиса: Хе-хе, и у меня это одна из любимых сказок. М. была исключительной женщиной. Своими книгами она научила меня тому, что значит «горе».
Алиса: Вам не кажется, что такой человек заслуживает места за столом ведьм?
Паймон: Чем дальше, тем меньше Паймон понимает...
Скарлетт: Это сложно представить, но я могу подтвердить всё сказанное Алисой. Дж. также была смертной, она состарилась и ушла из жизни, оставив свой титул преемницам.
Скарлетт: Алиса... Ты не признавала никого из наследниц Дж. Прошли века с тех пор, как первая из нас приняла её мантию. Я всегда хотела встретиться с тобой.
Алиса: Тоже хочешь стать ведьмой?
Скарлетт: Меня больше интересует, какое значение имеет Ведьмин шабаш.
Скарлетт: Изначально я думала, что Ведьмин шабаш - группа женщин, способных управлять судьбой этого мира. Но теперь... я обнаружила, что среди вас были и другие обычные люди, кроме Дж.
Алиса: Это тебя разочаровало?
Скарлетт: Нет, вовсе нет. Это только сильнее разожгло мой интерес, теперь я ещё сильнее хочу стать ведьмой.
Алиса: Ты права, я не признала ни одну из преемниц Дж., но ты - другое дело. Ты куда очаровательнее своих предшественниц.
Альбедо: О, неужели кто-то наконец заинтересовал тётушку Алису?
Алиса: Сейчас не самое подходящее время, Скарлетт, но я обязательно найду тебя, как только смогу. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о жизни Дж. в родном городе после замужества.
Паймон: Значит, это Дж. была той ведьмой, что получила от вас письмо с пророчеством? Она покинула шабаш после свадьбы?
Алиса: Да. Письмо можно было истолковать только одним способом. Она сразу поняла бы, что мы имели в виду. Мы просили об одном...
Алиса: «Приди к нам ещё раз. Перед тем, как покинуть нас навсегда ради счастья, приходи поделиться им со своими лучшими подругами и сёстрами».
Коллеи: Так «высшее благословение» означало...
Алиса: Всё когда-нибудь заканчивается, даже самые долгие путешествия. И высшее благословение для нас - люди, что встретят в конце пути.
Алиса: Думаю, ты понимаешь, о чём я, милое дитя. В жизни женщин всегда хватает проблем, нам часто приходится сталкиваться с болью и разочарованиями, что не дают спать по ночам.
Алиса: Но как бы ни было тяжело, мы всё можем преодолеть ради встречи с друзьями... Сколько бы ни прошло лет, какое бы расстояние нас ни разделяло...
Алиса: Пока рядом с нами друзья, наши сердца будут наполнены радостью. В этом и состоит высшее благословение для ведьм.
Коллеи: ...
Кли: Я ничего толком не поняла, но поняла, что все ведьмы - мамины лучшие друзья!
Алиса: Ха-ха... Я бы сказала, что «Ведьмин шабаш» - это просто группа женщин, с которыми я провела юность.
Алиса: Ладно, об остальных участницах расскажу вам позже. У меня ещё есть дела, так что на сегодня хватит.
Кли: Мама, пока! И Додоко тоже тебе говорит «пока»!
Алиса: До свиданья, милая! И вам всего доброго, дорогие друзья! Уверена, мы ещё встретимся.
Алиса: Ах да, кстати, сейчас же как раз приближается... ммм, тот день?
Мона: Да, снова наступает Праздник ветряных цветов, госпожа Алиса.
Скарлетт: Это также памятная дата. Уверена, вы помните.
Алиса: Да, я помню. Именно в этот день много лет назад Дж. вышла замуж.
Алиса: Да, ровно в день праздника любви и свободы. Желаю вам всем как следует повеселиться на Празднике ветряных цветов в этом году.
Голос Алисы затихает, светильник тускнеет. Он снова превращается в обычный предмет убранства.
На мгновение все погружаются в раздумья, но скоро пространство снова заполняется разговорами. После этого все расправляют планеры, чтобы вернуться в Мондштадт.
Тимей: А-а-а! Альбедо, почему ты не сказал, что вниз тоже придётся лететь!

