Небесное блаженство — третья глава события «Дыхание анемонии».
Выполнение[]
- Дождитесь утра следующего дня (08:00 - 12:00)
- Отправляйтесь к алхимическому верстаку для встречи с Сахарозой
- Проверьте доску подсказок и прочитайте письма
- Поговорите с Сахарозой
- Поговорите с Тимеем
- Отправляйтесь туда, где находится Светильник блаженства
- Исследуйте парящий остров
- Вернитесь в Мондштадт
Диалоги[]
- Паймон: Привет, вот и мы!
- Сахароза: (Путешественник/ца), Паймон, вы как раз вовремя. Мы получили много писем, я только что закончила их раскладывать на четыре группы!
- Паймон: Отличная работа!
- Сахароза: Ну, настоящая работа ещё даже не началась... Какую стопку писем будем читать первой?
- (Доска подсказок)
- Доска подсказок: ...
Прочитать письма о «цветке не от мира сего»...
- Доска подсказок: О «цветке не от мира сего»...
Прочитать письмо Тигнари
- После нашего недавнего разговора я внимательно изучил формулировку пророчества. В термине «цветок не от мира сего» слышится противоречие. Только подумайте: если цветок не от мира сего, то его и увидеть нельзя. А если его можно увидеть, то он не подходит под описание пророчества. Поэтому я считаю, что ответом на загадку не обязательно должно быть реальное растение. Но должен заметить, со всем уважением, что придумавший эту загадку, возможно, не знает всех растений в мире (и я бы сказал, что никто не смеет утверждать, что знает их все). С этой точки зрения, вы могли бы подумать о каких-то редких растениях как о потенциальных кандидатах на ответ.
Тигнари
- После нашего недавнего разговора я внимательно изучил формулировку пророчества. В термине «цветок не от мира сего» слышится противоречие. Только подумайте: если цветок не от мира сего, то его и увидеть нельзя. А если его можно увидеть, то он не подходит под описание пророчества. Поэтому я считаю, что ответом на загадку не обязательно должно быть реальное растение. Но должен заметить, со всем уважением, что придумавший эту загадку, возможно, не знает всех растений в мире (и я бы сказал, что никто не смеет утверждать, что знает их все). С этой точки зрения, вы могли бы подумать о каких-то редких растениях как о потенциальных кандидатах на ответ.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Альбедо
- Вряд ли «цветком не от мира сего» может считаться существующий вид или искусственно выведенный гибрид. Учитывая это, я считаю, что мы должны мыслить нестандартно. Проанализировав всё, что я узнал за эти годы, я сделал свой вывод. У Сахарозы также есть некоторые догадки, которыми она со мной поделилась. На данный момент, когда я пишу письмо, она ещё не определилась с ответом, поэтому я не буду раскрывать свой вывод прямо сейчас. Можем подробно обсудить его при встрече. Я надеюсь, что все остальные тоже принесут свои варианты.
До скорой встречи.
Альбедо
- Вряд ли «цветком не от мира сего» может считаться существующий вид или искусственно выведенный гибрид. Учитывая это, я считаю, что мы должны мыслить нестандартно. Проанализировав всё, что я узнал за эти годы, я сделал свой вывод. У Сахарозы также есть некоторые догадки, которыми она со мной поделилась. На данный момент, когда я пишу письмо, она ещё не определилась с ответом, поэтому я не буду раскрывать свой вывод прямо сейчас. Можем подробно обсудить его при встрече. Я надеюсь, что все остальные тоже принесут свои варианты.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Сахарозы
- Странно опускать письмо в почтовый ящик собственного изготовления, но у меня и правда есть свой ответ.
Сначала я подумала, что цветок, созданный с помощью алхимии, будет «не от мира сего», как сказано в пророчестве. Но, поразмыслив ещё немного, я поняла, что под описание больше подойдёт не искусственно созданное растение, а имеющий форму цветка механизм из алхимических составляющих.
Вот мой вывод: это часы в форме цветка.
Длинная жизнь проносится мимо часов, оставляя за собой трепещущие лепестки. Проходящие годы ворошат листья, подталкивая стрелу времени вперёд.
Сахароза
- Странно опускать письмо в почтовый ящик собственного изготовления, но у меня и правда есть свой ответ.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма о «проводнике, что с пути не собьётся».
- Доска подсказок: О «проводнике, что с пути не собьётся»...
Прочитать письмо Моны
- Каждый в этом мире порой может заблудиться. Но хранящий в сердце неугасимое желание помогать людям и направлять их на верный путь может стать кораблём, чьё странствие среди волн не кончится никогда.
Я ещё не делала предсказания на этот счёт, но у меня есть предчувствие, что я вместе со всеми засвидетельствую истину, стоящую за пророчеством.
Посему, пожалуйста, позовите, когда придёт время. Я обязательно помогу.
Мона
- Каждый в этом мире порой может заблудиться. Но хранящий в сердце неугасимое желание помогать людям и направлять их на верный путь может стать кораблём, чьё странствие среди волн не кончится никогда.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Беннета
- Я долго думал об этом. На самом деле до того, как вы пришли ко мне, я и представить себе не мог, что буду играть в этом какую-то роль. Ну, как вы все знаете, я, вероятно, не гожусь на то, чтобы направлять других. Я не очень силён... и всё ещё пытаюсь улучшить свои отношения с этим миром.
Если спросите, кто может стать подспорьем в вашем деле, то я отвечу: моя приятельница Фишль и её подруга, астролог Мона, многое знают и смелы по натуре. Надеюсь, они вам помогут.
Таков мой ответ. Желаю удачи!
Беннет
- Я долго думал об этом. На самом деле до того, как вы пришли ко мне, я и представить себе не мог, что буду играть в этом какую-то роль. Ну, как вы все знаете, я, вероятно, не гожусь на то, чтобы направлять других. Я не очень силён... и всё ещё пытаюсь улучшить свои отношения с этим миром.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Эмбер
- «Проводник» - слишком громкий титул. Мне куда больше по душе быть другом для каждого из вас. Я хороший собеседник и буду рада выслушать любого, кто почувствует себя в растерянности! Если использовать аналогию, я как факел в ночи, который будет освещать путь, пока не угаснет.
(То, что написано ниже, не предназначено для Коллеи! Если ты это читаешь, то немедленно отвернись!)
В последнее время я беспокоюсь о Коллеи. Она оправилась от болезни, но выглядит не очень бодро. Кажется, будто она... будто она ещё не может отпустить свои печали.
Позвольте мне высказать здесь моё пожелание: пусть Коллеи сможет раскрыть тайну пророчества и найти своё счастье. Я надеюсь, что останусь ей другом, где бы она ни была и кем бы ни стала.
Мы не спасительница и спасённая, а просто хорошие подруги!
Эмбер
- «Проводник» - слишком громкий титул. Мне куда больше по душе быть другом для каждого из вас. Я хороший собеседник и буду рада выслушать любого, кто почувствует себя в растерянности! Если использовать аналогию, я как факел в ночи, который будет освещать путь, пока не угаснет.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Мики
- Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии!
Я могу подсказать верную дорогу, только когда речь идёт об ориентирование на местности. А на жизненном пути я словно потерянный ребёнок, которого всегда направляют другие.
Но после вашего вопроса я сразу понял, чем могу помочь. Я попробовал нарисовать карту растительности для Тигнари и Коллеи, а также график наблюдения за драконом для Сайно. Они приложены к этому письму.
В ближайшие дни я буду занят патрулированием с капитаном и подготовкой карт для Лизы. Поэтому я могу только поддержать вас своими добрыми пожеланиями. Приношу свои извинения.
