Налётчики в снежной пелене — третье задание события «Принц мела и дракон». После выполнения данного задания в меню события будет доступна Глава III.
Выполнение[]
- Встретьтесь с Альбедо
- Отправляйтесь к склону
- Поговорите с Альбедо
- Победите нападающих хиличурлов
- Поговорите с Альбедо
- Пройдите по следам хиличурла
- Разбейте Анемо янтарь
- Активируйте механизм, чтобы привлечь хиличурлов
- Используйте ветряной поток, чтобы догнать хиличурла
- Победите врагов и верните альбом
- Возвращайтесь в лагерь Альбедо
Диалоги[]
- Паймон: Альбедо! Мы вернулись!
- Паймон: Ой, да у нас гости?
Знакомое лицо.
Где же я его видел(а)...
- Сайрус: Пожалуй, позволить новичкам исследовать эти горы было слишком поспешным решением...
- Сайрус: Но разве приключения - это не постоянный вызов самому себе? Какой смысл в путешествии без борьбы и потрясений?
- Сайрус: Ну и что, что здесь полно злобных хиличурлов, бандитов и снега по колено! Это вовсе не препятствие для искателя приключений!
- Альбедо: Сайрус, переходите к делу.
- Сайрус: Ха-ха, да ладно тебе! Общение - это как приключение, важен процесс, а не результат!
- Сайрус: Даже если тебя обобрали до нитки, разведи огонь посреди снегов и приготовь поесть!
- Сайрус: Для новичков Гильдии искателей приключений путешествие сюда станет незабываемым опытом, ха-ха!
- Альбедо: М-хм, конечно.
- Сайрус: Даже если сейчас они упрекают меня, ненавидят меня, когда они будут вспоминать об этом потом, они скажут мне спасибо за то, что я передал им дух приключений!
- Альбедо: Да, замечательно, продолжайте.
- Паймон: Грешок Альбедо во всей красе - он всегда так безразличен к тому, что его не интересует...
Кажется, он не очень заинтересован в искателях приключений.
- Паймон: Да? Зато он явно заинтересован в тебе.
- Сайрус: Конечно, можно возразить, что новички ещё слишком неопытны, а горы слишком жестоки. Можно понести серьёзные убытки...
- Паймон: Что ты подразумеваешь под «серьёзными убытками»?
- Сайрус: О! Вы же...
Привет, Сайрус.
- Паймон: Давно не виделись!
- Сайрус: Ах, юный(ая) искатель(ница) приключений и его(её) компаньон! Рад вас видеть.
- Сайрус: Надеюсь, здешний лютый мороз не доставляет вам слишком много неудобств.
- Паймон: Мы со всем справимся!
- Сайрус: Ха-ха, отлично сказано! Обожаю вашу веру в себя!
- Сайрус: Но у вас, должно быть, важное дело, раз вы пробились сюда сквозь снег и бурю.
- Альбедо: Я прибыл сюда, чтобы собрать самые свежие данные о хиличурлах, и попросил его(её) помочь мне.
(Хм, вот как...)
(Кажется, он не хочет, чтобы другие знали о мече.)
- Сайрус: Вот оно как. Группа мечтателей собралась здесь в погоне за своими идеалами!
- Сайрус: Тогда я желаю вам удачи. Мне нужно взглянуть на новобранцев. До встречи!
- Паймон: Хе-хе, кажется, мы кое-что узнали!
Альбедо ничего не рассказал Сайрусу.
- Паймон: Что ж, это магический меч, как ни крути. Желание Альбедо сохранить всё в тайне можно понять.
- Альбедо: Я всё слышу.
Мне не следует спрашивать?
- Альбедо: «Следует» или «не следует» тут ни при чём. Я расскажу тебе всё, что ты хочешь знать...
- Альбедо: ...Но не сейчас. Сейчас у меня есть более важное дело.
- Паймон: Важное дело? Дай Паймон угадает... Опять не обойдётся без нас?
- Альбедо: Паймон, ты умнеешь на глазах.
- Паймон: Что?! Паймон всегда очень умна!
- Альбедо: Я обнаружил неподалёку новую среду обитания отличных от своих сородичей монстров. Мы можем получить от них новые данные.
Тебе нравятся эксперименты, не так ли?
- Альбедо: Для проведения экспериментов требуется решимость, а упорство лежит в основе работы алхимика.
- Альбедо: Вы готовы? Тогда в путь.
- (Подойдя к склону)
- Альбедо: Хм? Кажется, никого нет.
- Паймон: Монстры тоже могут ходить к кому-нибудь в гости?
- Альбедо: Раз их пока нет, что вы предпочтёте: быстро осмотреться или отдохнуть?
Давай передохнём и поболтаем?
- Альбедо: Я так и думал.