(Вернитесь к алхимическому верстаку)
Тимей: Ой, уф...
Сахароза: Ты в порядке, Тимей? Может, тебе станет легче, если ты... кхм, выпустишь все невзгоды наружу?..
Тимей: Я в порядке, в полном порядке, просто... небольшая «воздушная болезнь».
Альбедо: Возможно, тебе стоит получить лётную лицензию, как будет время. Это может быть тебе полезно.
Тимей: А, ладно... Конечно...
Коллеи: Похоже, тебя ещё что-то тревожит... Расскажи, мы с радостью тебя выслушаем!
Тимей: Ох... Ничего такого, просто... История Алисы была очень интересной и романтичной, не могу поспорить.
Тимей: Вот только... Всё вышло совсем не так, как я надеялся.
Тимей: Конечно, я не думал, что высшее благословение будет чем-то реальным, но всё же... Эх...
Сахароза: О, не говори так! Ты уж точно ни в чём не виноват. Если честно, то уж скорее всё это на моей совести. Это ведь я согласилась быть особой посланницей Праздника ветряных цветов и попросила всех о помощи...
Коллеи: Это ведь я нашла пророчество, так что ответственность на мне...
Тимей: Нет-нет-нет, я вовсе не собирался вас обвинять! Я просто чувствую, что... приключение окончилось не так, как могло бы. И у нас от него ничего не осталось.
Коллеи: Хм... Думаю, что кое-что мы всё же получили.
Сахароза: Но это сейчас неважно. Тимей... Ты всё ещё хочешь отправиться в Ли Юэ и извиниться перед Ин Эр? Хочешь, мы с Коллеи пойдём с тобой?
Тимей: Ох, госпожа Ин Эр... Ну... Я ведь вовсе не хотел её злить! Теперь, когда я пришёл в себя, я правда не знаю, что делать...
Альбедо: Эй! Возможно, вам стоит посмотреть вон туда.
Тимей: Что?
Тимей: Госпожа Ин Эр?!
Сахароза: А, так это Ин Эр?! Мы раньше не встречались...
Паймон: Она самая! И она сама проделала весь этот путь до Мондштадта...
Тимей: Госпожа Ин Эр, мне так жаль... Но как же... В смысле...
Ин Эр: Хе-хе, ты так рад меня видеть?
Тимей: Я... конечно, да! Я так счастлив, что не... Уф, не знаю, что и сказать...
Ин Эр: Я собиралась устроить тебе хорошую взбучку, но теперь, посмотрев на тебя в подобном виде, я готова забыть о ней.
Ин Эр: Ты утверждал, что не можешь приехать за мной из-за очень важного дела, так ведь? Ну вот мне и пришлось явиться самой и отыскать тебя.
Паймон: Хи-хи... Может, проверим, как у них дела?
Мона: Я бы не советовала. Если вы прервёте романтическую беседу этой парочки, вас может сбить лесной кабан.
Паймон: Правда? Тогда лучше оставим их в покое...
(Они выглядят счастливыми... Может, в этом и состоит смысл Праздника ветряных цветов.)
Приключение подошло к концу. Все прощаются, и вскоре у алхимического верстака остаются немногие...
Сахароза: Я так рада, что Тимей нашёл своё счастье...
Коллеи: Должна сказать, что теперь я ещё больше завидую тебе, Сахароза...
Коллеи: Тебе столько радости приносит наблюдать за счастьем других. И ты так сильно помогла мне, ничего не ожидая взамен. Хоть ты и говорила, что мы очень похожи, мне кажется, у тебя куда более добрая душа, чем у меня.
Сахароза: Но если уж на то пошло, должна отметить, что я гораздо менее смела и упорна, чем ты. Думаю, положительных качеств у нас с тобой поровну. Просто они по-разному распределены.
Сахароза: Я вот никогда не была в Сумеру, и у меня не так много приятелей за пределами Мондштадта. Я счастлива, что мы встретились и стали друзьями.
Сахароза: Может, я всё равно буду стесняться и волноваться при встрече с незнакомыми людьми в будущем... Но это ничего.
Сахароза: Поскольку мы очень похожи, ты, наверное, понимаешь, что я хочу сказать. Тебе стоит поверить, что все твои «недостатки» и не недостатки вовсе.
Коллеи: Но... не слишком ли поздно мне начинать учиться принимать себя?
Сахароза: Ну... Знаешь ли ты что-нибудь о цикле цветения сесилий?
Коллеи: Хм... Возможно, я что-то читала об этом.
Сахароза: Мои родители часто обсуждали эту тему, когда встречались. Удивительно, правда, что кто-то говорит о подобном на свиданиях?
Сахароза: В прошлом месяце моя мама упомянула об этом за обедом. Она назвала моего отца самым скучным мужчиной из всех, кого она знала, и добавила, что однажды он и вовсе явился на свидание с опозданием... Но, рассказывая это, она улыбалась.
Сахароза: А ещё она сказала, что обучение - неотъемлемая часть жизни. Никогда не поздно начать делать что-то новое, если это пойдёт тебе на пользу.
Коллеи: ...
Сахароза: Почему бы тебе не попробовать, Коллеи?