Надеюсь, что карта и график помогут вам.
Мика
- Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии!
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма об «устах, что не лгут»...
- Доска подсказок: Об «устах, что не лгут»...
Прочитать письмо Сайно
- Вы не ошиблись, предположив, что ложь мне несвойственна. Это связано с моим происхождением. Я житель пустыни, выросший в Академии, поэтому мне не доверяют. А если бы я ещё и лгал... В результате я научился говорить поменьше и только то, что действительно необходимо.
Пытаться раскрыть тайну, скрывающуюся в пророчестве, может быть опасным делом. Если вам нужен человек, который никогда не врёт, я могу присоединиться к вам.
Сайно
- Вы не ошиблись, предположив, что ложь мне несвойственна. Это связано с моим происхождением. Я житель пустыни, выросший в Академии, поэтому мне не доверяют. А если бы я ещё и лгал... В результате я научился говорить поменьше и только то, что действительно необходимо.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Розарии
- Давайте сразу проясним: я не гожусь на роль того, кто никогда не лжёт.
Услышав ваш вопрос, я задумалась о прошлом и вспомнила множество случаев, когда я лгала.
Я часто придумываю отговорки, чтобы избежать занятий в хоре. А иногда я лгу для того, чтобы чувствовать себя счастливее или чтобы от чего-то отказаться.
Самая хорошая ложь, которую я когда-либо придумывала, предназначалась Варке: будто я не хочу оставаться в Мондштадте. Он ответил другой ложью, и это был его совет для меня. Он сказал: «Ты не приспособлена жить ни в каком другом месте, кроме Мондштадта».
Я не могу стать ответом на этот вопрос, но я предлагаю подумать о том, что значит «никогда не лгать».
Идёт ли речь о любой нечестности или лишь о лжи со злыми намерениями?
Жаль, что я не та, кого вы ищете. Но я верю, что найдётся тот, кто соответствует вашим требованиям.
Удачи.
Розария
- Давайте сразу проясним: я не гожусь на роль того, кто никогда не лжёт.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Рэйзора
- Я попросил наставницу Лизу написать письмо. Оно лучше, чем те, что получились у меня. Спасибо ей. Большое спасибо.
Я не вру. Я тебе верю.
Приходи, когда я тебе понадоблюсь. Буду ждать.
Рэйзор
- Я попросил наставницу Лизу написать письмо. Оно лучше, чем те, что получились у меня. Спасибо ей. Большое спасибо.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письма о «легенде, которой нет конца»...
- Доска подсказок: О «легенде, которой нет конца»...
Прочитать письмо Лизы
- Легенды создают люди. Никакая легенда не будет существовать вечно, и все истории когда-то закончатся.
Но покуда хорошая история живёт в сердцах, ей не будет конца. Такой вывод я сделала после прочтения множества разных книг.
Удачи вам, милашки.
Лиза
- Легенды создают люди. Никакая легенда не будет существовать вечно, и все истории когда-то закончатся.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Кли
- Мама пишет путеводители, а вот кто-то из её подруг сочиняет сказки! Кли слышала, что сказка, на которую автор потратит почти всю жизнь, точно будет хороша!
Кли
- Мама пишет путеводители, а вот кто-то из её подруг сочиняет сказки! Кли слышала, что сказка, на которую автор потратит почти всю жизнь, точно будет хороша!
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать письмо Коллеи
- Думаю, что легенда, которая никогда не заканчивается, должна быть наполнена надеждами и мечтами. Тогда люди станут передавать её друг другу, и она будет важна для каждого, кто её коснётся.
Меня когда-то очень вдохновляли такие истории, поэтому я думаю, что буду придерживаться этого ответа.
Коллеи
- Думаю, что легенда, которая никогда не заканчивается, должна быть наполнена надеждами и мечтами. Тогда люди станут передавать её друг другу, и она будет важна для каждого, кто её коснётся.
- (Возвращение к вариантам выбора)
Прочитать другие письма
Прекратить чтение.
- (Поговорите с Сахарозой)
- Сахароза: Давайте подытожим, что нам удалось узнать о «цветке не от мира сего».
- Сахароза: Тигнари считает, что в описании заключён логический парадокс, а Альбедо предпочитает обсудить его ответ лично...
- Сахароза: Я же считаю, что «цветок не от мира сего» - это часы в форме цветка.
- Коллеи: Теперь о «проводнике, что с пути не собьётся».
- Коллеи: Мона сказала, что хочет присоединиться к нам для раскрытия тайны пророчества. Беннет предложил следующих кандидатов: Фишль, Мона и (Путешественник/ца).
- Коллеи: У Мики нет идей, но он подготовил карту растительности для Тигнари и расписание полётов Ужаса Бури для Сайно...
- Коллеи: Эмбер... написала, что она не считает себя ничьим проводником, а только общим другом.
- Сахароза: Что касается того, чьи «уста не лгут»... Розария сняла свою кандидатуру, а Рэйзор и Сайно предложили присоединиться к нашим поискам.
- Сахароза: Тимей... кажется, забыл написать нам...
- Коллеи: Последний пункт - «легенда, которой нет конца». Кли рассказала о друзьях своей мамы, которые пишут истории...
- Коллеи: Лиза считает, что легенды вечно живут в сердцах людей. Я думаю, что легенде нет конца, если её передают из уст в уста, потому что она наполнена мечтами и надеждами.
- Паймон: Так... каковы же ответы на эти четыре загадки?
- Коллеи: Хм... Паймон, ты очень умная! Уверена, что ты в два счёта разберёшься!
- Сахароза: Или... можем обменяться соображениями, какие ответы верные.
- (Поговорите с Тимеем)
- Тимей: Подождите! Уф... уф... Подождите меня!
- Сахароза: Тимей! А тебя что сюда привело?
- Тимей: Простите, пожалуйста, я правда... даже и не заметил, как время прошло, и не успел написать письмо. Но! С радостью спешу сообщить, что я готов быть тем, чьи «уста не лгут»!
- Паймон: А?! Довольно внезапно!
- Паймон: Не то чтобы мы тебе не верили, Тимей, но... Не мог бы ты рассказать поподробнее? Когда переведёшь дух...
- Тимей: Конечно, конечно... Фух.
- Тимей: Вы помните, как мы однажды, кхм, работали вместе с госпожой Ин Эр?
Что-то такое припоминаю.
Не помню.
- Тимей: Если вкратце, то один раз она мне очень помогла с исследованием в области зелий, с тех пор мы поддерживаем переписку.
- Паймон: Подожди, та девушка из Ли Юэ, о которой говорила Сахароза, - это Ин Эр?
- Паймон: Мы постоянно видели тебя у верстака и думали, что ты занят работой... А ты, значит, всё это время просто писал письма Ин Эр?
- Тимей: Нет! Ну, я хочу сказать, не всё время. И работой я тоже занимался... И вообще, наша переписка затрагивает немало серьёзных тем! Парфюмерия, приготовление зелий, алхимия...
- Тимей: Вернёмся к делу! Пару месяцев назад я поклялся небесам, что буду верен себе и не произнесу ни одного лживого слова до того дня, как завоюю сердце госпожи Ин Эр!
- Паймон: Получается... на утёсе Звездолова ты искал сесилии в подарок Ин Эр?
- Тимей: Да! Считается, что сесилия олицетворяет собой сердце вернувшегося на путь истинный благодаря силе любви. Я не мог бы выбрать лучшего цветка для подарка.
- Тимей: Я прекрасно знаю, что госпожа Ин Эр куда больше меня знает о мире и нашем ремесле... Но мне всё равно хотелось постараться и показать ей, на что я способен.
