Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 177
страниц

Набу Маликата[1], Повелительница цветов — умершая богиня, создательница джиннов и выжившая фея,[2] что была другом Великой властительницы Руккхадеваты, предыдущего Дендро Архонта Сумеру[3] и возлюбленной царя Дешрета.




Профиль[]

Появление[]

Согласно легенде, у неё были «красивые» рога на голове. Рога в стандартном наряде Нилу «Не цветы и не туман» были сделан с учетом этой черты [4]. Сама Богиня также носила аметистовую корону, которая стала традиционным головным убором её последователей.

Путешественник, смотря на Набу Маликату в воспоминаниях Лилупар, описывает её лицо как «невыразимо прекрасное», однако, встретившись с ней взглядом, он видит «бесконечное ничто».[5]

История[]

Набу Маликата жила в то время, когда Второй Престол вторгся в Тейват и начал войну с Селестией, принеся горе народу Набу Маликаты. Позже она была «отвергнута небесами» вместе с другими феями, которые были наказаны за неизвестный грех, лишившись разума и превратившись в оболочку своих прежних «я» (нынешние феи, которых можно найти на просторах Тейвата), однако она каким-то образом смогла сохранить свою первоначальную форму. По легенде, богиня бродила по бесплодным пустошам 72 дня. Из её ран хлынули родники, превратившись в ручьи, которые текли в сады. В этих садах росли водяные лилии, а из них родились джинны. Первый джинн умолял её остаться с ними, и она согласилась. Пурпурные цветы, напоминающие луну, расцветали везде, где она останавливалась. Эти цветы назывались Падисары.[6]

Некоторое время спустя она встретила Великую властительницу Руккхадевату и царя Дешрета, который разделил с ними свой трон, несмотря на то, что большинство богов Тейвата в то время воевали друг с другом за божественный престол во время Войны Архонтов. Они трое считались богами-правителями Сумеру и каждый из них по-своему шёл к «мудрости».[7] Пушпаватика объединившись с Алым Королём основала древнюю цивилизацию Ай-Ханум в пустыне как город-амфитеатр для джиннов.[8] Повелительница цветов была инициатором создания праздника Сабзерус (кит. 花神诞日 — «День рождения Повелительницы цветов»), в который первоначально отмечали день рождения Великой властительницы Руккхадеваты.[9] После смерти Великой властительницы Руккхадеваты Сабзерус стал празднованием дня рождения Малой властительницы Кусанали.[10]

Царь Дешрет был амбициозен и отверг «дар, дарованный божественным троном», желая найти собственный путь для своего народа. Набу Маликата посоветовала ему не стремиться к запретным знаниям и не исследовать тайны звёзд и Бездны. Она рассказала ему о божественных шипах и бедствиях, которые они вызывали, однако царь Дешрет не послушал её и рассказал ей о своих планах. Набу Маликата восхищалась его мятежным духом и решила помочь ему в поисках запретного знания, понимая при этом, что погибнет.[6]

По легенде, «злые пески и палящее солнце убили Повелительницу цветов, и с тех пор в цветущем оазисе больше никогда не распускались пурпурные падисары».[8] На самом деле она давно планировала свою смерть. Пушпаватика считала своим долгом пожертвовать собственной жизнью ради смертных. Таким образом, её жертва была не только ради возлюбленного, но и обычных людей, что было обусловлено природой феи. К сожалению, Царь Дешрет, что был влюблён в неё, так и не понял данных намерений.[11][12][13]

Оригинальный цветок Падисара исчез с её смертью,[8] и хотя Великая властительница Руккхадевата пыталась воссоздать эти цветы, она так и не смогла создать первоначальный оттенок пурпурного.

После смерти Набу Маликаты царь Дешрет в конце концов впал в безумие и был ещё больше обманут своими приближёнными.[14] Великая властительница Руккхадевата же покинула царя Дешрета по его просьбе[15] и создала свой оазис на краю пустыни, что стал известен как джунгли Дхармы.[16]

Упоминания персонажа[]

Следующие персонажи упоминают Набу Маликату в своих рассказах или голосовых репликах.

Персонаж Истории Реплики
Нилу

Интересные факты[]

Этимология[]

  • «Набу» — в аккадской мифологии бог мудрости, покровитель писцового искусства. Входил в список 12 основных богов Вавилона. Его храм — это семиступенчатый зиккурат Э-зида, также носящий название «Дом вечности». Также Набу почитали как бога растительности.
  • «Маликата» — это древнеегипетский дворец, первоначально известный как «Дворец Ослепительного Атона». Атоном (Амоном) считается Дешрет, значит, эта часть имени Набу Маликаты отсылает именно к нему.
    • В Оазисе вечности её имя пишется как «NABUMLKTA» шрифтом Дешрета.
  • «Нежный лунный свет», вероятно, относится к Набу Маликате, поскольку в этом описании артефакта также сравниваются: она, Дешрет и Рукхадевата. С «яркой серебряной луной», «пылающим золотым солнцем» и «изумрудными полями» соответственно.

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийНабу Маликата
АнглийскийNabu Malikata
Китайский
(Упрощённый)
娜布・玛莉卡塔
Nàbù Mǎlìkǎtǎ
Китайский
(Традиционный)
娜布・玛莉卡塔
Nàbù Mǎlìkǎtǎ
Японскийナブ・マリカッタ
Nabu Marikatta
Корейский나부・말리카타
Nabu Mallikata
ИспанскийNabu Malikata
ФранцузскийNabu Malikata
ТайскийNabu Malikata
ВьетнамскийNabu Malikata
НемецкийNabu Malikata
ИндонезийскийNabu Malikata
ПортугальскийNabu Malikata

История изменений[]

Представлено в версии 3.0

Примечания[]

  1. Задание мира "Панихида Билцис", Храм, где пески текут, точно слёзы
  2. коллекция книг "Плывущий свиток песен"
  3. YouTube: Genshin Impact | Превью Сумеру 03 - Увертюра мудрости
  4. Задание архонта, глава III, Акт I - Сквозь дымную завесу и темные леса, Часть 5: Тропа Бога Мудрости
  5. Задание мира "Панихида Билцис", Вечнозелёный сон
  6. 6,0 6,1 Набор артефактов "Цветок потерянного рая"
  7. Набор артефактов "Воспоминания дремучего леса"
  8. 8,0 8,1 8,2 Материал возвышения оружия "Печаль цветущего оазиса"
  9. Задание Архонтов, Том III, Глава I — Сквозь туман дыма, часть 5: По следам божества мудрости
  10. Диалог с НИП'ом: Филби
  11. Материал возвышения оружия "Истина цветущего оазиса"
  12. Набор артефактов "Сияние Вурукаши"
  13. Материал возвышения оружия"Печаль цветущего оазиса"
  14. Книга "История аль-Ахмара"
  15. Описание оружия "Посох алых песков"
  16. Материал возвышения оружия "Прошлое пылающей мощи"