Коллеи: ...Хорошо! Буду стараться изо всех сил.
Паймон: Они так здорово беседуют вдвоём. Паймон никак не может улучить минутку, чтобы присоединиться.
Вот и отлично, что они так поладили.
Сахароза: Ах да, чуть не забыла! Это тебе.
Коллеи: На ощупь похоже... на семена?
Сахароза: Да! По-моему, я уже упоминала о своих исследованиях цветка-сахарка. Это семена новых сортов, которые я вывела.
Сахароза: Ничего особенного, но это лучшие из моих гибридов! Так что... я надеюсь, тебе они понравятся.
Сахароза: Они очень сладкие, и их легко разводить!
Сахароза: В этом году я представлю их в качестве своих анемоний. Хотелось бы мне, чтобы и Анемо Архонт увидел, как они прекрасны...
Коллеи: Спасибо! Я посажу их в лесу Авидья и буду как следует за ними ухаживать.
Альбедо: Коллеи, возьми, пожалуйста, эти записи.
Альбедо: Я слышал, что ты много сил отдаёшь учёбе, поэтому по просьбе Сахарозы я подготовил для тебя эти материалы. Загляни в них, если у тебя будет время. И мы всегда будем рады видеть тебя в Мондштадте.
Коллеи: О... Спасибо большое... правда... Я...
Коллеи: ...
Коллеи: Я не знаю, что сказать... Я просто счастлива.
Паймон: О! Сахароза, лови момент! Ты же хотела собрать «дыхание счастья»!
Сахароза: А, точно, я чуть не забыла! Коллеи, можешь сделать выдох в эту пробирку? Я сохраню это дыхание счастье и использую его в своих исследованиях.
Коллеи: Правда? Можно?
Сахароза: Конечно!
Коллеи выдыхает в пробирку Сахарозы, и жидкость приобретает насыщенный фиолетовый цвет...
После этого из пробирки вырывается маленькое искрящееся облачко, поднимается в воздух клочком сахарной ваты и уносится с ветром.
Сахароза: А? Что... Что это было?
Коллеи: Было похоже на облачко счастья. Но теперь оно улетело...
Сахароза: Ну, к счастью, в пробирке ещё осталось немного... Я на время запечатаю её.
Сахароза: Я продолжу работу и дам тебе знать, когда в исследовании случится прорыв.
Коллеи: Да, ты можешь написать мне! Я обязательно отвечу, когда получу письмо.
Тигнари: О, похоже, у тебя появилась новая подруга по переписке?
Коллеи: Наставник Тигнари! Сайно!
Сайно: Если вы подружились из-за выдоха в пробирку, делает ли это вас друзьями до последнего вздоха?
Тигнари: Так... Я думаю, что репутацию сумерцев в Мондштадте ты безнадёжно испортил.
Сайно: Мне Мондштадт понравился, остальное неважно. Тут такой шикарный дракон.
Альбедо: Ах да, это напомнило мне кое о чем. (Путешественник/ца), эта карточная рубашка для тебя.
Что, для меня?
Разве не Сайно делал заказ?
Альбедо: Таким было желание Сайно. Я бы предположил, что он хочет, чтобы ты использовал(а) эту рубашку в дуэли с ним.
Сайно: Только я в игре мастер. Осмелишься ли ты бросить мне вызов?
Паймон: Вот это самонадеянность! Давай-ка собьём с него спесь!
Начнём дуэль!
Коллеи: П-подожди, у меня тоже для вас кое-что есть...
Паймон: Коллеи приготовила нам подарок?
Коллеи: Да. Я... решила соблюдать традиции Мондштадта и подготовила небольшие подарки в честь Праздника ветряных цветов.
Коллеи: Я сделала эти закладки из сумерских роз в гостинице. Для Эмбер, наставника Тигнари, Сайно.
Коллеи: Во время Праздника ветряных цветов в Мондштадте принято дарить цветы самым важным людям... Вы трое - моя семья.
Сайно: Но Тигнари сказал, что мы не можем считаться настоящей академической семьёй. Он не хочет публиковать с нами научные работы.
Тигнари: Но мы можем считать друг друга просто братьями и сестрой, это ничем не хуже.
Коллеи: Хи-хи, согласна!
Коллеи: А вот семена падисары... Это для путешественника(цы), Паймон и всех друзей из Мондштадта.
Паймон: Ого! Они и правда для нас?
Спасибо, нам очень приятно.
Вот это нам повезло!
Сахароза: Значит, твоя анемония - это падисара?
Коллеи: Да, в том числе. Я выбираю своими анемониями два цветка - сумерские розы и падисары.
Коллеи: Хотя это и не мондштадтские цветы, но именно они лучше всего выражают мои чувства.
Коллеи: Я хочу подарить эти цветы тем, к кому питаю благодарность, тем... с кем я надеюсь встречать новые времена и будущие Праздники ветряных цветов.
Коллеи: Настоящее «благословение» - это когда тебя окружают люди, по которым скучаешь днём и ночью и ради встречи с которыми готов пересечь горы и океаны.
Сахароза: Хи-хи! Так приятно это слышать от тебя.
Коллеи: ...
Коллеи: Сахароза, видишь то облако?
Сахароза: Что?
Коллеи: Тебе не кажется, что оно выглядит как твоя пробирка?

