Коршун возвращается в павильон — третья глава события «Яркие птицы в весеннем небе».
Журнал задания[]

Сянь Юнь придумала отличный план, как помочь Ка Мину. Пора начать его осуществлять...
Дождитесь назначенного времени (через два дня с 08:00 до 12:00)[]
- Паймон: Пора осуществить наш план!
- Паймон: Пойдём найдём Ка Мина. Надеюсь, всё пройдёт гладко.
Встретьтесь с Ка Мином[]
- Паймон: Привет, Ка Мин! Такая рань, а ты уже на ногах! Вы тут играете?
- Паймон: Кто победил в этот раз? Опять ты угощаешь димсамами?
- Ка Мин: Это звучит так, будто я всегда проигрываю...
- Лун Чжоу: Ох, как хорошо, что вы все здесь. Есть одно важное поручение. Надеюсь, вы мне с ним поможете.
- Ка Мин: Хорошо. У меня есть время. Где вещи?
- Лун Чжоу: В этот раз помощь нужна не только с грузом. Нужно сопроводить одного торговца чаем с его товаром из деревни Цяоин в гавань Ли Юэ. Один важный клиент хочет с ним встретиться.
- Ка Мин: Без проблем. Какой адрес у этого торговца?
- Лун Чжоу: Вот.
- Ка Мин: Ох!..
- Паймон: Если этот клиент такой важный, это, должно быть, очень срочное и очень ответственное поручение, так ведь?
- Лун Чжоу: Эм... Конечно, чем быстрее дело будет сделано, тем лучше. Советую вам отправляться как можно скорее.
Я в деле.
- Ка Мин: ...Ох.
- Ка Мин: Ладно. Ты не забывай отдыхать от работы, Лун Чжоу, береги себя. А мы пойдём.
Отправляйтесь на место, указанное в поручении[]
- Паймон: Ка Мин, ты сегодня какой-то тихий. Хочешь, Паймон расскажет какую-нибудь историю?
- Ка Мин: Мы уже почти на месте... Давай в следующий раз.
Поговорите с клиентом[]
- Паймон: Здравствуйте! Вы, должно быть, тот самый торговец чаем? Мы пришли сопроводить вас в гавань Ли Юэ.
- Ип Так: ...
- Ка Мин: ...Здравствуй, отец.
- Ип Так: ...
- Паймон: Ох! Так вы папа Ка Мина... Приятно познакомиться!
- Паймон: Будьте уверены, что всё пройдёт в лучшем виде. Поверьте Паймон, Ка Мин отлично справляется со своей работой!
- Паймон: Так говорят все в охранном предприятии. Даже в Департаменте по делам граждан тепло отзываются о Ка Мине.
- Ип Так: ...Кажется, ты хотя бы заслужил себе какую-никакую репутацию...
- Ка Мин: ...
- Ка Мин: Товар... готов?
- Ип Так: Да. Лежит здесь.
- Ка Мин: Тогда пойдём.
- Ип Так: ...
- Паймон: Вас лично позвал очень важный клиент. Вы вроде как просто обязаны пойти с нами.
- Паймон: Паймон даже не знает, как мы объясним ваше отсутствие. Да и к тому же вы упустите отличную возможность заработать.
- Ип Так: ...Понятно.
- Ип Так: Тогда придётся пойти с вами. Спасибо за помощь. Пойдёмте.
Вместе с Ка Мином поработайте вооружёнными телохранителями[]
- Паймон: Мы так долго идём... Вы не устали? Может, остановимся и передохнём немного?
- Ип Так: Я в порядке.
- Паймон: Ка Мин, у тебя ведь всегда с собой есть перекусить, правда? Давай же, поделись с нами!
- Ип Так: Не нужно, спасибо.
- Паймон: Хм? Но то пирожное с зимней дыней, что Ка Мин дал нам в прошлый раз, было очень вкусным! Может, дядюшка Ип просто не пробовал эту вкуснятину?
- Ка Мин: Паймон...
Найдите место для отдыха[]
- Ка Мин: Здесь довольно мило и просторно. Передохнёте здесь?
- Паймон: А как же ты? Ты с нами не посидишь?
- Ка Мин: Я не устал. Я присмотрю за вами и товаром.
- Паймон: Хм? Но...
- Ип Так: Пусть идёт.
- Паймон: Ладно. Тогда сами всё съедим. Знаете, дядюшка Ип, эти пирожные в каждом ресторане делают по-разному...
- Ка Мин: Стойте! Кто там?
- Хо Чжан: ...Как оказалось, моё появление привлекло слишком много глаз.
- Цзе Ху: Не надо лишних слов. Сосредоточься... сосредоточься на деле.
- Цзе Ху: Даруйте свои драгоценности сию минуту!
- Хо Чжан: Верно! Немедленно отдайте всё без возражений.
- Ип Так: Ох! Ч-что же нам делать?..
- Ка Мин: (Хм. Кажется, эти двое работают без подмоги.)
- Ка Мин: (С ними будет легко справиться, но если они нацелились на отца, нас может ждать ловушка. Нужно сначала обезопасить его...)
- Ка Мин: Я с этим разберусь.
- Ка Мин: (Путешественник/ца), Паймон, заберите товар и уведите отсюда отца!
- Ип Так: Нет, Ка Мин! Это слишком опасно!
- Ка Мин: Такая у меня работа!
- Цзе Ху: ...Какой опасный враг! Скорее отправимся в укрытие и поищем цель для нападения попроще!
- Ка Мин: Даже не думайте, что я вас так легко отпущу!
- Хо Чжан: Бежим! Пусти нас!
- Ип Так: Ка Мин!
- Паймон: Не переживайте! Ка Мин отличный боец!
- Паймон: Паймон в прошлый раз своими глазами видела, как он в одиночку справился с десятью Похитителями сокровищ!
- Ип Так: Но Ка Мин...
- Ип Так: Ох...
- Ип Так: Если бы он остался со мной и выучился вести семейный бизнес, ему бы не пришлось подвергать себя таким опасностям.
- Паймон: Давайте доверимся ему. Пойдёмте вперёд. Нам нужно уйти подальше отсюда на случай, если поблизости прячутся другие бандиты.
- Хранитель Облаков: (Пока всё идёт по плану...)