- Тимей: Кхм. А тут как раз Праздник ветряных цветов... Я подумал, что пора пригласить госпожу Ин Эр в Мондштадт.
- Тимей: Но вчера господин Альбедо рассказал мне, что Сахароза изо всех сил старается помочь одной девушке исполнить свою мечту...
- Коллеи: ...!
- Тимей: А когда я проверил список задач, оказалось, что она ещё и за меня сделала всю оставшуюся работу...
- Тимей: Мне стало так стыдно.
- Тимей: Я всё время проводил в своём мире фантазий, пока остальные трудились изо всех сил, чтобы помочь другим. Как я могу надеяться, что буду достоин любви госпожи Ин Эр, если я думаю только о себе?
- Сахароза: О, Тимей...
- Тимей: Поэтому я решил присоединиться к вам!
- Коллеи: А как же тогда госпожа Ин Эр?..
- Сахароза: Да, разве ты не запланировал всё больше месяца назад? Собирался пригласить её в Мондштадт...
- Тимей: Да... Я упоминал в письмах, что был бы рад её визиту. Поэтому я только что отправил ей в подарок анемонии и вложил письмо.
- Тимей: В нём я объяснил, что возникло крайне важное дело, которому я сейчас должен уделить всё своё внимание. Как только с ним всё решится, я прибуду в Ли Юэ, чтобы лично её сопроводить.
- Тимей: Я постарался как следует упаковать подарок и письмо. Теперь я могу только надеяться, что она всё поймёт...
- Тимей: Но главное - вы должны знать, что я искренне хочу поддержать вас в ваших начинаниях! И я считаю себя честным человеком. Насколько я помню, я вообще ни разу в жизни не солгал...
- Паймон: Ну, Паймон ты своей речью убедил! Не переживай, Тимей, мы не оставим твою решимость без внимания.
- Сахароза: ...Спасибо, Тимей.
- Тимей: О, спасибо вам! Я обещаю сделать всё возможное, чтобы помочь.
- Коллеи: Итак, похоже, мы нашли «уста, что не лгут».
- Паймон: Отлично! Продолжаем в том же духе, переходим к следующим трём пунктам!
- После обсуждения вы вместе принимаете окончательное решение по каждой части пророчества. Все собираются перед алхимическим верстаком...
- Паймон: Итак, Паймон готова огласить результаты, кхе-кхе...
- Паймон: Цветок, проводник, легенда... и ещё Тимей.
- Кли: Что? А почему ты назвала по имени только Тимея? Я тоже хочу!
- Паймон: Ладно, ладно. А также Кли!
- Кли: Это я! Хи-хи-хи!
- Мона: Из-за того что с нами Кли, кажется, что мы собираемся на прогулку по окрестностям...
- Альбедо: Нет ничего плохого в том, чтобы расслабиться, разве не так?
Альбедо, ты определился с ответом?
- Альбедо: Конечно. Скоро мы увидим, обоснованна ли моя гипотеза.
- Коллеи: А я... немного нервничаю.
- Тимей: И я...
- Паймон: Ты же только что был исполнен задора?
- Тимей: Э-э, да, ты права... Ладно, за дело!
- Сахароза: Вообще-то я тоже немного волнуюсь... Глубокий вдох... и выдох!
- Коллеи: Я тебя хорошо понимаю. Говорить что-то куда труднее, когда на тебя смотрит столько людей...
- Мона: А кто-нибудь знает точное место, куда мы идём? Или мне стоит свериться с чашей?
- Коллеи: Хм, согласно пророчеству, узнав ответ, мы должны проверить его у Светильника блаженства... Постойте, но где его искать?
- Паймон: О, мы об этом кое-что знаем!
Я выяснил(а) , где он.
- Сахароза и :'Коллеи:' Что?!
- Вы выдумываете историю о том, как нашли место, гадая по ветру...
- Сахароза: Ух ты, просто потрясающе! (Путешественник/ца), ты и правда умеешь всё на свете!
- Альбедо: Тогда веди нас.
Следуйте за мной.
- Паймон: Да! В дорогу, на поиски волшебного пристанища Светильника блаженства!
- (Возле отмеченной области)
- Паймон: Судя по карте, это где-то здесь...
- Сахароза: Дай-ка взглянуть... Это должно быть прямо перед нами.
- Кли: Хм... Я не вижу тут никаких светильников.
- Коллеи: Хм, если вдуматься, в пророчестве ведь ничего не говорилось о том, как выглядит Светильник блаженства, правда? Может, мы что-то упустили из виду?
- Сахароза: (Путешественник/ца), ты пытаешься извлечь ещё какую-то информацию из этой записки?
Да.
(В записке Венти сказано, что мы должны посмотреть вверх и искать ответ в небесах.)
- Паймон: Паймон почитает тоже... Хм, тут сказано посмотреть наверх?
- Паймон: Но... Но над нами ничего нет! Ветер же не мог обмануть нас?
...
(Ещё тут написано «Теперь пришло время заклинания»?..)
Паймон, взгляни.
- Паймон: «Усади белку на спину остроухого кота, и благочестивый щенок откроет дверь, чтоб указать тебе дорогу»... Паймон прочитала это вслух, но ничего не произошло.
- (Появляется ветряной поток)
- Кли: Смотрите! Ветер поднимается!
- Альбедо: Какой сильный ветряной поток. Давайте посмотрим, куда он нас приведёт.
- Тимей: Что? Нам придётся взлететь? Кто-нибудь может меня понести?..
- Альбедо: Я помогу.
- Тимей: А-а-а! Я в первый раз вот так летаю!
- (На летающем острове)
- Паймон: Откуда в небе этот островок? Он искусственный?
- Коллеи: На всякий случай я отметила наш маршрут. Так никто не заблудится!
- Паймон: О, хорошая мысль, Коллеи!
- Паймон: Хм, неожиданно встретить тут такой стол... Странно, как будто кто-то устраивал здесь чаепития.
- Тимей: Мне бы и в голову не пришло, что в небе над Мондштадтом есть такое место...
- Кли: Смотрите, какой красивый светильник парит над столом! И вокруг него стулья!
- Мона: Кажется, на спинке этого стула что-то написано... Дайте-ка взглянуть поближе...
- Мона: «Сядь, дай ответ, и ты достигнешь просветления».
- Мона: Ну, инструкции довольно ясные...
- Коллеи: Мы просто должны сделать то, что там написано, верно?
- Альбедо: Подождите.
- Паймон: А? В чём дело, Альбедо?
- Альбедо: Прежде чем занять места, нам стоит убедиться, что здесь безопасно. Пожалуйста, не трогайтесь с места.
- Все внимательно следят за тем, как Альбедо тщательно исследует пространство...
- Паймон: Ну, если отбросить сомнения и вопросы, вид тут просто потрясающий! Невозможно не расслабиться.
- Сахароза: Ну как, Альбедо?
- Альбедо: Хм, кажется, всё в порядке. Я не нашёл никаких ловушек или подозрительных механизмов.
- Альбедо: Никаких разрушительных машин я тоже не обнаружил...
- Коллеи: М? Это значит?..
- Альбедо: Значит, даже если мы дадим неправильные ответы, это не приведёт к катастрофическим последствиям. Видимо, нам стоит сесть на эти стулья и исполнить пророчество.
- Альбедо: Предлагаю начать с самых смелых догадок. А те версии, в которых мы больше уверены, приберечь для второй попытки.
- Паймон: Звучит довольно умно... Но почему?
- Тимей: О, я понял, что имеет в виду Альбедо! Если мы сделаем так, как он говорит, то у нас будет шанс понять, как работает головоломка.
- Коллеи: Теперь ясно! Звучит разумно.
