Эта статья — о задании события. О событии см. Мир за рамками холста: Озеленение.
Мир за рамками холста: Озеленение — задание одноимённого события «Мир за рамками холста: Озеленение», открывающее доступ к событию.
Выполнение[]
- Поговорите с Асагири
Диалоги[]
- (Возле отмеченной области)
- Паймон: А? Что это там делает Асагири? Да ещё и с таким грустным лицом...
- Паймон: Неужели у неё опять что-то случилось? Пойдём проверим.
- (Поговорите с Асагири)
- Асагири: Почему госпожа Морико всегда даёт мне такие странные рукописи...
Всё работаешь над иллюстрациями?
Опять нет вдохновения?
- Асагири: О, Путешественник(ца), это ты! Давно не виделись! Я думала, ты уже отправился(лась) покорять новые края.
- Асагири: Эх... Поправить бы мне здоровье, и я бы тоже путешествовала, как ты.
- Асагири: И госпожа Морико не смогла бы каждый день меня поторапливать...
- Асагири: Мои прошлые работы получили очень хорошие отзывы, и многие авторы теперь просят, чтобы иллюстрации для их книг делала именно я.
- Асагири: Хотя госпожа Морико освободила меня от многих заказов, всё равно работы целый воз...
- Асагири: Раньше я думала, что они будут писать только об Инадзуме, немного о Мондштадте и Ли Юэ...
- Асагири: Но теперь сюжеты их романов разворачиваются и в Сумеру, а скоро переместятся в Фонтейн.
- Асагири: Ну, вернёмся к делу... Путешественник(ца), твоя фотокамера в порядке?..
Вроде бы да...
Ты снова хочешь попросить меня сделать фотографии?
- Асагири: В прошлый раз я ведь предложила тебе неплохое вознаграждение?
- Асагири: Путешественник(ца), пожалуйста, помоги мне ещё раз. Мне нужны фотографии со всего света!
Хорошо, можешь на меня рассчитывать...
- Асагири: Спасибо тебе большое! Вот, я уже приготовила блокнот.
- Асагири: Если бы ты сам(a) не пришёл(ла), мне бы всё равно пришлось просить госпожу Морико послать за тобой...
Оставь своё поручение в Гильдии искателей приключений...
- Асагири: Нет, нет! Пожалуйста, прошу тебя! Я оставляла поручение в Гильдии искателей приключений, но так и не нашла никого, кто владел бы камерой!
- Асагири: Помоги мне, Путешественник(ца), если я не сдам иллюстрации, госпожа Морико снова поселится у меня дома!
- Асагири: Я не вынесу эту её разваренную вишнёвую кашу! Спаси меня!
Ладно, ладно...
- Асагири: Фух... Хорошо... Подожди немного, я найду свой блокнот...
- (Если поговорить с Асагири снова)
- Асагири: Я рассчитываю на тебя в этом деле, Путешественник(ца)!
- Асагири: Если снова не сдам вовремя, госпожа Морико... Ох...
Диалоги в открытом мире[]
- (Поговорите с Тартальей возле места для фото в Лесу Тиндзю)
- Тарталья: Уфф... здесь всё. Нужно скорее догонять...
Тарталья?
Что ты здесь делаешь?
- Тарталья: (Путешественника/ца)? Ха-ха-ха, ты как раз вовремя. Мы с друзьями сейчас выслеживаем одного могущественного демона, Великого Мудзину Ёкая.
Подожди, Великого Мудзину Ёкая?
Где ты услышал это имя?
- Тарталья: Конечно же, от друзей. Говорят, это могущественный демон, творящий безобразия в окрестностях Инадзумы. Увидит ребёнка, что вышел тайком поиграть, и принимается над ним издеваться.
- Тарталья: Например, украдкой связывает детям шнурки на ботинках, развешивает на деревьях грязь и корни, делая их похожими на фрукты, и ничего не подозревающие дети это едят...
- Тарталья: А иногда он даже посылает своих подручных, Малых Мудзин, чтобы те приняли облик родителей или учителей ребятишек и напугали их.
- Тарталья: Нельзя допустить, чтобы такой ужасный ёкай бродил, где ему вздумается.
- Тарталья: Если у тебя есть время, поохотишься с нами на этого Великого Мудзину Ёкая?
А эти твои друзья...
Среди них есть Ёимия?
- Тарталья: Что? Ты тоже знаком(а) с Ёимией? Какое совпадение...
- Тарталья: Но сейчас не время для болтовни, Ёимия и все остальные уже вышли на след Великого Мудзины Ёкая.
- Тарталья: Я должен прикрывать их с тыла — вдруг Великий Мудзина Ёкай обозлится и предпримет неожиданную атаку.