- Паймон: Ладно, Паймон думает, мы можем здесь остановиться.
- Паймон: Чжун Ли? О нет, что он здесь делает?
- Ип Так: Послушайте, господин, скорее сворачивайтесь и уходите отсюда. Здесь орудуют бандиты.
- Чжун Ли: Бандиты? Средь бела дня?..
- Паймон: Кхе-кхе-кхе!..
- Чжун Ли: Хм?
- Паймон: Кхе-кхе-кхе!
- Чжун Ли: Ах, понятно.
- Чжун Ли: Слышал, что в последнее время всё больше людей подхватывают простуду. Если у тебя болит горло, Паймон, тебе стоит отдохнуть и выпить чаю.
- Паймон: Ох... Нет-нет! Не нужно. Паймон в порядке. Просто... пирожное в горле застряло...
- (Путешественник/ца): (Он уже должен был догадаться. Наверное, просто делает вид, что ничего не понимает...)
- Чжун Ли: Если здесь и правда орудуют бандиты, то вы должны сообщить об этом Миллелитам.
Наёмник, сопровождающий нас, уже у них на хвосте.
- Чжун Ли: Ах, да? В таком случае...
- Чжун Ли: Тогда оставим это дело профессионалам. Что думаете?
- Ип Так: Ох, вы, наверное, правы... Нам, простым людям, уж точно не стоит вмешиваться и всё усложнять.
- Чжун Ли: Раз уж мы оказались в этом прекрасном месте, почему бы нам пока не найти укромный уголок и не отдохнуть немного в ожидании добрых вестей?
- Ип Так: Хм... Было бы отлично.
Зайдите в чайный киоск и отдохните[]
- Паймон: Но дядюшка Ип переживает не просто так. Всё-таки Ка Мин, тот наёмник, о котором мы говорили, его сын.
- Чжун Ли: Ка Мин... Я где-то слышал это имя. Ах, это тот танцор Ушоу, что выступает в гавани?
- Паймон: Ты видел его выступление?
- Чжун Ли: Да. Меня впечатлило его мастерство. Он отлично передал дух суаньни.
- Чжун Ли: Танец Ушоу постепенно обретает популярность в гавани Ли Юэ. Однако, несмотря на нарастающий успех, танцорам, бесспорно, приходится сталкиваться со многими трудностями, которые нам, зрителям, не понять.
- Чжун Ли: На мой взгляд, способность противостоять невзгодам - редчайшее качество, достойное уважения.
- Чжун Ли: Многие мои приятели говорят, что Ка Мин очень добрый, самоотверженный и храбрый человек. Вы, должно быть, очень гордитесь таким чудесным сыном, дядюшка Ип.
- (Путешественник/ца): (Дядюшка Ип...)
- Паймон: (Кажется, Чжун Ли решил опустить формальности...)
- Ип Так: Ох, ну...
- Ип Так: Он... Очень старательный, это так.
- Паймон: Обязательно скажите ему это, когда он вернётся!
- Ип Так: Ох...
- Чжун Ли: Ваш сын ещё молод. В этом возрасте нормально быть немного... вспыльчивым.
- Чжун Ли: Мы понимаем, что иногда может быть непросто выразить свои чувства напрямую. Если вы хотите что-то такое выразить, мы бы могли передать ему это от вашего имени.
- Ип Так: Нет-нет! Будет совсем неправильно просить вас о таком...
- Ип Так: Ох... Это длится уже много лет. На самом деле... нам непросто говорить о некоторых вещах.
- Ип Так: Я большую часть жизни положил на свой чайный бизнес и всегда надеялся, что мой сын пойдёт по моим стопам. Иначе как он сможет себя прокормить?
- Ип Так: Но в последние несколько лет я часто слышу, что у него отлично идут дела в качестве наёмника, а по работе он путешествует по всему Ли Юэ... Я также знаю, что он продолжает танцевать Ушоу. Это меня радует... но вместе с тем беспокоит.
- Ип Так: Когда ты молод, ты легко можешь справиться с физическим трудом. Ведь все молодые могут так жить, правда? Я беспокоюсь, что он будет делать в старости.
- Ип Так: И каждый раз, когда я об этом думаю, я убеждаюсь, что я был прав... Прав, что не позволил ему этого.
- Ип Так: Я часто жалею о том, что в детстве познакомил его с танцем Ушоу. Если бы я знал, к чему это приведёт, я бы никогда не водил его на эти выступления.
- Чжун Ли: Любой родитель хочет, чтобы его дитя пошло по верному пути. Никто не осудит вас за это естественное желание, дядюшка Ип, даже не волнуйтесь об этом.
- Ип Так: Господин Чжун Ли, вы выглядите слишком молодо для таких мудростей... Или вы старше, чем кажетесь?
- Чжун Ли: Ха-ха-ха, я польщён. По правде говоря, у меня есть одна подруга, у которой несколько уже взрослых дочерей.
- Чжун Ли: Вместо того чтобы излишне хлопотать об их будущем, она предпочла позволить им самостоятельно найти свой путь.
- Ип Так: Видимо, она относится к вещам куда проще, чем я. Боюсь... мне недостаёт такой гибкости.
- Ип Так: Ох, я всё хотел сказать. Ни к чему лишние формальности - можешь звать меня просто Ип Так.
- Чжун Ли: Хорошо.
- Ип Так: Так ты думаешь, что я чересчур волнуюсь?
- Чжун Ли: Ох, не совсем так, Ип Так. Только глупец стал бы требовать от родителя не волноваться за своё дитя. Но подумай о воспитании ребёнка, как о запуске воздушного змея: если верёвка будет слишком туго натянута, змей ведь не сможет взлететь в небо.
- Чжун Ли: Как говорила моя подруга, «если твой ребёнок мечтает о небе, нельзя подрезать ему крылья, ведь тогда он сорвётся вниз». Нужно ослабить верёвку, чтобы воздушный змей полетел.
- Ип Так: ...Ох, я и правда был слишком упёртым.
- Чжун Ли: Ты не должен корить себя за простую заботу. Но теперь нужно лишь немного ослабить хватку.
- Чжун Ли: У тебя большое сердце, Ип Так, но почему бы тебе не попробовать потратить то время, что ты обычно проводишь, переживая о Ка Мине, на что-то другое? Например, на прогулку, тёплый чай или наслаждение красивым видом? И тогда в мгновение ока всё может перемениться к лучшему.