- Мона: ...
- Паймон: Мона, что-то не так? У тебя странное выражение лица.
- Кли: Может, ты голодна? Я захватила с собой еду...
- Мона: Спасибо, Кли, но дело не в этом!
- Мона: Во время проверки Альбедо я заглянула в свою чашу для гадания в надежде что-нибудь выяснить...
- Мона: Но в этом месте такая странная атмосфера. Как будто стоило нам войти сюда, и кто-то принялся наблюдать за мной.
- Мона: Раз на уровне физической реальности всё в порядке... Нет... Неужели это...
(Мона дрожит... Она ощущает присутствие какой-то невероятной силы?..)
- Кли: Что ты имеешь в виду, Мона? Кто это может быть?
- Мона: Уф, неважно. У меня всё равно нет доказательств.
- Паймон: Эй! Мона, мы уже уши развесили, а ты в кусты?
- Кли: Хм... Я буду делать всё, как сказал братик Альбедо!
- Альбедо: Да, давай проверим гипотезу вместе, Кли.
- Кли: Ага! Мона, давай с нами!
- Мона: Эм... Хорошо.
- Сахароза: Так... Тогда я отвечу на первый вопрос. Если бы мне нужно было отыскать «цветок не от мира сего»...
- Коллеи: Давай, Сахароза!
- Сахароза: Гм...
- Сахароза: Я бы выбрала тетратанический цветок-сахарок!
- Коллеи: Так, я следующая... Моя часть пророчества - «проводник, что с пути не собьётся».
- Сахароза: (Коллеи... Надеюсь, ты сможешь найти ответ...)
- Коллеи: Ох...
- Коллеи: Мой ответ... этот проводник - я.
- Коллеи: Меня долго направляли другие. Это заняло немало времени, но я наконец добралась туда, где я сейчас.
- Коллеи: Хотя я ещё никому не известна и мне далеко до совершенства, но я... Я хочу назвать своё имя, потому что я желаю стать проводником, который укажет путь другим.
- Коллеи: Я хочу помогать другим так, как Эмбер, наставник Тигнари, Сайно и остальные помогали мне. Настал мой черёд передать дальше дар, что мне вручили.
- Тимей: Так, я даю ответ на третий вопрос. Я - «уста, что не лгут».
- Тимей: У меня нет никаких особенных достоинств или талантов, но в одном я уверен - я честный человек.
- Тимей: И я хотел бы поблагодарить всех за то, что дали мне возможность проявить себя.
- Мона: И напоследок... Я должна дать ответ на заключительную часть пророчества.
- Мона: Нет ничего, что заслуживает звания «легенды, которой нет конца» больше, чем наши человеческие судьбы.
- Паймон: Стойте, светильник загорелся!
- Паймон: Ух ты, все четыре стороны светятся!
- Коллеи: Эм? Но...
Мы ведь давали пробные ответы...
- Альбедо: Коллеи, можно попросить тебя привстать ненадолго?
- Коллеи: К-конечно...
- Альбедо: ...
- Паймон: А?! Что происходит?
- Паймон: Почему он загорается независимо от того, кто сидит на стуле? Разве там не сказано, что мы должны правильно ответить на все вопросы?
- Альбедо: Теперь всё предельно ясно, не так ли? Мы только что доказали, что «правильного ответа» на пророчество не существует.
- Сахароза: Нет правильного ответа? Но как такое может быть...
- Альбедо: Хотя инструкции были получены из уходящего вглубь веков загадочного пророчества, на самом деле это совсем не похоже на древний механизм, каким мы все его себе представляли. Я считаю, что светильник служит лишь простым сигналом...
- Скарлетт: Ах, я и не думала, что вы и вправду сможете отыскать это место...
- Тимей: Что?! Здесь ещё кто-то есть?
- Скарлетт: Вот мы и встретились снова, Путешественник(ца).
- Паймон: Эй... Ты же та самая иностранка, которую мы тогда встретили в «Хорошем охотнике».
- Скарлетт: И только благодаря вам я смогла найти это место. Хорошо, что вы были слишком поглощены пророчеством, чтобы заметить, как за вами кто-то следит.
- Альбедо: Вот как? Как же так вышло, что и за вами, как я вижу, тоже была слежка?
- Скарлетт: Что? Это правда?
- Розария: ...
- Розария: Обойдёмся без любезностей. Ты должна знать, что я здесь из-за тебя.
- Скарлетт: Просто потому что я прибыла из другой страны?
- Розария: Я видела, как ты пробралась в лавку Марджори.
- Скарлетт: Так ты уже тогда за меня взялась? Это было две недели назад, знаешь ли.
- Розария: Я на работе каждый день, нетрудно было держать тебя в поле зрения.
- Скарлетт: Ладно, признаюсь. Это я подложила пророчество в книгу со сказками.
- Коллеи: Что? Но почему? Тогда... пророчество ненастоящее?
- Скарлетт: Не волнуйтесь. У вас, наверно, немало сомнений на мой счёт, но будьте уверены, пророчество подлинное.
- Скарлетт: На самом деле многие из присутствующих здесь сегодня, возможно, слышали кодовое имя той, что оставила мне пророчество.
- Скарлетт: Она относилась к древнему собранию влиятельных женщин, каждая из которых обозначала себя буквой.
- Мона: Кто бы мог подумать... Похоже, это и правда были остатки силы старухи...
- Скарлетт: А, так ты ученица Б. Большая честь познакомиться с тобой. Я Скарлетт, преемница Дж.
- Сахароза: О чём вы говорите?
- Скарлетт: Это долгая история, и я не уверена, что хорошо подхожу на роль её рассказчицы.
- Скарлетт: Раз уж вы потратили столько времени и сил, пытаясь расшифровать это пророчество, вам, должно быть, тоже интересен секрет светильника?
- Скарлетт: Светильник зажжён. Теперь... «Пожалуйста, позвольте мне нарушить счастье вашего уединения».
- ???: А? Почему эта штука загорелась? Странно...
- Скарлетт: Госпожа на той стороне светильника! Вы меня слышите?
- Кли: Мама?..
- ???: А? Что за юные голоса?..
- Скарлетт: Госпожа, я Скарлетт, наследница Дж.
- ???: О, кхм! За то время, что мы не собирались, у Дж. появилась столь смелая и безрассудная преемница? Невероятно...
- Мона: Постой-ка, почему ты говоришь как старуха?!
- ???: Старуха? Кто смеет... Мона?
- Мона: Кто ты? И как ты осмеливаешься изображать мою наставницу!
- ???: Кхм... Изображать? Да уж, подражать людям и учиться у них всегда было нелепой затеей...
- Альбедо: Тётушка Алиса, я тоже здесь.
- Кли: Мама! Почему ты говоришь, говоришь, как другие тёти?
- ???: Хе-хе... Да тут целое собрание, как вижу. Что ж, шлю вам мои самые тёплые приветствия!
- Мона: Госпожа Алиса, почему...
- Алиса: С тех пор как этот светильник зажигали в последний раз, прошло немало лет. Я было решила, что это кто-то из друзей моей юности решил наверстать упущенное. Вы не должны винить меня за это...
- Паймон: Что это она вдруг так застеснялась?..
- ???: И если я правильно помню, мы оставили этот светильник на попечении Анемо Архонта Барбатоса... Хм, вы достойны похвалы, раз обнаружили артефакт, доверенный самому богу ветров.
- ???: Скажите, вы сейчас возле моего любимого стола для чаепития?
- Кли: Это о-о-очень длинный стол!
- ???: А, так значит... Полагаю, что Анемо Архонт позволил вам войти сюда. Это всё заслуга Скарлетт?