- (Поговорите с Ёимией возле места для фото в Лесу Тиндзю)
- Мацудзака: Здесь его тоже нет...
- Сайка: Ёимия, он... он правда где-то рядом?..
- Сайка: Значит, мы уже на его территории? Мне... мне немного страшно...
- Ивао: Да, и с тыла нас прикрывает Тарталья! Нам нечего бояться...
Так, прошу прощения за беспокойство...
Ого! Это же Великий Мудзина Ёкай!
- Мацудзака: А-а-а! Ёимия!
- Сайка: Ёимия! Ёимия!
- Ивао: Тарталья, на помощь! Великий Мудзина Ёкай объявился!
- Ёимия: Всё в порядке! Это (Путешественника/ца), мы с ним/ней уже встречались. Это не Великий Мудзина Ёкай!
Вы идёте по следу Великого Мудзины Ёкая?
- Ёимия: Да! Великий Мудзина Ёкай в последнее время совсем осмелел — устраивает свои проделки среди бела дня.
- Ёимия: Он переписал домашнее задание Ивао и опозорил его в школе. А ещё украл еду у Сайки и сломал игрушку Мацудзаки.
(На самом деле дети, скорее всего, сделали всё это сами...)
(Наверное, всё это детские шалости...)
- Ивао: Поэтому мы и пришли сюда с Ёимией, чтобы раз и навсегда избавиться от Великого Мудзины Ёкая!
Расскажи о Тарталье...
- Ёимия: Тарталья, он... Он эксперт, которого я наняла, чтобы покончить с Великим Мудзиной Ёкаем.
- Ёимия: Великого Мудзину Ёкая отпугивают фейерверками, но окончательно победить его может только настоящий профессионал.
- Ивао: Тарталья очень крут! Когда он сражался с монстрами, я даже не видел его движений! Раз-два-три, и все монстры попадали!
- Ивао: Эх, вот бы Тарталья научил меня парочке приёмов...
- Ёимия: Как разберёмся с Великим Мудзиной Ёкаем, давайте попросим его вместе.
- Ёимия: Сейчас самое главное — найти следы Великого Мудзины Ёкая, а затем отыскать его логово.
- Ивао: И тогда... мы сможем вызвать его на бой!
- Ёимия: Верно! Разберёмся с ним все вместе!
Гм, на самом деле Тарталья...
Тарталья не так прост...
- Ёимия: Тсс, говори тише, чтобы дети не слышали.
- Ёимия: Этот человек, Тарталья, он из Предвестников Фатуи, да? Сакудзиро когда-то рассказывал мне о нём... и о том, что произошло в Ли Юэ.
- Ёимия: Я знаю, что этот человек опасен. Но он спас Ивао, весело играл с детьми, а ещё с радостью согласился помочь нам найти Великого Мудзину Ёкая.
- Ёимия: Я слышала, что все Фатуи — страшные и очень опасные... Что от них хочется держаться подальше.
- Ёимия: Но Тарталья совсем не такой, он очень заботится о детях. И даже вполне серьёзно обсуждал с ними боевую мощь Великого Мудзины Ёкая...
- Ёимия: Я думаю, что Тарталья по-настоящему заботился о Сайке и остальных детях. И детям он тоже показался очень надёжным и хорошим взрослым.
- Ёимия: Я думаю... неважно, кто он на самом деле. Сейчас Тарталья добр к нам и потому заслуживает, чтобы мы с ним поступали так же.
- Ёимия: Но не волнуйся, я буду и дальше внимательно за ним следить, не ослабляя бдительности!
Если что-то пойдёт не так, зови меня.
Не волнуйся, я смогу с ним справиться.
- Ёимия: Хорошо! Спасибо, я рада, что ты рядом.
- (Поговорите с Ёимией и Тартальей на следующей серии)
- Тарталья: Вот оно что. Это и правда будет хороший подарок.
- Ёимия: На днях в издательском доме Яэ столько новых книг анонсировали! Сигэру говорил, что среди них немало сказок. В самый раз для ребёнка.
- Ёимия: А ещё Огура Мио получила новую партию шёлка. Наверняка уже придумала какие-нибудь новые фасоны кимоно.
- Ёимия: А ты помнишь, какой размер у твоей сестрёнки? Если ошибёмся с размером, смотреться кимоно будет не так хорошо, как хотелось бы.
- Тарталья: Какой у Тони размер одежды? Дай-ка подумать... Я много раз покупал ей вещи. Кажется, размер был...
- Тарталья: Погоди-ка! Она ведь у нас так быстро растёт. Наверное, уже выросла из прежнего размера.