Диалоги после задания[]

Тимей и Ин Эр[]

Тимей: Мне... это снится? Госпожа Ин Эр! Вы правда проделали весь этот путь до Мондштадта, чтобы увидеться со мной?..
Тимей: К-как вы решились на эту поездку? Всё ещё не могу в это поверить...
Ин Эр: А почему бы мне не захотеть повидаться? Не то чтобы короткое путешествие из Ли Юэ в Мондштадт было чем-то неслыханным.
Ин Эр: И да, хватит уже звать меня госпожой, просто Ин Эр вполне достаточно.
Тимей: Ин Эр...
Ин Эр: Мм.
Тимей: Ин Эр... Ох, думаю, мне нужно время, чтобы привыкнуть так тебя называть...
Ин Эр: Ха-ха, ты только посмотри на себя, уже так разволновался. А мы ведь только начали!
Тимей: Нет-нет, я... я... Фух...
Тимей: Я просто переполнен счастьем. Спасибо большое, что приехала ко мне на Праздник ветряных цветов.

Альбедо[]

Альбедо: Тебе понравились карточные рубашки, подаренные Сайно? Должен признаться, у меня ушло немало сил, чтобы придумать дизайн.
Альбедо: У него был довольно интересный запрос: дракон, крутая поза, необычный и повергающий в трепет дизайн.
Альбедо: Хотя он заказывал карточные рубашки для себя, но хотел, чтобы они были достаточно яркими и привлекающими внимание напарника по игре. Возможно, это показывает, что в «Священном призыве семерых» дружба важнее соперничества.
Альбедо: Он ещё сказал, что такой впечатляющей рубашкой стоит поделиться с друзьями. Раз он подарил её тебе, видимо, он считает себя твоим другом.
Альбедо: Кстати, в награду за усилия он и мне подарил комплект. Хм, может, мне стоит попробовать сыграть.