- Паймон: Стоп-стоп, Паймон совсем запуталась... О каком собрании ты до этого говорила?
- Скарлетт: Госпожа Алиса, могу ли я попросить вас дать объяснения?
- Алиса: Ха-ха, ну, ты определённо заслужила награды за то, что проделала столь дальний путь и зажгла светильник. Позвольте мне рассказать длинную древнюю историю.
- (Начало кат-сцены)
-
- Алиса: Знаешь о Ведьмином шабаше? Как понятно из названия, это тайное общество.
- Алиса: Как-то они даже бросили вызов Анемо Архонту. Но он ответил:
- Алиса: «Давайте петь, а не сражаться. Пусть песня прекратит наш спор».
- Алиса: С тех пор ведьмам для встреч остались лишь
- Алиса: сень лесов, простор небес, высь обрывов.
- Алиса: За чаепитием они обсуждают свои дела и секреты, решают разногласия.
- Алиса: Чай и пирожные - свидетели клятвы: меж ведьмами не будет вражды.
- И. Ивановна Н.: Вчера я лишила жизни своего любимого.
- И. Ивановна Н.: Он был очень стар и сильно болел.
- И. Ивановна Н.: Он так меня любил. Мне пришлось взять его судьбу в свои руки, прекратить его страдания.
- Рэйндоттир.: А у меня сын.
- Рэйндоттир.: Из всех детей лишь он один остался.
- Рэйндоттир.: Но я ведь всё равно считаюсь матерью?
- Андерсдоттер: Моя жизнь не такая долгая, как у вас,
- Андерсдоттер: поэтому я хочу оставить вам свою книгу историй.
- Андерсдоттер: Может, когда-нибудь, она перейдёт вашим детям.
- Барбелот: О, как интересно. Дай-ка погадать.
- Алиса: Любимые сёстры мои, давайте не будем предсказаниями портить наши отношения.
- Алиса: Даже самая страшная ведьма была когда-то маленькой девочкой.
- Алиса: А взрослеть иногда так нелегко...
- Алиса: Иногда всем нам необходимо рассказать о проблемах ветру.
- Алиса: Пусть страны воюют,
- Алиса: пусть небеса упадут,
- Алиса: но ведьмы всегда будут собираться на чай за этим столом.
- (Конец кат-сцены)
- Паймон: Так здесь проходили собрания легендарных волшебниц?
- Алиса: Именно так! Мы частенько встречались здесь, чтобы поболтать за чаем.
- Коллеи: А что насчёт того, что зажжённый светильник блаженства приносит высшее благословение?
- Алиса: Ах, это... Ха-ха, я не ожидала, что кто-то, кроме Дж., прочитает пророчество полностью. Теперь я немного смущена...
- Алиса: Правда в том, что это пророчество на самом деле было просто письмом, которое мы вместе отправили Дж. за день до её свадьбы.
- Альбедо: Так вы действительно написали его все вместе.
- Алиса: Я должна поблагодарить тебя за то, что ты не поддался искушению немедленно раскрыть всем правду, Альбедо. Думаю, ты обо всём догадался, как только увидел сообщение.
- Альбедо: Нет, это заняло у меня чуть больше времени.
- Алиса: «Цветок не от мира сего», «проводник, что с пути не собьётся», «уста, что не лгут», «легенда, которой нет конца». Четыре описания обозначают четырёх ведьм.
- Алиса: Когда ведьма покидала шабаш, чтобы провести остаток дней со своим возлюбленным, другие участницы записывали такое пророчество и отправляли ей в качестве приглашения на прощальную встречу.
- Алиса: «Цветок не от мира сего», конечно, указывает на цветы, которых не существует в этом мире. Это подпись Р., чьё полное имя Рэйндоттир и что известна также как «Золото».
- Алиса: Если в этом мире и есть тот, кто может создать ещё не существующие виды цветов, то это она.
- Алиса: «Проводник, что с пути не собьётся» - это Н. или Николь. Возможно, вам ещё не приходилось встречаться с ней. Это удивительная женщина, изучающая порядок мироустройства и его направления.
- Алиса: Возможно, некоторым из вас уже довелось слышать её голос. Подобно пророчице, она указывает людям путь к истине, лишь когда в мире случаются неожиданные перемены.
- Алиса: Она склонна... без предупреждения объявляться в чужом сознании и говорить задуманное.
- (Если Игрок выполнил промежуточный том Инверсия бытия)
-
(Что? Может, это она говорила со мной, когда (Странник) и его история были нашим главным расследованием?..)
- Алиса: Если однажды вам доведётся попасть в крайне опасную ситуацию, её голос может подсказать вам дальнейший путь.
- Мона: Кто бы мог подумать, что в этом мире так много загадочных женщин, и все они между собой знакомы...
- Алиса: «Уста, что не лгут» - это... я. Не взыщите, я - А., Алиса - всегда была неравнодушна к искренним людям.
- Алиса: А что до «легенды, которой нет конца»... Вряд ли вы встречались с М., но, скорее всего, знакомы с одним из её произведений. Читал ли кто-нибудь из вас книгу «Принцесса-кабан»?
- Сахароза: Что? Я уверена, в Мондштадте эту книгу читал каждый ребёнок.
- Алиса: Хе-хе, и у меня это одна из любимых сказок. М. была исключительной женщиной. Своими книгами она научила меня тому, что значит «горе».
- Алиса: Вам не кажется, что такой человек заслуживает места за столом ведьм?
- Паймон: Чем дальше, тем меньше Паймон понимает...
- Скарлетт: Это сложно представить, но я могу подтвердить всё сказанное Алисой. Дж. также была смертной, она состарилась и ушла из жизни, оставив свой титул преемницам.
- Скарлетт: Алиса... Ты не признавала никого из наследниц Дж. Прошли века с тех пор, как первая из нас приняла её мантию. Я всегда хотела встретиться с тобой.
- Алиса: Тоже хочешь стать ведьмой?
- Скарлетт: Меня больше интересует, какое значение имеет Ведьмин шабаш.
- Скарлетт: Изначально я думала, что Ведьмин шабаш - группа женщин, способных управлять судьбой этого мира. Но теперь... я обнаружила, что среди вас были и другие обычные люди, кроме Дж.
- Алиса: Это тебя разочаровало?
- Скарлетт: Нет, вовсе нет. Это только сильнее разожгло мой интерес, теперь я ещё сильнее хочу стать ведьмой.
- Алиса: Ты права, я не признала ни одну из преемниц Дж., но ты - другое дело. Ты куда очаровательнее своих предшественниц.
- Альбедо: О, неужели кто-то наконец заинтересовал тётушку Алису?
- Алиса: Сейчас не самое подходящее время, Скарлетт, но я обязательно найду тебя, как только смогу. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о жизни Дж. в родном городе после замужества.
- Паймон: Значит, это Дж. была той ведьмой, что получила от вас письмо с пророчеством? Она покинула шабаш после свадьбы?
- Алиса: Да. Письмо можно было истолковать только одним способом. Она сразу поняла бы, что мы имели в виду. Мы просили об одном...
- Алиса: «Приди к нам ещё раз. Перед тем, как покинуть нас навсегда ради счастья, приходи поделиться им со своими лучшими подругами и сёстрами».
- Коллеи: Так «высшее благословение» означало...
- Алиса: Всё когда-нибудь заканчивается, даже самые долгие путешествия. И высшее благословение для нас - люди, что встретят в конце пути.
- Алиса: Думаю, ты понимаешь, о чём я, милое дитя. В жизни женщин всегда хватает проблем, нам часто приходится сталкиваться с болью и разочарованиями, что не дают спать по ночам.