У меня как раз накопились вопросы.
- Альбедо: ...
- Альбедо: Хорошо. О чём ты хочешь узнать?
- Паймон: О, вы собираетесь поболтать? Паймон с вами!
- Альбедо: Я знаю, у тебя много вопросов ко мне и по поводу этого дела. Спрашивай, и я отвечу.
- Альбедо: Но я не собираюсь обманывать тебя. Есть некоторые вещи, о которых я пока не могу говорить, поэтому позволь мне не отвечать на определённые вопросы.
- Паймон: Ого. Оказывается, господин Альбедо может быть очень прямолинейным, когда захочет...
Да, и он гораздо честнее, чем я думал(а).
Да, и он гораздо менее замкнутый, чем я думал(а).
- ???: Tiga plata!
- Паймон: Да-да! Что?
- ???: Odomu Movo!
Альбедо, это ты издаёшь странные звуки?
- Альбедо: По-твоему, это возможно?
Паймон, это ты издаёшь странные звуки?
- Паймон: Конечно, нет! И почему это ты спрашиваешь меня, а не Альбедо?
А! Это хиличурлы!
- (Во время боя)
- Паймон:Что он делает?
- Паймон:А-а, он убегает! У него что-то в руках!
- (Поговорите с Альбедо)
- Паймон: Вы видели? Тот хиличурл сбежал с какой-то книгой!
- Альбедо: Проклятье... Это был мой альбом с рисунками.
Может, он мечтает стать художником?
Он хочет научиться алхимии?
- Паймон: Паймон думает, что это просто обычный воришка.
- Альбедо: Он должен быть очень храбрым, раз осмелился взять мой альбом.
- Паймон: Кажется Альбедо злится, просто очень сдержанно...
Я помогу.
- (Если поговорить с Альбедо снова)
- Альбедо: Мы должны вернуть альбом. Там мои зарисовки и записи.
- (Дойдя до конца следов)
- Паймон: Дальше пути нет, только огромный вход в пещеру.
Он побежал туда?
- Альбедо: Судя по следам - да.
- Паймон: Так чего же мы ждём?! Нельзя дать ему уйти!
- Альбедо: Подождите.
- Альбедо: Эти горы необъятны. Даже если здесь есть проход, пройти по нему будет нелегко.
- Альбедо: ...
- Альбедо: Чувствуете? Ветер дышит холодом камней... Судя по эху, пространства внутри огромны.
- Паймон: И правда!
- Альбедо: Поэтому никакой пользы в поспешных действиях нет.
- Паймон: Но... Мы прошли весь этот путь не для того, чтобы отступить сейчас!
Но ведь твой альбом очень важен для тебя?
- Альбедо: Конечно. Но это не значит, что мы можем действовать необдуманно.
- Альбедо: Есть другой путь. Просто он требует чуть больше усилий.
- Альбедо: Если я не ошибаюсь, эта пещера ведёт на другую сторону горы.
- Альбедо: Ты прекрасно управляешься с планером, да и я кое-что умею. Приготовься. Придётся немного полетать.
- (Если поговорить с Альбедо до лётного испытания)
- Альбедо: Возможные пути не ограничиваются набором самых очевидных.
- (После окончания лётного испытания)
- Паймон: Смотрите! Там лагерь!
- (После начала испытания)
- Паймон: Как много монстров! Они пытаются нас окружить?
- Паймон:А они смышлёные... Это тоже влияние останков Дурина?
- (Поговорите с Альбедо)
- Паймон: Альбедо, как там твой альбом?
- Альбедо: Неплохо. Есть испорченные места, но большая часть не пострадала.
- Альбедо: Температура в горах низкая, а в окрестностях той пещеры вообще экстремальная...
- Альбедо: А хуже то, что хиличурлы обслюнявили все его страницы. Влажная бумага леденеет при таких низких температурах.
- Паймон: Замёрзшая бумага такая хрупкая, чуть тронешь - уже разобьётся, да?
Хорошо, что у тебя есть способы восстановления альбома.
- Паймон: Неудивительно, что ты алхимик! У тебя золотые руки!
- Паймон: Если бы повреждения были серьёзными, Альбедо был бы в ярости, да?
- Альбедо: Почему ты так думаешь?
- Паймон: Потому что ты сам сказал, что там много зарисовок и записей.
- Альбедо: Конечно. Я всегда ношу этот альбом с собой.
- Альбедо: Но это не стоит того, чтобы сильно злиться.
- Альбедо: Если мне не удастся восстановить альбом, я просто сделаю зарисовки заново.
- Паймон: А? Как прагматично...
Я так не думаю.
Если бы со мной такое случилось, я бы точно разозлился(лась)!
- Альбедо: Хм, неужели?