- Ёимия: Ой, а может, тебе ещё фейерверков с собой взять? Я тут как раз разработала новую формулу! На небе будет очень красивый узор, и шуму от него немного. Твоим младшим наверняка понравится!
- Ёимия: Что бы ещё приготовить? Надо подумать...
Чем это вы таким заняты?
- Тарталья: О, это ты, (Путешественника/ца). А мне вот Ёимия сувениры из Инадзумы подбирает.
- Тарталья: Без её помощи я бы ничего дельного выбрать не смог.
Как вы встретились?
- Тарталья: Да как-то случайно вышло... Я оказался в Инадзуме проездом по делам. И решил прикупить сестричке и братьям каких-нибудь подарков. Вот только не знал, что выбрать.
- Тарталья: Помнится, Тевкр говорил, что ему интересно, какой на ощупь настоящий оникабуто из Инадзумы. И я, недолго думая, отправился «на охоту».
- Тарталья: Ходил, искал оникабуто. И вдруг вижу — чей-то ребёнок по лесу носится и вот-вот прямо в лапища к монстрам угодит.
- Тарталья: Я его, конечно, остановил. Монстров разогнал куда подальше. Пошли мы с ним обратно, и он привёл меня к Ёимии.
- Тарталья: А потом... в копилку моих титулов добавился ещё один: «Укротитель Великого Мудзины Ёкая».
- Тарталья: Жаль только, что родители не отпустили тех детей дальше на поиски приключений. Пришлось сворачивать нашу охоту.
- Тарталья: Через несколько дней в Инадзуму прибудет мой корабль, так что скоро я отсюда уеду.
- Тарталья: Кстати, Ёимия... Порекомендуй мне какие-нибудь интересные напитки из Инадзумы?
- Ёимия: Напитки? Но тебе ведь предстоит долгое плавание. А в дороге все напитки испортятся. Лучше возьми какие-нибудь сладости. Например, трёхцветное данго или моти с сакурой.
- Ёимия: Сайка просто обожает данго. Каждый раз наедается их до отвала, а потом в рот ни крошки. Вечно родители её за это ругают.
- Тарталья: У нас то же самое. Тевкр как-то раз наелся всяких вкусностей, а потом обедать не хотел. Ох, и долго ему тогда отец за это выговаривал...
- Тарталья: Спасибо за помощь, Ёимия. Надо посчитать, хватит ли мне моры на все эти подарки.
- Тарталья: Два кимоно, три отреза шёлка, одна книга, пять коробок со сладостями... Да, ещё же оникабуто...
- Ёимия: Тарталья и впрямь любит свою семью...
Всё в порядке?
Всё хорошо?
- Ёимия: Ты о Тарталье? А как же! Он всю дорогу детей развлекал и даже пообещал дать Ивао несколько уроков фехтования.
- Ёимия: (Путешественника/ца), ты со столькими людьми знаком(а). Чуть ли не со всем миром!
Что ты, вовсе нет...
Просто много путешествую...
- Ёимия: Эх, завидую тебе белой завистью! Как только выдастся возможность, тоже отправлюсь путешествовать по Тейвату. Заведу себе много-много друзей и буду вместе с ними странствовать, разговаривать обо всём на свете...
- Ёимия: Но пока что никаких путешествий мне не видать. Надо ведь об отце заботиться.
- Ёимия: В следующий раз, как приедешь в Инадзуму, не вздумай от меня скрываться! Лучше сразу отправляйся к нам в «Фейерверки Наганохары». Мне так хочется послушать твои новые истории!
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Мир за рамками холста: Озеленение |
Английский | Outside the Canvas, Inside the Lens: Greenery Chapter |
Китайский (Упрощённый) | 画外旅照・青植之篇 Huàwài Lǚzhào - Qīngzhí zhī Piān |
Китайский (Традиционный) | 畫外旅照・青植之篇 Huàwài Lǚzhào - Qīngzhí zhī Piān |
Японский | 旅の写真に閃きを・緑葉編 Tabi no Shashin ni Hirameki wo - Ryokuyou-hen |
Корейский | 그림 너머의 여행 사진・푸른 식물편 Geurim Neomeo-ui Yeohaeng Sajin - Pureun Singmulpyeon |
Испанский | Retratos del mundo: Exuberancia |
Французский | Hors de la toile, dans l'objectif : Verdures |
Тайский | รูปถ่ายราวภาพวาด - บทแห่งพืชเขียวขจี |
Вьетнамский | Chụp Hình Ngoại Cảnh - Chương Xanh Lục |
Немецкий | Reise in Schnappschüssen - Kapitel des Grüns |
Индонезийский | Foto Bagai Lukisan: Bab Tanaman Hijau |
Португальский | Jornadas Além da Tela: Exuberância |