- Алиса: Но как бы ни было тяжело, мы всё можем преодолеть ради встречи с друзьями... Сколько бы ни прошло лет, какое бы расстояние нас ни разделяло...
- Алиса: Пока рядом с нами друзья, наши сердца будут наполнены радостью. В этом и состоит высшее благословение для ведьм.
- Коллеи: ...
- Кли: Я ничего толком не поняла, но поняла, что все ведьмы - мамины лучшие друзья!
- Алиса: Ха-ха... Я бы сказала, что «Ведьмин шабаш» - это просто группа женщин, с которыми я провела юность.
- Алиса: Ладно, об остальных участницах расскажу вам позже. У меня ещё есть дела, так что на сегодня хватит.
- Кли: Мама, пока! И Додоко тоже тебе говорит «пока»!
- Алиса: До свиданья, милая! И вам всего доброго, дорогие друзья! Уверена, мы ещё встретимся.
- Алиса: Ах да, кстати, сейчас же как раз приближается... ммм, тот день?
- Мона: Да, снова наступает Праздник ветряных цветов, госпожа Алиса.
- Скарлетт: Это также памятная дата. Уверена, вы помните.
- Алиса: Да, я помню. Именно в этот день много лет назад Дж. вышла замуж.
- Алиса: Да, ровно в день праздника любви и свободы. Желаю вам всем как следует повеселиться на Празднике ветряных цветов в этом году.
- Голос Алисы затихает, светильник тускнеет. Он снова превращается в обычный предмет убранства.
- На мгновение все погружаются в раздумья, но скоро пространство снова заполняется разговорами. После этого все расправляют планеры, чтобы вернуться в Мондштадт.
- Тимей: А-а-а! Альбедо, почему ты не сказал, что вниз тоже придётся лететь!
- (Вернитесь к алхимическому верстаку)
- Тимей: Ой, уф...
- Сахароза: Ты в порядке, Тимей? Может, тебе станет легче, если ты... кхм, выпустишь все невзгоды наружу?..
- Тимей: Я в порядке, в полном порядке, просто... небольшая «воздушная болезнь».
- Альбедо: Возможно, тебе стоит получить лётную лицензию, как будет время. Это может быть тебе полезно.
- Тимей: А, ладно... Конечно...
- Коллеи: Похоже, тебя ещё что-то тревожит... Расскажи, мы с радостью тебя выслушаем!
- Тимей: Ох... Ничего такого, просто... История Алисы была очень интересной и романтичной, не могу поспорить.
- Тимей: Вот только... Всё вышло совсем не так, как я надеялся.
- Тимей: Конечно, я не думал, что высшее благословение будет чем-то реальным, но всё же... Эх...
- Сахароза: О, не говори так! Ты уж точно ни в чём не виноват. Если честно, то уж скорее всё это на моей совести. Это ведь я согласилась быть особой посланницей Праздника ветряных цветов и попросила всех о помощи...
- Коллеи: Это ведь я нашла пророчество, так что ответственность на мне...
- Тимей: Нет-нет-нет, я вовсе не собирался вас обвинять! Я просто чувствую, что... приключение окончилось не так, как могло бы. И у нас от него ничего не осталось.
- Коллеи: Хм... Думаю, что кое-что мы всё же получили.
- Сахароза: Но это сейчас неважно. Тимей... Ты всё ещё хочешь отправиться в Ли Юэ и извиниться перед Ин Эр? Хочешь, мы с Коллеи пойдём с тобой?
- Тимей: Ох, госпожа Ин Эр... Ну... Я ведь вовсе не хотел её злить! Теперь, когда я пришёл в себя, я правда не знаю, что делать...
- Альбедо: Эй! Возможно, вам стоит посмотреть вон туда.
- Тимей: Что?
- Тимей: Госпожа Ин Эр?!
- Сахароза: А, так это Ин Эр?! Мы раньше не встречались...
- Паймон: Она самая! И она сама проделала весь этот путь до Мондштадта...
- Тимей: Госпожа Ин Эр, мне так жаль... Но как же... В смысле...
- Ин Эр: Хе-хе, ты так рад меня видеть?
- Тимей: Я... конечно, да! Я так счастлив, что не... Уф, не знаю, что и сказать...
- Ин Эр: Я собиралась устроить тебе хорошую взбучку, но теперь, посмотрев на тебя в подобном виде, я готова забыть о ней.
- Ин Эр: Ты утверждал, что не можешь приехать за мной из-за очень важного дела, так ведь? Ну вот мне и пришлось явиться самой и отыскать тебя.
- Паймон: Хи-хи... Может, проверим, как у них дела?
- Мона: Я бы не советовала. Если вы прервёте романтическую беседу этой парочки, вас может сбить лесной кабан.
- Паймон: Правда? Тогда лучше оставим их в покое...
(Они выглядят счастливыми... Может, в этом и состоит смысл Праздника ветряных цветов.)
- Приключение подошло к концу. Все прощаются, и вскоре у алхимического верстака остаются немногие...
- Сахароза: Я так рада, что Тимей нашёл своё счастье...
- Коллеи: Должна сказать, что теперь я ещё больше завидую тебе, Сахароза...
- Коллеи: Тебе столько радости приносит наблюдать за счастьем других. И ты так сильно помогла мне, ничего не ожидая взамен. Хоть ты и говорила, что мы очень похожи, мне кажется, у тебя куда более добрая душа, чем у меня.
- Сахароза: Но если уж на то пошло, должна отметить, что я гораздо менее смела и упорна, чем ты. Думаю, положительных качеств у нас с тобой поровну. Просто они по-разному распределены.
- Сахароза: Я вот никогда не была в Сумеру, и у меня не так много приятелей за пределами Мондштадта. Я счастлива, что мы встретились и стали друзьями.
- Сахароза: Может, я всё равно буду стесняться и волноваться при встрече с незнакомыми людьми в будущем... Но это ничего.
- Сахароза: Поскольку мы очень похожи, ты, наверное, понимаешь, что я хочу сказать. Тебе стоит поверить, что все твои «недостатки» и не недостатки вовсе.
- Коллеи: Но... не слишком ли поздно мне начинать учиться принимать себя?
- Сахароза: Ну... Знаешь ли ты что-нибудь о цикле цветения сесилий?
- Коллеи: Хм... Возможно, я что-то читала об этом.
- Сахароза: Мои родители часто обсуждали эту тему, когда встречались. Удивительно, правда, что кто-то говорит о подобном на свиданиях?
- Сахароза: В прошлом месяце моя мама упомянула об этом за обедом. Она назвала моего отца самым скучным мужчиной из всех, кого она знала, и добавила, что однажды он и вовсе явился на свидание с опозданием... Но, рассказывая это, она улыбалась.
- Сахароза: А ещё она сказала, что обучение - неотъемлемая часть жизни. Никогда не поздно начать делать что-то новое, если это пойдёт тебе на пользу.
- Коллеи: ...
- Сахароза: Почему бы тебе не попробовать, Коллеи?
- Коллеи: ...Хорошо! Буду стараться изо всех сил.
- Паймон: Они так здорово беседуют вдвоём. Паймон никак не может улучить минутку, чтобы присоединиться.
Вот и отлично, что они так поладили.
- Сахароза: Ах да, чуть не забыла! Это тебе.
- Коллеи: На ощупь похоже... на семена?
- Сахароза: Да! По-моему, я уже упоминала о своих исследованиях цветка-сахарка. Это семена новых сортов, которые я вывела.
- Сахароза: Ничего особенного, но это лучшие из моих гибридов! Так что... я надеюсь, тебе они понравятся.