- Ип Так: Ха-ха, в мгновение ока, говоришь? Разве что-то может измениться так быстро?
- Чжун Ли: Дети ведь и правда вырастают в мгновение ока? День за днём, год за годом. Это всегда происходит так незаметно. Тебе, как отцу, это знакомо не понаслышке.
- Ип Так: Ха-ха... С Ка Мином так и было... Совсем недавно он ещё был ребёнком, а теперь уже упорхнул из гнезда.
- Паймон: А Чжун Ли настоящий мастер слова...
- Паймон: О, Ка Мин вернулся!
- Паймон: Ка Мин! Ты здесь!
- путешественник(ца), Паймон, вы все здесь. Ох, и господин Чжун Ли из ритуального бюро «Ваншэн» тоже здесь? Ка Мин: Отец,
- Чжун Ли: Ха-ха, мы случайно встретились и решили немного поболтать.
- Ип Так: ...
- Ип Так: Ты со всем разобрался?
- Ка Мин: Можно и так сказать...
- Ип Так: Что это значит?
- Ка Мин: (Путешественник/ца), Паймон, подойдите ко мне. Нужно кое-что с вами обсудить.
- Ип Так: ...
- Паймон: Хм? Ну... ладно...
- Ка Мин: Спрошу прямо. Тех бандитов вы подослали?
- Паймон: Что?! Вот так, значит, ты решил начать разговор?
- Ка Мин: А чего ты глаза отводишь? Видимо, я прав.
- Паймон: Ладно... Но как ты узнал?
- Ка Мин: Сначала мне показалось, что они просто хвастуны. Но стоило мне за ними погнаться, как стало ясно, что они обладают невероятными навыками.
- Ка Мин: Я был у них на хвосте, нас разделяла какая-то пара шагов. Но за всё это время я так и не смог приблизиться к ним на эту пару шагов.
- Ка Мин: Если они способны на такое, то они могли бы провернуть всё совсем по-другому. Например, атаковать нас, когда мы этого не ожидали.
- Ка Мин: Если, конечно, их целью не было отвлечь меня и увести подальше от вас.
- Паймон: Ого, а ты быстро соображаешь!
- Ка Мин: Это всё опыт. Мне приходилось сталкиваться с множеством безжалостных разбойников, но таких я никогда не встречал...
- Ка Мин: В итоге я даже сказал им, что из них вышли бы отличные наёмники, и если они решат встать на путь исправления, то могут в любое время найти меня в гавани Ли Юэ.
- Паймон: Эм... Ты когда-нибудь задумывался о том, что не надо пытаться подружиться вообще со всеми?
- Ка Мин: Вы хотели помочь мне помириться с отцом, да?
Да.
- Ка Мин: Ох...
- Ка Мин: Я очень вам благодарен. Правда.
- Ка Мин: Но это ссора длится уже очень долгое время.
- Ка Мин: Даже если бы те бандиты были настоящими, и я бы справился с ними у отца на глазах, это ничего бы не изменило...
- Ка Мин: Вы же сами видели, как он со мной общается...
- Паймон: Это не так! Твой папа переживает за тебя. Слышал бы ты, как он говорит о тебе!
- Паймон: Чжун Ли даже почти уговорил его отпустить эту ситуацию...
- Ка Мин: Ох...
- Паймон: Ты не веришь?
- Ка Мин: Он не отпустит эту ситуацию. Отец может говорить обо мне другим всё что угодно, но мне он этого никогда не скажет. Я в этом уверен.
А ты тоже будешь продолжать молчать?
- Ка Мин: ...
- Паймон: Ты ведь говорил, что хочешь показать отцу, чего добился. Почему бы тебе не рассказать ему, как усердно ты работал эти годы?
- Ка Мин: Разве в этом есть смысл? Не думаю, что просто «рассказать» будет достаточно...
- Паймон: Ты не узнаешь, пока не попробуешь! Ведь, чтобы понять, вкусное ли перед тобой блюдо, его тоже надо сначала попробовать.
- Паймон: Послушай, пора применить твои навыки коммуникации! Ты же можешь подружиться с кем угодно! Почему бы не подружиться с собственным отцом?
Удачи! Мы в тебя верим.
Попытка не пытка.
- Ка Мин: Ха-ха...
- Ка Мин: Я постараюсь.
- Ип Так: ...Ты так много всего знаешь, Чжун Ли! Я впечатлён!
- Ип Так: Хоть я и работаю с чаем уже несколько десятков лет, но, кажется, я ещё многого не знаю об искусстве чаепития.
- Чжун Ли: Не перехваливай меня. Это просто мои сугубо личные замечания.
- Паймон: Сколько вы тут уже выпили чаю, пока нас не было?
Да ладно, это же не алкоголь...
- Чжун Ли: Ха-ха. У нас с Ип Таком оказалось много общего. Наша дружба становится крепче с каждой минутой, прямо как этот чай.
- Ип Так: Хорошо сказано, Чжун Ли.
- Ип Так: Ка Мин, господин Чжун Ли очень мудр. Учись побольше у таких людей, как он, когда ты в гавани.
- Ка Мин: Хм? Ладно...
- Паймон: Кхе-кхе... Чжун Ли...
- Чжун Ли: Очень рад был поболтать, Ип Так, но меня, к сожалению, ждут кое-какие дела в ритуальном бюро.
- Ип Так: Ох, конечно! Надеюсь, я тебя не задержал.
- Ип Так: Извини, что отнял у тебя так много времени, Чжун Ли. Занимайся своими делами. В следующий раз, когда у тебя будет время, буду рад угостить тебя димсамами!
- Чжун Ли: Сочту за честь.
- Паймон: Мы тебя проводим, Чжун Ли!
- Паймон: В-вы пока поговорите!
Покиньте место для чаепития и поговорите с Чжун Ли[]
- Паймон: Спасибо, что помог нам с дядюшкой Ипом. Хорошо, что ты всё понял и подыграл нам.
- Чжун Ли: Я провёл с вами немало времени, так что накопленный опыт помог мне понять вас с полуслова.
- Чжун Ли: И совсем не стоит благодарить меня за этот разговор. Я не сделал ничего особенного.