Коллеи, Сахароза, Эмбер и Эола[]

Эмбер: Коллеи! Сахароза! У меня с собой домашняя еда, хотите пообедать вместе?
Коллеи: Правда? По-моему, отличная идея!
Сахароза: Я... должна отметить одну небольшую проблему с твоей стряпнёй. Наблюдается тенденция с несколько излишней ароматизацией блюд...
Эмбер: Ха-ха! Прости, наверно, я, наверное, в последнее время сыплю многовато приправ...
Коллеи: Может, ты испытываешь напряжение? Хочешь сыграть с кем-нибудь в карты? Это отлично помогает, гарантирую!
Эола: Звучит неплохо. Я ведь правильно помню, что вы с Сахарозой неплохие игроки, да?
Сахароза: Да! Мы обе играем, пару дней назад как раз говорили об этом...
Эола: Раз вы уже в курсе дела... может, и мне как-нибудь покажете, как играть?
Эмбер: Да, у Коллеи просто прирождённый талант. Наверно, она лучший игрок из всех нас!
Коллеи: А?! Я?
Эола: Ага. В таверне только и слышно: «Та девчонка из Сумеру отлично играет... Вот бы с ней сразиться, испытать свои силы».
Коллеи: Серьёзно?!
Сахароза: Это же здорово, Коллеи! Ты звезда «Священного призыва семерых»!
Коллеи: Э-э, я... я... Хи-хи...

Кли и Мона[]

Кли: Мона, гляди! Я нашла четырёхлистный клевер. Такой красивый! Тебе нравится?
Мона: Что? Это для меня? Спасибо, Кли!
Кли: Может, теперь похвалишь Кли как следует?
Мона: О, конечно! Кхм. Я в последнее время в этом стала мастером. Гм...
Мона: О Кли, могущественнейший рыцарь Искорка, для всего Мондштадта вы пламя надежды и сосуд чаяний...
Кли: Чего? Какой ещё сосуд?..
Мона: О нет, похоже, Кли такие восхваления не по душе. Ладно, тогда...
Мона: Кли, ты такая лапушка, и у тебя милейшие шапочка и рюкзачок. Это мама для тебя их выбрала?
Кли: Да! Мама сказала, что выбирала их вместе с Додоко. И Додоко тоже очень понравился этот рюкзак! Вот почему Додоко всё время на нём висит!
Кли: Мама говорила, кто-то ещё помогал ей выбирать подарки в тот день. Хм, как же его звали...
Кли: Если Кли правильно помнит... её звали «старая дурында».
Мона: Постой, старая дурында?! Хм, ну, если уж на то пошло, старухе всегда нравилось выбирать шляпы...

Мика и Тигнари[]

Мика: Большое спасибо за советы в области геодезии. Я и не знал, что лесные стражи Сумеру обладают опытом в этой области. Ты и вправду знаешь обо всём на свете!
Тигнари: Мне кажется вполне естественным, что у лесных стражей и геодезистов схожие навыки. Ведь и те, и другие постоянно находятся в движении и на открытом воздухе.
Тигнари: В любом случае я рад, что смог помочь.
Мика: Я бы хотел побывать в Сумеру, если будет шанс. Слышал, что там довольно сложный рельеф, было бы здорово увидеть его своими глазами.
Тигнари: Да, сложный - не то слово... Приезжие часто теряются, когда в первый раз попадают в Сумеру. И принимаются собирать без разбора грибы и фрукты в лесу.
Мика: А, у нас тут многие тоже собирают грибы филанемо...
Тигнари: Кстати, пробовал ли ты когда-нибудь употреблять их в пищу? Сами по себе они довольно безвкусные, но, возможно, если приготовить их вместе с чем-то ещё, то будет лучше...
Мика: Я не пробовал... Но после твоих слов хочу поэкспериментировать...
Тигнари: Мне тоже любопытно. Соберём немного чуть позже?

Венти[]

Венти: Ну как? Надеюсь, тебе понравился Праздник ветряных цветов в этом году?
Венти: Я так рад, что среди множества приключений ты выкроил(а) время, чтобы вернуться в Мондштадт и вместе насладиться ветром свободы.
Венти: Если у тебя есть минутка, может, хочешь послушать новое стихотворение о любви, которое я написал в этом году?
Венти: Кхм! Позволь я прочитаю его тебе.
Венти: «О сочетанье красок, пред которым устоять никто не в силах.
Венти: Сиянье золотого солнца,
Облаков бегущих белизна -
Средь одиночества они покой даруют.
И обратится к свету истомлённая душа».
Венти: Кхм, не слишком ли серьёзно вышло? Может, стоит дописать про цветок-сахарок ещё строфу...