- Сахароза: Они очень сладкие, и их легко разводить!
- Сахароза: В этом году я представлю их в качестве своих анемоний. Хотелось бы мне, чтобы и Анемо Архонт увидел, как они прекрасны...
- Коллеи: Спасибо! Я посажу их в лесу Авидья и буду как следует за ними ухаживать.
- Альбедо: Коллеи, возьми, пожалуйста, эти записи.
- Альбедо: Я слышал, что ты много сил отдаёшь учёбе, поэтому по просьбе Сахарозы я подготовил для тебя эти материалы. Загляни в них, если у тебя будет время. И мы всегда будем рады видеть тебя в Мондштадте.
- Коллеи: О... Спасибо большое... правда... Я...
- Коллеи: ...
- Коллеи: Я не знаю, что сказать... Я просто счастлива.
- Паймон: О! Сахароза, лови момент! Ты же хотела собрать «дыхание счастья»!
- Сахароза: А, точно, я чуть не забыла! Коллеи, можешь сделать выдох в эту пробирку? Я сохраню это дыхание счастье и использую его в своих исследованиях.
- Коллеи: Правда? Можно?
- Сахароза: Конечно!
- Коллеи выдыхает в пробирку Сахарозы, и жидкость приобретает насыщенный фиолетовый цвет...
- После этого из пробирки вырывается маленькое искрящееся облачко, поднимается в воздух клочком сахарной ваты и уносится с ветром.
- Сахароза: А? Что... Что это было?
- Коллеи: Было похоже на облачко счастья. Но теперь оно улетело...
- Сахароза: Ну, к счастью, в пробирке ещё осталось немного... Я на время запечатаю её.
- Сахароза: Я продолжу работу и дам тебе знать, когда в исследовании случится прорыв.
- Коллеи: Да, ты можешь написать мне! Я обязательно отвечу, когда получу письмо.
- Тигнари: О, похоже, у тебя появилась новая подруга по переписке?
- Коллеи: Наставник Тигнари! Сайно!
- Сайно: Если вы подружились из-за выдоха в пробирку, делает ли это вас друзьями до последнего вздоха?
- Тигнари: Так... Я думаю, что репутацию сумерцев в Мондштадте ты безнадёжно испортил.
- Сайно: Мне Мондштадт понравился, остальное неважно. Тут такой шикарный дракон.
- Альбедо: Ах да, это напомнило мне кое о чем. (Путешественник/ца), эта карточная рубашка для тебя.
Что, для меня?
Разве не Сайно делал заказ?
- Альбедо: Таким было желание Сайно. Я бы предположил, что он хочет, чтобы ты использовал(а) эту рубашку в дуэли с ним.
- Сайно: Только я в игре мастер. Осмелишься ли ты бросить мне вызов?
- Паймон: Вот это самонадеянность! Давай-ка собьём с него спесь!
Начнём дуэль!
- Коллеи: П-подожди, у меня тоже для вас кое-что есть...
- Паймон: Коллеи приготовила нам подарок?
- Коллеи: Да. Я... решила соблюдать традиции Мондштадта и подготовила небольшие подарки в честь Праздника ветряных цветов.
- Коллеи: Я сделала эти закладки из сумерских роз в гостинице. Для Эмбер, наставника Тигнари, Сайно.
- Коллеи: Во время Праздника ветряных цветов в Мондштадте принято дарить цветы самым важным людям... Вы трое - моя семья.
- Сайно: Но Тигнари сказал, что мы не можем считаться настоящей академической семьёй. Он не хочет публиковать с нами научные работы.
- Тигнари: Но мы можем считать друг друга просто братьями и сестрой, это ничем не хуже.
- Коллеи: Хи-хи, согласна!
- Коллеи: А вот семена падисары... Это для путешественника(цы), Паймон и всех друзей из Мондштадта.
- Паймон: Ого! Они и правда для нас?
Спасибо, нам очень приятно.
Вот это нам повезло!
- Сахароза: Значит, твоя анемония - это падисара?
- Коллеи: Да, в том числе. Я выбираю своими анемониями два цветка - сумерские розы и падисары.
- Коллеи: Хотя это и не мондштадтские цветы, но именно они лучше всего выражают мои чувства.
- Коллеи: Я хочу подарить эти цветы тем, к кому питаю благодарность, тем... с кем я надеюсь встречать новые времена и будущие Праздники ветряных цветов.
- Коллеи: Настоящее «благословение» - это когда тебя окружают люди, по которым скучаешь днём и ночью и ради встречи с которыми готов пересечь горы и океаны.
- Сахароза: Хи-хи! Так приятно это слышать от тебя.
- Коллеи: ...
- Коллеи: Сахароза, видишь то облако?
- Сахароза: Что?
- Коллеи: Тебе не кажется, что оно выглядит как твоя пробирка?
Диалоги после задания[]
Тимей и Ин Эр[]
- Тимей: Мне... это снится? Госпожа Ин Эр! Вы правда проделали весь этот путь до Мондштадта, чтобы увидеться со мной?..
- Тимей: К-как вы решились на эту поездку? Всё ещё не могу в это поверить...
- Ин Эр: А почему бы мне не захотеть повидаться? Не то чтобы короткое путешествие из Ли Юэ в Мондштадт было чем-то неслыханным.
- Ин Эр: И да, хватит уже звать меня госпожой, просто Ин Эр вполне достаточно.
- Тимей: Ин Эр...
- Ин Эр: Мм.
- Тимей: Ин Эр... Ох, думаю, мне нужно время, чтобы привыкнуть так тебя называть...
- Ин Эр: Ха-ха, ты только посмотри на себя, уже так разволновался. А мы ведь только начали!
- Тимей: Нет-нет, я... я... Фух...
- Тимей: Я просто переполнен счастьем. Спасибо большое, что приехала ко мне на Праздник ветряных цветов.
Альбедо[]
- Альбедо: Тебе понравились карточные рубашки, подаренные Сайно? Должен признаться, у меня ушло немало сил, чтобы придумать дизайн.
- Альбедо: У него был довольно интересный запрос: дракон, крутая поза, необычный и повергающий в трепет дизайн.
- Альбедо: Хотя он заказывал карточные рубашки для себя, но хотел, чтобы они были достаточно яркими и привлекающими внимание напарника по игре. Возможно, это показывает, что в «Священном призыве семерых» дружба важнее соперничества.
- Альбедо: Он ещё сказал, что такой впечатляющей рубашкой стоит поделиться с друзьями. Раз он подарил её тебе, видимо, он считает себя твоим другом.
- Альбедо: Кстати, в награду за усилия он и мне подарил комплект. Хм, может, мне стоит попробовать сыграть.
Коллеи, Сахароза, Эмбер и Эола[]
- Эмбер: Коллеи! Сахароза! У меня с собой домашняя еда, хотите пообедать вместе?
- Коллеи: Правда? По-моему, отличная идея!
- Сахароза: Я... должна отметить одну небольшую проблему с твоей стряпнёй. Наблюдается тенденция с несколько излишней ароматизацией блюд...
- Эмбер: Ха-ха! Прости, наверно, я, наверное, в последнее время сыплю многовато приправ...
- Коллеи: Может, ты испытываешь напряжение? Хочешь сыграть с кем-нибудь в карты? Это отлично помогает, гарантирую!
- Эола: Звучит неплохо. Я ведь правильно помню, что вы с Сахарозой неплохие игроки, да?
- Сахароза: Да! Мы обе играем, пару дней назад как раз говорили об этом...
- Эола: Раз вы уже в курсе дела... может, и мне как-нибудь покажете, как играть?
- Эмбер: Да, у Коллеи просто прирождённый талант. Наверно, она лучший игрок из всех нас!