- Паймон: Хе-хе, а ты не меняешься, да?
- Паймон: Но почему мы так далеко ушли? Паймон думала, мы просто отойдём, чтобы нас никто не услышал.
- Чжун Ли: К нам сейчас присоединится ещё один друг.
- Сяо: Приветствую.
- Паймон: Сяо! И ты тут?
- Сяо: Я всё время был здесь.
- Сяо: (Призрачный воздушный змей? Неужели неуловимая госпожа Ху снова посетила постоялый двор «Ваншу»?)
- Сяо: (Зачем она здесь? Неважно. Учитывая их отношения с Властелином... с Чжун Ли, нужно поздороваться с ней в любом случае.)
- Сяо: (!)
- Сяо: Это вы? Я подумал, что это госпожа Ху.
- Чжун Ли: Ты как раз вовремя. Хочешь опробовать новый механизм?
- Чжун Ли: Установленный источник энергии делает взлёт более стабильным. Только вот...
- Сяо: (А он очень увлёкся изучением этой штуки...)
- Чжун Ли: Боюсь, такой взлёт даже слишком стабильный. Это лишает удовольствия наблюдать за колыханием воздушного змея на ветру. Очень жаль.
- Чжун Ли: А вообще меня послала сюда госпожа Ху купить всё необходимое для Праздника морских фонарей.
- Сяо: Понятно. Как и каждый год. Уверен, в следующем году будет то же самое.
- Чжун Ли: ...
- Сяо: ...
- Сяо: Я не прав? Она послала вас за... кунжутным маслом, так ведь?
- Чжун Ли: Я просто задумался, почему она так любит заправлять все салаты на Праздник морских фонарей кунжутным маслом... Может быть, это Сян Лин ей посоветовала? Как ты думаешь, Сяо?
- Сяо: Я ведь нечасто встречался с госпожой Ху. Не думаю, что стоит меня о таком спрашивать...
- Чжун Ли: Ох, это ли не знак, что тебе стоит чаще встречаться с работниками бюро? Тебя бы не затруднило почтить нас визитом в свободное время.
- Чжун Ли: А это традиционный воздушный змей без каких-либо механизмов. Госпожа Ху попросила меня изучить оба аппарата и решить, какой из них лучше.
- Чжун Ли: Вдвоём мы бы справились быстрее, если бы ты помог мне испытать второго воздушного змея.
- Сяо: ...Ладно.
- Сяо: Я закончил сравнение.
- Сяо: Если важна скорость, то механический змей будет лучшим выбором.
- Чжун Ли: Отлично. Я передам это госпоже Ху.
- Чжун Ли: Тогда я оставлю оба аппарата у тебя. Может, ты решишь как-нибудь найти друзей и поразвлечься. Это должно быть очень весело.
- Сяо: Хм... Но кому может понравиться запускать воздушных змеев?
- Чжун Ли: Ну... Думаю, твоей мудрости хватит, чтобы выяснить это самостоятельно.
- Паймон: Оказывается, ты пришёл испытывать воздушных змеев для Ху Тао и даже втянул в это Сяо... До этого Паймон было как-то неловко расспрашивать тебя.
- Чжун Ли: Я бы не сказал, что я «втянул в это Сяо». Я просто попросил приятеля о помощи, и мы вместе протестировали новомодный аппарат.
- Паймон: Ох... Кажется, у нас появился новый соперник в соревновании...
Соревнование сейчас не самое важное.
Это неважно. Мы всё равно победим.
- Паймон: Тебе нравится запускать воздушных змеев, Сяо?
- Сяо: Не могу ответить однозначно.
- Сяо: Но вид воздушного змея, который поднимается в небо, действует на меня очень успокаивающе.
- Сяо: ...Прямо как небесные фонари.
- Чжун Ли: Запуск воздушных змеев - отличный способ расслабиться.
- Паймон: Ты никогда не хотел сделать воздушного змея своими руками, Сяо?
- Паймон: Хранитель Облаков научила нас этому мастерству. Если хочешь, мы можем научить тебя.
- Сяо: Не нужно.
- Сяо: Среди Якс только Меногиас интересовался дизайном и творчеством.
- Сяо: (Путешественник/ца), можем встретиться после праздника. Я буду неподалёку от храма Бронзового Воробья. Приходи, если будет время.
Конечно.
Договорились.
- Сяо: Мм.
- Чжун Ли: Уже поздно. Мне нужно доложить госпоже Ху о результатах сравнения воздушных змеев.
- Паймон: Как там поживает госпожа Ху? Передавай ей от нас привет!
- Чжун Ли: В последний раз, когда я с ней общался, она собиралась отправиться в деревню Цяоин.
- Чжун Ли: Если вы располагаете временем, вы могли бы навестить её там и поздороваться лично.
- Паймон: Будем иметь это в виду!
- Паймон: До скорого, Чжун Ли! Ещё увидимся!
- Чжун Ли: До встречи.
- (Диалог Ка Мина и его отца)
- Ка Мин: ...
- Ип Так: ...
Ка Мин...
Ка Мин и Ип Так: Отец...- Ип Так: ...
- Ка Мин: Эм... Говори ты.
- Ип Так: ...Да я ничего не хотел сказать.
- Ка Мин: Тогда я скажу.
- Ка Мин: ...Я всё ещё хочу остаться в гавани.
- Ип Так: Ох...
- Ип Так: Я не могу сказать, что поддерживаю это решение, но...
- Ка Мин: ...
- Ип Так: Подожди. Дай мне закончить.
- Ка Мин: ...
- Сянь Юнь: Присаживайся, Шэнь Хэ. Ты, должно быть, устала в дороге. Налить тебе чаю или чего-нибудь ещё?
- Шэнь Хэ: Не нужно. Я не устала.
- Шэнь Хэ: Они ушли, наставница.
- Сянь Юнь: Отлично. Пора и нам вступить в дело.
- Сянь Юнь: Помнишь наш план?
- Шэнь Хэ: Да, наставница. Мы должны показать им радость семейной любви.
- Шэнь Хэ: Я буду то же, что и вы, наставница.
- Сянь Юнь: Хорошо.
- Ка Мин: (Что здесь делают Сянь Юнь и Шэнь Хэ? Сколько вообще людей вовлечено в этот спектакль?.. Думаю, мне остаётся только покорно наблюдать.)