Ты ведь вложил столько трудов в эти зарисовки.
- Паймон: Да-да!
Рисунки - это память.
- Паймон: Точно!
Не стоит так просто расставаться с вещами, хранящими память.
- Паймон: Именно! Как хорошо сказано, (Путешественник/ца)! Прямо с языка снял(а)!
- Альбедо: ...Тоже верно. Делать зарисовки заново утомительно, мне бы не пришлось это по вкусу.
- Паймон: Я думаю, это потому что ты такой талантливый.
- Паймон: Ты умеешь делать столько вещей, которые другие не умеют, и знаешь столько того, чего другие не знают!
- Паймон: Но такие люди порой упускают всякие мелочи. Неужели это недостаток высокого интеллекта?
Альбедо говорил, что ты весьма умна, Паймон.
- Альбедо: Да, Паймон - прелюбопытное существо.
Паймон тоже упускает мелочи?
Неужели у Паймон могут быть недостатки?
- Паймон: Эй! Не надо примерять мудрость Паймон к ней самой!
- Альбедо: Давайте сменим тему. Ранее Сайрус говорил, что хиличурлы здесь могут нападать на искателей приключений и грабить их.
- Альбедо: Место, где мы с вами были - это, полагаю, один из их лагерей.
Хиличурлы там очень сильные.
- Паймон: Верно, местные хиличурлы гораздо сильнее, чем те, что у подножья.
- Альбедо: Мне тоже так показалось. Я думаю... это по-прежнему как-то связано с драконом.
- Альбедо: Тёмная энергия останков Дурина усиливает монстров. Это и лютые морозы привели к запустению некоторых горных районов.
- Альбедо: Путешественник(ца), меч у тебя с собой?
- Альбедо: Каждый раз после боя в горах этот меч впитывает силу и хранит её внутри себя.
- Альбедо: К тому же благодаря твоему умению очищать вещи, силы, изначально осквернённые кровью дракона, похоже, избавились от тьмы...
- Альбедо: Это очень занимательный феномен.
- Паймон: Мы не первый раз такое делаем. В этом мы мастера!
- Альбедо: Хотя я и знал о твоих навыках... Увидеть всегда лучше, чем сто раз услышать.
Меч, накапливающий энергию, очень опасен.
- Альбедо: Конечно, это не самое безопасное оружие.
- Паймон: К счастью, он не попал в руки хиличурлов, иначе нам бы пришёл конец! Местные хиличурлы стали бы ещё опаснее...
Опаснее, чем Фатуи?
Опаснее, чем Похитители сокровищ?
- Паймон: Хиличурлы тоже очень опасны! Если они получат энергию, то превратятся... в супер-, нет, в мегачурлов!
Дьявольских мегачурлов!
- Паймон: Злобных дьявольских мегачурлов!
Злобных дьявольских снегомегачурлов!
- Паймон: «Снегомегачурлы»? Звучит не очень.
- Паймон: Кстати, раз этот меч такой сильный, он может поглотить и твою энергию, Альбедо?
- Альбедо: Хм?
- Альбедо: Хотите попробовать?
- Паймон: У-у! Вот это ледяной взгляд!
Паймон шутит...
Она не хотела ничего дурного...
- Альбедо: Ничего страшного, я не сержусь. Надеюсь, вы продолжите пользоваться мечом?
- Паймон: Раз этот меч такой опасный, почему ты доверяешь его нам? Это неожиданно.
- Паймон: Альбедо говорит одно, а делает другое...
- Альбедо: Не понимаю, о чём ты.
- Альбедо: Насчёт того, почему я доверил его тебе... Наверное, потому что...
- Альбедо: Между «чужаками» часто бывает некоторого рода взаимопонимание.
«Чужаками»?
- Альбедо: Я имею в виду одиноких людей... Не похожих на других. Таких, как мы с тобой.
(...?)
(В этих словах есть особый смысл?)
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Налётчики в снежной пелене |
Английский | Raiders Amidst Snow Mist |
Китайский (Упрощённый) | 雪山上的贼影 Xuěshān Shàng de Zéi Yǐng |
Китайский (Традиционный) | 雪山上的賊影 Xuěshān Shàng de Zéi Yǐng |
Японский | 雪山に映る怪しい影 Yukiyama ni Utsuru Ayashii Kage |
Корейский | 설산에 나타난 도둑 그림자 Seolsane Natanan Doduk Geurimja |
Испанский | Ladrones entre la bruma |
Французский | Voleur dans la brume |
Тайский | หัวขโมยบนภูเขาหิมะ |
Вьетнамский | Bóng Người Khả Nghi Trên Núi Tuyết |
Немецкий | Bergdiebe |
Индонезийский | Pencuri di Gunung Salju |
Португальский | Ladrões da Montanha |