Сайно[]

(Если игрок не завершил Приходите сыграть в «Священный призыв семерых»)
Сайно: Найдётся время для дуэли в карты?
Извини, я не умею играть.
Сайно: Надо же... Наверно, ты был(а) слишком занят(а) другими делами, поэтому не успел(а) научиться?
Сайно: Тебе стоит сходить в «Кошкин хвост». Там есть наставница, которая умеет быстро обучать новичков. Ты сможешь научиться у неё основам.
Сайно: Чем быстрее научишься, тем скорее мы сможем сразиться.
(Если игрок завершил Приходите сыграть в «Священный призыв семерых»)
Сайно: Мне нравится новый рисунок карточной рубашки. Отлично подходит к моей колоде.
Сайно: У тебя ведь тоже есть такая рубашка? Хочешь поставить её для нашей дуэли?
Сыграем в «Священный призыв семерых»!
(Открывается меню ККИ)
Мне ещё нужно освоиться с новыми рубашками и правилами...
Сайно: Конечно. Просто приходи, когда будешь готов(а).

Дэхья[]

Дэхья: А, Путешественник(ца)! Вот так встреча.
Дэхья, а ты как здесь оказалась?
Дэхья: Ха-ха-ха, Сайно нужно было уехать, вот он и попросил меня побыть своего рода заместителем, помочь его подчинённым разбираться с делами.
Дэхья: Атмосфера в Академии стала повеселее в последнее время, иногда приятно тут показаться.
Дэхья: У тебя, наверное, тоже полно дел? Удачи!

Кандакия[]

Кандакия: Сетария, тебе пора перекусить и отдохнуть.
Кандакия: Сетария?
Сетария: О, спасибо! Прошу прощения, я погрузилась в работу и не услышала, как ты зовёшь...
Кандакия: Ничего страшного. Я рада, что ты занимаешься делом, которое тебя так увлекает.
Сетария: Мне крайне неловко, что тебе приходится возиться со мной. Уверена, у тебя есть дела поважнее.
Кандакия: Рахман в последнее время занят Пустынниками, так почему бы мне не побыть твоим телохранителем вместо него? Немного разнообразия.
Кандакия: Впервые пробую себя в этой роли. Так у меня есть шанс лучше узнать, чем занимается Дэхья.
Сетария: Я уже говорила господину Сайно, что способна сама со всем справиться без присмотра. У него ведь и так дел хватает...
Сетария: А он ответил, что редко встретишь преданного пустыне педагога, а потому кто-то должен непременно охранять меня. Слишком уж он осторожничает.
Кандакия: Именно благодаря своей осторожности генерал махаматра столь надёжен. Я с ним полностью согласна, поэтому буду и дальше тебя охранять.
Кандакия: Пока ты остаёшься в деревне Аару, мы партнёры. Не забивай голову тревогами, просто наслаждайся жизнью.

Галерея[]

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийНебесное блаженство
АнглийскийJoy Above the Clouds
Китайский
(Упрощённый)
存于云天的至福之解
Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě
Китайский
(Традиционный)
存於雲天的至福之解
Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě
Японский空に在る至福の謎
Корейский구름 위에 있는 행복의 답
Gureum Wie Inneun Haengbok-ui Dap
ИспанскийDicha oculta tras los nimbos
ФранцузскийL'allégresse sur les nuages
Тайскийคำตอบของความสุขสำราญบนฟากฟ้า
ВьетнамскийLời Giải Chúc Phúc Trong Biển Mây
НемецкийGlück in den Wolken
ИндонезийскийKebahagiaan di Atas Awan
ПортугальскийFelicidade Acima das Nuvens
ТурецкийBulutların Üzerinde Neşe
ИтальянскийAllegria sopra le nuvole

История изменений[]

Выпущено в версии 3.5
Advertisement