- Сянь Юнь: Отлично. Я как раз купила чай сунло. Это чудесный сорт.
- Сянь Юнь: (Или был бы таким, если бы мне не пришлось пить его каждый день, пытаясь израсходовать все запасы. Вкус этого «чудесного сорта» мне уже просто приелся.)
- Сянь Юнь: (Ладно, сейчас нужно выбросить это из головы и сосредоточиться на разговоре.)
- Сянь Юнь: Много работы выдалось в праздничный сезон? Тебе нужно с чем-нибудь помочь?
- Шэнь Хэ: Перебравшие гости иногда создают проблемы, но я быстро успокаиваю их, как вы меня учили: головой об стол.
- Ип Так: Хм?
- Ка Мин: (Они это серьёзно?)
- Сянь Юнь: Кхм-кхм...
- Сянь Юнь: (Плохо дело. Когда я планировала разыграть эту сценку с Шэнь Хэ, я совсем не учла то, что она немного... своеобразна.)
- Сянь Юнь: Я хотела спросить... Ты уже с кем-нибудь подружилась? Мы живём так далеко друг от друга, что мне было бы спокойней знать, что тебя окружают близкие люди...
- Шэнь Хэ: Я уже рассказывала вам об этом.
- Шэнь Хэ: В последнее время мы частенько болтаем с Гобой на кухне по ночам. Хоть он и не разговорчив, мне с ним очень комфортно.
- Ип Так: (Ох, бедное дитя. Её единственный друг даже не умеет разговаривать.)
- Ип Так: (Может... У Ка Мина не так уж всё плохо... Я был к нему слишком требователен...)
- Сянь Юнь: Кхм-кхм. Не будем об этом. У тебя есть на сегодня какие-нибудь планы, Шэнь Хэ? Не хочешь вместе заняться чем-нибудь интересным?
- Ип Так: (Вот и правильно... Нужно её немного развеселить, чтобы она расслабилась...)
- Шэнь Хэ: Вы имеете в виду, как обычно, ходить по горам, таская камни и попутно собирая травы на ужин? Если вы об этом, то я готова.
- Ип Так: Ох!.. Кхе-кхе...
- Ка Мин: Папа, хлебни чаю. Ой, то есть не прямо сейчас...
- Ип Так: Кхе-кхе-кхе... Ох, я просто... не могу это больше слушать.
- Ип Так: Ка Мин, я хочу закончить свою мысль.
- Ип Так: Я не поддерживаю твоё решение остаться в гавани, потому что для тебя это слишком тяжело.
- Ип Так: Если ты вернёшься домой, тебя будут окружать люди, готовые помочь... Я не имею в виду, что нам обязательно нужно жить под одной крышей, ведь мы с тобой слишком похожи и будем часто ссориться. Но рядом с тобой всё равно будет вся семья!
- Ип Так: Твои тёти и дяди... сделают всё, чтобы тебе помочь. Ты сможешь найти более простую работу, и мы смогли бы... иногда встречаться за димсамами.
- Шэнь Хэ: Хм. Наставница, а я и не знала, что димсамы - это так важно.
- Сянь Юнь: Тсс!
- Ип Так: ...Просто обдумай это, ладно? Необязательно решать прямо сейчас.
- Ка Мин: (Отец... и правда очень изменился. Раньше бы он никогда такого не сказал...)
- Ка Мин: (Но... Я...)
- Ка Мин: Спасибо, отец.
- Ип Так: Ох...
- Паймон: Как думаешь, мы дали им достаточно времени? Паймон очень надеется, что они уже помирились.
- Паймон: ...Ох, они молча пьют чай. Это плохой знак... Неужели план Сянь Юнь не сработал?
- Паймон: А вот и мы! Паймон просит прощения, что мы так надолго пропали. Мы заболтались с друзьями и совсем потеряли счёт времени.
- Ип Так: Вы как раз вовремя. Мы уже заканчиваем.
- Ка Мин: Да, пойдёмте. Я возьму товар.
- Ип Так: ...Ка Мин так вырос, уже такой высокий...
- (Если поговорить с Шэнь Хэ и Сянь Юнь)
- Шэнь Хэ: Наставница, я что-то сказала не так?
- Шэнь Хэ: Я просто старалась отвечать на ваши вопросы... Но вы с тем господином так реагировали... что я начала сомневаться.
- Сянь Юнь: Вовсе нет. Хоть в процессе и возникли кое-какие неожиданности... но результат оправдал все надежды. А значит, план удался.
- Шэнь Хэ: Значит, я тоже помогла?
- Сянь Юнь: Естественно.
- Сянь Юнь: Чистота твоей души - твоя главная сила, Шэнь Хэ. Просто будь собой.
Отправляйтесь в Ли Юэ, чтобы доставить груз[]
- Шарлотта: Вы, должно быть, господин Ип! Спасибо, что проделали такой путь.
- Шарлотта: Меня зовут Шарлотта, я репортёр из Фонтейна. Я пишу для газеты «Паровая птица». Я пригласила вас сегодня не только для того, чтобы купить у вас чай, но и надеялась взять у вас небольшое интервью. Что вы об этом думаете?
- Ип Так: Интервью? Для рекламы моего чая?
- Шарлотта: Можно сказать и так. Мы в Фонтейне тоже очень любим чай.
- Ип Так: Рынок Фонтейна...
- Ип Так: Мне нужно время, чтобы хорошенько подготовиться. Было бы неплохо сесть и обсудить вопросы заранее.
- Шарлотта: Конечно! Сюда, пожалуйста.
- Ка Мин: А она тоже с вами в сговоре?
А ты как думаешь?
Она «очень важный клиент».
- Ка Мин: А я ещё думал, что это у меня много связей. Но вы меня переплюнули. Вы уж точно знакомы со всеми важными фигурами.
- Сянь Юнь: Сюда... Эй! Сюда...
- Ка Мин: Хм? Тётушка Сянь Юнь?
- Паймон: Она, наверное, хочет обсудить следующий этап плана. Иди, пока твой отец не видит.
Поговорите с Сянь Юнь[]
- Сянь Юнь: ...Кажется, всё идёт гладко?
- Паймон: Не волнуйся, Сянь Юнь. Всё идёт по плану!