- Коллеи: А?! Я?
- Эола: Ага. В таверне только и слышно: «Та девчонка из Сумеру отлично играет... Вот бы с ней сразиться, испытать свои силы».
- Коллеи: Серьёзно?!
- Сахароза: Это же здорово, Коллеи! Ты звезда «Священного призыва семерых»!
- Коллеи: Э-э, я... я... Хи-хи...
Кли и Мона[]
- Кли: Мона, гляди! Я нашла четырёхлистный клевер. Такой красивый! Тебе нравится?
- Мона: Что? Это для меня? Спасибо, Кли!
- Кли: Может, теперь похвалишь Кли как следует?
- Мона: О, конечно! Кхм. Я в последнее время в этом стала мастером. Гм...
- Мона: О Кли, могущественнейший рыцарь Искорка, для всего Мондштадта вы пламя надежды и сосуд чаяний...
- Кли: Чего? Какой ещё сосуд?..
- Мона: О нет, похоже, Кли такие восхваления не по душе. Ладно, тогда...
- Мона: Кли, ты такая лапушка, и у тебя милейшие шапочка и рюкзачок. Это мама для тебя их выбрала?
- Кли: Да! Мама сказала, что выбирала их вместе с Додоко. И Додоко тоже очень понравился этот рюкзак! Вот почему Додоко всё время на нём висит!
- Кли: Мама говорила, кто-то ещё помогал ей выбирать подарки в тот день. Хм, как же его звали...
- Кли: Если Кли правильно помнит... её звали «старая дурында».
- Мона: Постой, старая дурында?! Хм, ну, если уж на то пошло, старухе всегда нравилось выбирать шляпы...
Мика и Тигнари[]
- Мика: Большое спасибо за советы в области геодезии. Я и не знал, что лесные стражи Сумеру обладают опытом в этой области. Ты и вправду знаешь обо всём на свете!
- Тигнари: Мне кажется вполне естественным, что у лесных стражей и геодезистов схожие навыки. Ведь и те, и другие постоянно находятся в движении и на открытом воздухе.
- Тигнари: В любом случае я рад, что смог помочь.
- Мика: Я бы хотел побывать в Сумеру, если будет шанс. Слышал, что там довольно сложный рельеф, было бы здорово увидеть его своими глазами.
- Тигнари: Да, сложный - не то слово... Приезжие часто теряются, когда в первый раз попадают в Сумеру. И принимаются собирать без разбора грибы и фрукты в лесу.
- Мика: А, у нас тут многие тоже собирают грибы филанемо...
- Тигнари: Кстати, пробовал ли ты когда-нибудь употреблять их в пищу? Сами по себе они довольно безвкусные, но, возможно, если приготовить их вместе с чем-то ещё, то будет лучше...
- Мика: Я не пробовал... Но после твоих слов хочу поэкспериментировать...
- Тигнари: Мне тоже любопытно. Соберём немного чуть позже?
Венти[]
- Венти: Ну как? Надеюсь, тебе понравился Праздник ветряных цветов в этом году?
- Венти: Я так рад, что среди множества приключений ты выкроил(а) время, чтобы вернуться в Мондштадт и вместе насладиться ветром свободы.
- Венти: Если у тебя есть минутка, может, хочешь послушать новое стихотворение о любви, которое я написал в этом году?
- Венти: Кхм! Позволь я прочитаю его тебе.
- Венти: «О сочетанье красок, пред которым устоять никто не в силах.
- Венти: Сиянье золотого солнца,
Облаков бегущих белизна -
Средь одиночества они покой даруют.
И обратится к свету истомлённая душа». - Венти: Кхм, не слишком ли серьёзно вышло? Может, стоит дописать про цветок-сахарок ещё строфу...
Сайно[]
- (Если игрок не завершил Приходите сыграть в «Священный призыв семерых»)
- Сайно: Найдётся время для дуэли в карты?
Извини, я не умею играть.
- Сайно: Надо же... Наверно, ты был(а) слишком занят(а) другими делами, поэтому не успел(а) научиться?
- Сайно: Тебе стоит сходить в «Кошкин хвост». Там есть наставница, которая умеет быстро обучать новичков. Ты сможешь научиться у неё основам.
- Сайно: Чем быстрее научишься, тем скорее мы сможем сразиться.
- (Если игрок завершил Приходите сыграть в «Священный призыв семерых»)
- Сайно: Мне нравится новый рисунок карточной рубашки. Отлично подходит к моей колоде.
- Сайно: У тебя ведь тоже есть такая рубашка? Хочешь поставить её для нашей дуэли?
Сыграем в «Священный призыв семерых»!
- (Открывается меню ККИ)
Мне ещё нужно освоиться с новыми рубашками и правилами...
- Сайно: Конечно. Просто приходи, когда будешь готов(а).
Дэхья[]
- Дэхья: А, Путешественник(ца)! Вот так встреча.
Дэхья, а ты как здесь оказалась?
- Дэхья: Ха-ха-ха, Сайно нужно было уехать, вот он и попросил меня побыть своего рода заместителем, помочь его подчинённым разбираться с делами.
- Дэхья: Атмосфера в Академии стала повеселее в последнее время, иногда приятно тут показаться.
- Дэхья: У тебя, наверное, тоже полно дел? Удачи!
Кандакия[]
- Кандакия: Сетария, тебе пора перекусить и отдохнуть.
- Кандакия: Сетария?
- Сетария: О, спасибо! Прошу прощения, я погрузилась в работу и не услышала, как ты зовёшь...
- Кандакия: Ничего страшного. Я рада, что ты занимаешься делом, которое тебя так увлекает.
- Сетария: Мне крайне неловко, что тебе приходится возиться со мной. Уверена, у тебя есть дела поважнее.
- Кандакия: Рахман в последнее время занят Пустынниками, так почему бы мне не побыть твоим телохранителем вместо него? Немного разнообразия.
- Кандакия: Впервые пробую себя в этой роли. Так у меня есть шанс лучше узнать, чем занимается Дэхья.
- Сетария: Я уже говорила господину Сайно, что способна сама со всем справиться без присмотра. У него ведь и так дел хватает...
- Сетария: А он ответил, что редко встретишь преданного пустыне педагога, а потому кто-то должен непременно охранять меня. Слишком уж он осторожничает.
- Кандакия: Именно благодаря своей осторожности генерал махаматра столь надёжен. Я с ним полностью согласна, поэтому буду и дальше тебя охранять.
- Кандакия: Пока ты остаёшься в деревне Аару, мы партнёры. Не забивай голову тревогами, просто наслаждайся жизнью.
Галерея[]
Story Teaser- The Mages' Tea Party - Genshin Impact
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Небесное блаженство |
Английский | Joy Above the Clouds |
Китайский (Упрощённый) | 存于云天的至福之解 Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě |
Китайский (Традиционный) | 存於雲天的至福之解 Cúnyú Yúntiān de Zhìfú zhī Jiě |
Японский | 空に在る至福の謎 |
Корейский | 구름 위에 있는 행복의 답 Gureum Wie Inneun Haengbok-ui Dap |
Испанский | Dicha oculta tras los nimbos |
Французский | L'allégresse sur les nuages |
Тайский | คำตอบของความสุขสำราญบนฟากฟ้า |
Вьетнамский | Lời Giải Chúc Phúc Trong Biển Mây |
Немецкий | Glück in den Wolken |
Индонезийский | Kebahagiaan di Atas Awan |
Португальский | Felicidade Acima das Nuvens |
Турецкий | Bulutların Üzerinde Neşe |
Итальянский | Allegria sopra le nuvole |