- Ка Мин: (Я так и знал! Это всё постановка! Ну тётушка Сянь Юнь и даёт...)
- Ка Мин: (Она так старается мне помочь, что даже не побоялась выставить себя и Шэнь Хэ на посмешище перед моим отцом. Вот так надо заботиться о людях! Мне стоит многому у неё поучиться.)
- Сянь Юнь: Следующий шаг...
- Ка Мин: О нет!
- Паймон: Что такое, Ка Мин?
- Ка Мин: Только не говорите... что за чай моего отца вы сами и заплатили? Я просто не могу вам позволить сделать это...
- Сянь Юнь: К чему волнения? Всё ведь окупится.
- Паймон: Вот именно! Как сказала бы Нин Гуан, думай об этом, как об инвестициях!
- Паймон: Мы вместе собрали мору и отдали её Шарлотте, чтобы она могла купить чай и привезти его в «Паровую птицу» в качестве оригинального подарка из Ли Юэ.
- Паймон: А когда выйдет её репортаж, вполне возможно, что чайный рынок Ли Юэ будет ждать расширение! Так что эта мора - всего лишь издержки...
- Ка Мин: Ох, ладно...
- Ка Мин: Я ничего не смыслю в этих бизнес-штучках... Но я точно не позволю вам обеднеть из-за меня, так что я сейчас же всё верну...
- Сянь Юнь: Это мы можем обсудить позже. У тебя сейчас есть дела поважнее, не так ли?
- Ка Мин: ...Конечно.
- Ка Мин: Я думал об этом всё время по дороге сюда.
- Ка Мин: И у меня появилась идея.
- Ка Мин: Но мне так не хочется снова вас всех беспокоить...
- Сянь Юнь: Это мы уж сами решим. Говори.
- Паймон: Да! Мы ведь твои друзья. И подумай сам, собрались ли мы все здесь, если бы не хотели тебе помочь? Выкладывай свою идею!
- Ка Мин: Ладно! Ох, в общем...
- Паймон: Принято! Будет сделано!
- Паймон: Давайте разделимся.
- Паймон: Но нам нужно не только помочь Ка Мину, но и принять участие в соревновании воздушных змеев!
- Паймон: Раз уж Сяо уже протестировал тот новомодный механизм... Почему бы нам не купить эту механическую вертикальную... как бы там она ни называлась, штуковину? Мы можем прикрепить её к нашему змею!
Отправляйтесь к лавке, где продают воздушных змеев[]
- Паймон: Привет! Это снова мы.
- Чжэнь Юань: Здравствуйте! Вижу, вы уже вернулись. Спасибо вам за помощь.
- Чжэнь Юань: Благодаря вам моя дочка соорудила воздушного змея вместе с бабушкой. Дочурка даже написала мне длиннющее письмо о том, как ей нравится её новый летающий друг.
- Паймон: Хе-хе, за это лучше поблагодарить Ка Мина.
- Чжэнь Юань: Конечно, я обязательно его поблагодарю.
- Чжэнь Юань: Вы пришли купить воздушного змея? Выбирайте любой!
- Паймон: У нас уже есть воздушный змей. Мы хотели бы купить ту... механическую штуку из Фонтейна. Вы продаёте их отдельно?
- Чжэнь Юань: Конечно, держите бесплатно. Инструкция по установке лежит в коробке. Там всё очень просто.
- Паймон: Как-то неловко просто взять это бесплатно...
- Чжэнь Юань: А мне неловко будет брать с вас мору! Хе-хе, удачи вам на соревновании воздушных змеев! Буду за вас болеть!
- Паймон: Ладно. Спасибо вам!
- Паймон: Так, всё готово!
- Паймон: Тогда приступим к делу!
Дождитесь начала Праздника морских фонарей[]
- (Начало катсцены)
-
- Яо Яо: Ци Ци, мы почти на месте!
- Ци Ци: ...Хорошо!
- Гань Юй: ...Немного ниже.
- Паймон: На Празднике морских фонарей в этом году столько людей!
- Жительница Ли Юэ: Эй, что происходит?
- Житель Ли Юэ: Что случилось?
- Житель Ли Юэ: Что...
- Житель Ли Юэ: Как же...
- Житель Ли Юэ: Нужно позвать Миллелитов?
- Шарлотта: Неужели я уже сделала столько фотографий?
- Шарлотта: ...Мне нужно больше плёнки!
- Паймон: Паймон, Паймон, Паймон!
- Ка Мин: Погоди-ка, ветер...
- Житель Ли Юэ: Видишь?
- Житель Ли Юэ: Мамочка... Я тоже хочу такого большого воздушного змея!
- Житель Ли Юэ: Видишь того воздушного змея далеко впереди? Какой красивый!
- Кэ Цин: С Праздником морских фонарей!
- Шарлотта: Скажи: «С Праздником морских фонарей!»
- (Конец катсцены)
- видел(а) это, путешественник(ца)? Паймон: Ка Мин так здорово выступил! Паймон чуть было тоже не пустилась в пляс! Ну ты
- Паймон: Скорее пойдём к нему! Ой... Он там... разговаривает с отцом!
Поговорите с Ка Мином[]
- Шу Юй: ...Тогда я пойду?
- Ип Так: Спасибо тебе, Шу Юй. Нам тебя проводить?
- Шу Юй: Не нужно, спасибо! Наставница ждёт меня совсем рядом.
- Ка Мин: ...
- Ип Так: ...
Ка Мин...
Ка Мин и Ип Так: Отец...- Ип Так: ...Хе-хе.
- Ип Так: ...Думаю, в этот раз начну я.
- Ка Мин: Ладно.
- Ип Так: Твоё выступление... Я видел танец Ушоу много раз, но всё равно должен признать... это было просто великолепно.
- Ка Мин: ...Ух.
- Ка Мин: Я и не думал, что когда-нибудь услышу это от тебя.
- Ип Так: Ты... уверен, что хочешь заниматься этим профессионально?
- Ка Мин: Абсолютно! Я знаю, что это будет непросто, но...
- Ип Так: Тогда всё остальное неважно.
- Ип Так: То есть, конечно, это будет непросто... Но, если это твоё решение, твоя мечта, тогда все трудности не так важны. Если ты будешь упорно работать, ты сможешь преодолеть все трудности.
- Ип Так: Ведь и я в былые годы... Ох, хе-хе, лучше оставим эту историю на следующий раз, ладно?
- Ип Так: Я только хотел сказать, что изменил своё мнение...
- Ип Так: Ты заслуживаешь парить высоко в небе, как этот воздушный змей.
- Ка Мин: Папа...
- Ип Так: ...Сынок.
- Ка Мин: Что это ты вдруг так меня называешь?..
- Ип Так: Непохоже на твоего старика, да?
- Ка Мин: ...Ну... Хе-хе-хе, есть такое.
- Ип Так: Я знаю, что редко тебе это говорил, но... Кхе-кхе!
- Ип Так: Для меня ты всегда был самым лучшим ребёнком, Ка Мин.
- Ка Мин: ...
- Ип Так: Ну вот, у меня всё. Ты что-то хотел мне сказать...
- Ка Мин: ...
- Ип Так: !..
- Паймон: Как же радостно видеть, что они наконец-то всё обсудили. Паймон переполняет чувство гордости за все наши труды.
Ты тоже постаралась, Паймон...
...тебе и правда есть чем гордиться.
- Ип Так: ...А теперь иди.
- Ип Так: Тебя ждут друзья. Вон там...
- Ка Мин: Хм? Но ты же проделал такой путь...
- Ип Так: Я задержусь в гавани Ли Юэ на какое-то время. Можем встретиться за димсамами, когда у тебя будет время. Ты угощаешь?
- Ка Мин: Папа... Ты просто...
- Ип Так: Ха-ха-ха! Иди уже.
- Ка Мин: ...Ладно, я пошёл. Скоро увидимся!
- Паймон: Ка Мин! Ты так мило улыбаешься, хе-хе!
- Ка Мин: П-правда?..
- Паймон: Тут нечего стесняться!
Чем планируешь заняться?
- Ка Мин: Хм...
- Ка Мин: Я хочу отблагодарить тётушку Сянь Юнь и всех, кто мне помог.
- Ка Мин: И если все будут свободны, мы могли бы пойти...
- Ка Мин: ...пускать воздушных змеев.
Диалоги после заданий[]
Ка Мин и Ип Так[]
- (Поговорите с Ка Мином и Ип Таком возле шатра «Синьюэ»)
- Ип Так: Ты всё ещё любишь пирожные с зимней дыней?
- Ка Мин: Хм? Ты слышал всё, что говорила Паймон?
- Ип Так: Хе-хе... Конечно. Она ведь говорила о тебе. Как твой отец мог не слушать?
- Ип Так: Помнишь, как в детстве я садил тебя к себе на шею и вёл смотреть танец Ушоу? По пути домой ты всегда просил меня купить тебе эти пирожные.
- Ип Так: Мы всегда покупали только два кусочка, но в итоге нам удалось перепробовать зимнее пирожное в каждой лавке по дороге до дома.
- Ип Так: А как-то раз ты решил меня угостить! Ты потратил на это свою карманную мору, помнишь?
- Ка Мин: Да... Помню.
- Ип Так: Это было самое вкусное пирожное с зимней дыней в моей жизни...
- Ка Мин: Давай как-нибудь сходим туда. Магазинчик всё ещё работает, и я помню дорогу. Я угощаю, как в прошлый раз.
- Ип Так: ...Ты уверен?
- Ка Мин: Да!
Шарлотта[]
- (Поговорите с Шарлоттой на главной площади)
- Шарлотта: Праздник морских фонарей прошёл просто великолепно! Даже не знаю, смогу ли сегодня уснуть!
Расскажи о механическом устройстве вертикального подъёма...
- Шарлотта: Об устройстве? Ох, это весьма интересная история.
- Шарлотта: Создатель устройства - житель Фонтейн, его зовут Илдессон.
- Шарлотта: Он постоянно придумывает различные механизмы. Он даже не раз обращался к нам в «Паровую птицу», чтобы мы рассказали о его очередном изобретении.
- Шарлотта: У меня даже где-то были записаны его слова об этом механизме. Вот, нашла.
- Шарлотта: «Устройство работает исключительно от механических компонентов и не требует никакого другого источника энергии...»
- Шарлотта: По сути, это устройство для запуска на ручном управлении. Высота полёта полностью зависит от приложенной силы...
- Шарлотта: Установить такой механизм на воздушном змее... было отличной идеей!
Расскажи об интервью с отцом Ка Мина...
- Шарлотта: У нас с господином Ипом вышла отличная беседа. Я уже отправила первый черновик статьи в «Паровую птицу».
- Шарлотта: В этой статье нам удалось не только раскрыть всю необходимую информацию, но и рассказать историю. Я горжусь этой работой.
- Шарлотта: Ах да, я же должна поблагодарить всех, кто дал мне эту чудесную возможность! Особенно ту госпожу с довольно необычной манерой говорить... Госпожа Сянь Юнь, верно?
- Шарлотта: Только благодаря вашим связям и находчивости я смогла привезти в Фонтейн такой особенный подарок.
Расскажи о Празднике морских фонарей...
- Шарлотта: Это был мой первый опыт празднования иностранного праздника. Это было... потрясающе!
- Шарлотта: Праздничная атмосфера, заражающий всех вокруг дух праздника, пронизанные символизмом культурные традиции...
- Шарлотта: Ах, чуть не забыла! Кэ Цин подарила мне воздушный змей, на котором она написала своё собственное стихотворение!
«Наши высокие надежды воздушным змеем безмятежным отправим выше облаков.
Дивясь небесной красотою, мы всё же связаны с землёю, ведь здесь нам жить, наш путь таков».
Шарлотта: В нём говорится:- Шарлотта: Я хочу добавить это стихотворение в свой специальный репортаж о Празднике морских фонарей. Уверена, всем очень понравится!
Ещё увидимся, Шарлотта.
- Шарлотта: Конечно! Весёлого тебе Праздника морских фонарей!
Сянь Юнь и Кэ Цин[]
- (Поговорите с Сянь Юнь и Кэ Цин возле магазина «Весенние ароматы»)
- Сянь Юнь: Нефритовое Равновесие, хоть я и одержала победу, всё же приз стоит отдать другим.
- Кэ Цин: Адепту не стоит скромничать. Вашему воздушному змею не было равных. Прошу, примите награду, вы её заслужили.
- Кэ Цин: К тому же мы всецело вам обязаны столь успешным Праздником морских фонарей...
- Сянь Юнь: ...Ох, тогда я не смею больше настаивать. Однако я бы хотела попросить Нефритовое Равновесие об одной услуге.
- Кэ Цин: Конечно.
- Сянь Юнь: Буду крайне признательна, если вы поможете передать этот ящик чая сунло Миллелитам, что сейчас на службе. Безопасность всего празднества лежит на их плечах, так что, полагаю, им очень пригодится этот бодрящий напиток.
- Кэ Цин: (Как же Хранитель Облаков внимательна к ближним! От столь почитаемого Адепта не стоило ожидать меньшего.)
- Кэ Цин: Принято. Сейчас же этим займусь.
- Сянь Юнь: (Фух... Как хорошо, что этому лишнему чаю нашлось применение, и все довольны.)
Творец гор и Владыка лун[]
- (Поговорите с Творцом гор и Владыкой лун возле главного фонаря)
- Цзе Ху: Судя по твоему унылому виду, полагаю, ты скучаешь по нашим старым друзьям?
- Хо Чжан: Я не в силах противостоять нахлынувшим воспоминаниям...
- Цзе Ху: Поделись своими мыслями. Дай выход этим переполняющим эмоциям.
- Хо Чжан: Если бы только Меногиас был с нами и мог насладиться этими мирными мгновениями.
- Хо Чжан: Он ведь был настоящим мастером рукоделия. Создание воздушных змеев, несомненно, не составило бы для него труда. Будь он жив, он мог бы открыть свой магазин воздушных змеев. Уверен, что это заведение принесло бы ему не только большую прибыть, но и ещё большее уважение.
- Хо Чжан: А если бы он, как и прежде, не смел впутываться в мирские дела, он мог бы доверить продажу воздушных змеев нам. А закончив с этим, мы бы вернулись с бутылкой добротного вина и отметили успех в чудесной компании...
- Цзе Ху: Владыка Лун, нам лишь остаётся довольствоваться радостными воспоминаниями.
- Хо Чжан: ...Верно. И раз он уже покинул наш мир...
- Хо Чжан: ...давай же полюбуемся этими красотами ещё немного, сделаем это за него.
Шэнь Хэ и Гань Юй[]
- (Поговорите с Шэнь Хэ и Гань Юй возле ресторана «Народный выбор»)
- Шэнь Хэ: Я не понимаю...
- Гань Юй: Что-то не так, Шэнь Хэ? Расскажи. Может, я смогу помочь.
- Шэнь Хэ: Одежду чёрного цвета трудно испачкать, поэтому я думала, что смогу ходить так на работу. Но Сян Лин говорит, что это неприемлемо.
- Шэнь Хэ: Что в этом неприемлемого?
- Гань Юй: ...Она, наверное, имела в виду, что этот наряд не подходит для работы.
- Гань Юй: Но он отлично подходит для того, чтобы встретиться с друзьями, прогуляться по вечерним улочкам или посетить какой-нибудь праздничный банкет.
- Шэнь Хэ: Это значит, что я могу ходить так только с близкими людьми?
- Гань Юй: Хм... Наверное, можно и так сказать.
Яо Яо и Ци Ци[]
- (Поговорите с Яо Яо и Ци Ци на балконе над шатром «Синьюэ»)
- Ци Ци: Наш воздушный змей так высоко.
- Ци Ци: Спасибо, что пригласила меня, Яо Яо. Мне очень... весело.
- Яо Яо: Я рада!
- Яо Яо: Если хочешь, мы можем запускать змея и в другие дни. Не только же сегодня нам веселиться!
- Ци Ци: Правда?
- Яо Яо: Давай в следующий раз запустим его днём? Так его будет лучше видно. Когда он парит высоко в небе, он выглядит совсем как настоящий зяблик!
- Ци Ци: Хорошо.
- Ци Ци: А можно... я буду с ним спать?
- Яо Яо: Хе-хе, конечно!
Сяо[]
- (Поговорите с Сяо возле храма Бронзового воробья)
- Сяо: (Путешественник/ца).
Как я и думал(а)... Ты не захотел заходить в город.
- Сяо: Насладиться красотой огней Праздника морских фонарей можно не только в городе. Посмотри... Гавань Ли Юэ прямо за этой горой.
- Сяо: С этой точки я могу любоваться воздушными змеями, что медленно поднимаются в небо.
- Сяо: ...Мне этого достаточно.
Это отлично.
- Сяо: Я пригласил тебя сюда, потому что хотел кое-что сделать.
- Сяо: ...Запустишь со мной этот небесный фонарь?
Ты сам его сделал?
- Сяо: Угу.
- Сяо: Прошу прощения за его внешний вид... Я не силён в рукоделии.
Нет, нет! Он выглядит отлично!
- Сяо: ...Спасибо за доброту, как и всегда.
- Сяо: Тогда запускаю.
- (Поговорите с Сяо ещё раз)
- Сяо: ...
- (Путешественник/ца): (По мере того как небесный фонарь поднимается в ночное небо, выражение лица Сяо всё больше смягчается.)
- Сяо: (Путешественник/ца).
- Сяо: ...Спасибо.
Галерея[]
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Коршун возвращается в павильон |
Английский | The Glede Returns to the Pavilion |
Китайский (Упрощённый) | 故鸢吹归,再宿堂楼 |
Китайский (Традиционный) | 故鳶吹歸,再宿堂樓 |
Японский | 古き燕、風とともに旧居へ |
Корейский | 돌아온 과거의 연 |
Испанский | La vieja cometa vuelve a casa |
Французский | Retour du milan ; au pavillon maintenant |
Тайский | ว่าววันวานหวนคืนสู่โถงอีกครั้ง |
Вьетнамский | Chim Nay Đã Về, Hòa Cùng Chốn Xưa |
Немецкий | Milane fliegen schnelle ins Nest flink auf der Stelle |
Индонезийский | Layangan Kembali ke Paviliun |
Португальский | A Velha Pipa Retorna ao Pavilhão |
Турецкий | Döner Çaylak Evine, Geldiği O Köşke |
Итальянский | Il nibbio fa ritorno al padiglione |